ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Безвольное тельце он
разместил отдельно от еды. Он долго-долго смотрел на крысу и лишь потом
опустил матрац, милостиво скрывший ее от глаз Ллойда.
- Просто на всякий случай, - прошептал Ллойд Хенрид окружавшей его
тишине.
Потом он забрался на другой конец койки, подтянул колени к подбородку
и застыл в неподвижности.

31
В двадцать две минуты девятого по часам, висевшим над дверью в
кабинете шерифа, свет погас.
Ник Андрос читал книжку в бумажной обложке, которую он взял с полки в
аптеке. Готический роман об испуганной гувернантке, которая подозревала,
что в уединенном поместье, где она должна была учить сыновей красивого
хозяина, завелось привидение. Хотя он не дочитал еще и до середины, Ник
уже знал, что привидение было на самом деле женой красивого хозяина,
запертой где-нибудь на чердаке и сумасшедшей, как мартовский заяц.
Когда свет погас, он почувствовал, как сердце затрепетало у него в
груди, и услышал исходящий из глубины сознания шепот. Шепот раздавался из
того самого места, где прятались в ожидании своего часа посещавшие его по
ночам кошмары: Он пришел за тобой... сейчас он на улице, на ночных
дорогах... на тайных путях... темнокожий человек...
Он выронил из рук книжку и вышел на улицу. Остаток дня еще догорал на
горизонте, но ночь уже почти наступила. Все фонари погасли. Лампы дневного
света в аптеке, которые горели днем и ночью, также потухли.
В кабинете была целая коробка свечей, но мысль об этом не слишком-то
успокоила Ника. Он стоял и смотрел на запад, немо умоляя свет не оставлять
его одного на этом темном кладбище.
Но свет не зажигался. Ник вернулся в кабинет и как раз обшаривал одну
из полок в поисках нужной коробки, когда дверь позади него с шумом
распахнулась, и внутрь ввалился Рэй Бут с почерневшим и распухшим лицом и
с перстнем, сверкающим у него на пальце. С ночи двадцать второго июня он
прятался в лесах недалеко от города. К утру двадцать четвертого он
почувствовал себя больным. И наконец, этим вечером голод и боязнь за свою
жизнь погнали его обратно в город, где он не нашел никого, кроме этого
чертового немого, из-за которого все и произошло. Рэй увидел его, когда
тот шел через городскую площадь с таким видом, будто город, в котором Рэй
прожил большую часть своей жизни, принадлежит ему одному.
Ник стоял спиной к двери и не подозревал о том, что кто-то еще
появился в кабинете шерифа Бейкера до тех пор, пока руки не сомкнулись у
него на шее. Коробка, которую он только что нашел, выпала у него из рук, и
свечи рассыпались по полу. Когда он сумел преодолеть первый приступ ужаса,
он уже был наполовину задушен. Он почувствовал внезапную уверенность, что
черная тварь из его снов ожила: какой-то бес из адских подвалов
преследовал его и схватил за горло сразу же после того, как отключилась
электроэнергия.
Инстинктивно он попытался оторвать чужие руки от шеи. Он сумел
поймать немного воздуха, прежде чем руки снова сомкнулись. Оба они
раскачивались в темноте, как танцоры. Рэй Бут чувствовал, как силы его
убывают. Если он не кончит немого быстро, то он не кончит его уже никогда.
Он сжал тощую шею мальчишки со всей силой, на которую был способен.
Ник почувствовал, как мир куда-то проваливается. Боль в горле,
которая вначале была очень сильной, теперь стала какой-то отдаленной и
почти приятной. Он с силой наступил каблуком на ногу Рэю Буту и
одновременно толкнул его весом своего тела. Бут был вынужден сделать шаг
назад. Одной ногой он наступил на свечку. Она покатилась под ним, и он
рухнул на пол, увлекая за собою Ника. В конце концов его руки разжались.
Ник откатился в сторону, судорожно ловя ртом воздух. Все вокруг
казалось каким-то отдаленным и призрачным, за исключением боли в горле,
которая возвращалась медленными, тупыми толчками. Глубоко в горле он
чувствовал вкус крови.
Чей-то массивный силуэт поднимался на ноги. Ник вспомнил о револьвере
и схватился за него. Он оказался на месте, но вытащить Ник его не смог.
Каким-то образом револьвер застрял в кобуре. Обезумев от страха, Ник
дернул за рукоятку изо всех сил. Револьвер подался. Пуля чиркнула ему по
бедру и застряла в полу.
Силуэт надвигался на него, как смертельный рок.
Белые руки нашарили его лицо и надавили большими пальцами ему на
глаза. В тусклом свете луны Ник заметил на одном из пальцев пурпурный
блеск. Правой рукой он продолжал тащить револьвер из кобуры. Он почти не
чувствовал обжигающей боли в бедре.
Большой палец Рэя Бута уперся в правый глаз Ника. В голове у него
вспыхнула и рассыпалась искрами чудовищная боль. Наконец-то он вытащил
револьвер. Мозолистый большой палец Бута резко повернулся по часовой
стрелке, а потом в обратном направлении.
Ник дико вскрикнул и, прижав револьвер к дряблому боку Рэя Бута,
спустил курок. Ник увидел вспышку и мгновение спустя почувствовал запах
пороха. Рэй Бут напрягся, а потом обмяк.
Ник выбрался из-под тела Бута, зажимая одной рукой изуродованный
глаз. Долгое время он лежал на полу, и его горло горело огнем. Казалось,
голова его приобрела гигантские размеры, а в виски вкручивались
безжалостные шурупы.
Наконец он нашарил свечу и зажег ее зажигалкой с письменного стола. В
ее слабом желтом свете он увидел распростертое на полу тело Бута, лицом
вниз. Он был похож на мертвого кита, выбросившегося на берег. Пуля
проделала в его рубашке отверстие размером с небольшой блин. Вокруг
натекло много крови.
Мыча от боли, Ник проковылял в маленькую ванную, все еще зажимая
рукой глаз, и посмотрел на себя в зеркало. Он увидел, как кровь сочится у
него между пальцев, и неохотно отвел руку. Он не был уверен, но, похоже,
теперь он стал не только глухонемым, но и одноглазым.
Он вернулся в кабинет и пнул ногой безвольное тело Рэя Бута.
Ты меня изувечил, - сказал он мертвецу. Сначала мои зубы, а теперь и
мой глаз. Ты доволен? Ты бы и два глаза мне выдавил, если б смог, так
ведь? И оставил бы меня глухим, немым и слепым в мире мертвых.
Он снова пнул Бута ногой и ощутил, как его ботинок тонет в груде
мертвого мяса. Ощущение было омерзительным. Потом он подошел к койке, сел
на нее и обхватил голову руками. Снаружи по-прежнему было темно. Все огни
мира погасли.

32
Долгое время, в течение многих дней (сколько дней? кто знает? во
всяком случае, не Мусорный Бак, это уж точно) Дональд Мервин Элберт,
известный своим школьным друзьям под кличкой Мусорный Бак, бродил по
улицам Поутенвилля, штат Индиана, пугаясь голосов в своей голове,
уворачиваясь и заслоняя себя руками от камней, которые бросали в него
привидения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238