Розамунда предоставила дяде все полномочия для ведения переговоров. Трое мужчин расположились в зале, куда им подали эль, сыр и хлеб.
– Что я могу сделать для вас, Эдмунд Болтон? – спросил у старика Логан Хепберн и украдкой осмотрелся вокруг в надежде увидеть в зале Розамунду.
– Старый Генри Болтон явился к нам вместе со своим сыном-разбойником на день рождения Бесси и испортил весь праздник. Он собирался сговориться насчет свадьбы между Генри-младшим и Филиппой, хотя Розамунда давно сказала ему, что этому не бывать. Она повторила ему это свое решение, и старик пришел в неописуемую ярость, от которой его хватил удар. Мы похоронили его несколько дней назад. Однако Генри-младший по-прежнему остается угрозой для Филиппы. Королева Екатерина приказала Розамунде явиться ко двору. На днях они с Томом отправятся на юг и возьмут с собой Филиппу, чтобы предотвратить возможные покушения со стороны Генри Болтона на наследницу Фрайарсгейта. Розамунда уверена, что ее дочь достойна лучшей участи, и первым шагом к этому будет ее поездка ко двору.
Логан кивнул:
– Да, она всегда вела себя разумно, если дело касалось ее дочерей. Фрайарсгейт не маленькое наследство. Я смотрю, вы увеличили поголовье овец.
– Да, это верно, – подтвердил Эдмунд.
– Так чего же вы хотите от меня? – спросил Логан.
– Мы хотели бы нанять несколько человек из вашего клана, располагающих свободным временем и умеющих владеть оружием. Пусть они охраняют Фрайарсгейт во время отсутствия Розамунды. Это не позволит Генри Болтону с его дружками натворить здесь бед, – пояснил Эдмунд.
– Да, – снова кивнул Логан, – это весьма предусмотрительный шаг, Эдмунд Болтон. Ну а теперь позвольте мне, со своей стороны, сделать вам встречное предложение. Если младших дочерей Розамунды вообще не будет во Фрайарсгейте во время ее отсутствия, они не подвергнутся угрозе со стороны Генри-младшего. Я буду рад принять девочек у себя, в Клевенз-Карне. Генри никогда не додумается, что они совсем близко, буквально через границу от Фрайарсгейта. А кроме того, я отправлю к вам два десятка своих молодцов, чтобы они охраняли поместье. Это отобьет у Генри-младшего всякую охоту сюда соваться.
– Дорогой мой, это же блестящее решение всех проблем! – с чувством воскликнул Том, до этой минуты не вмешивавшийся в разговор. – Конечно, мы приставим к девочкам свою служанку, а то и двух, чтобы не обременять ваших людей.
– Конечно, вы можете поступать как вам угодно, – ответил Логан, – но Джинни, упокой Господь ее святую душу, превосходно выучила мою экономку, и она содержит дом в отменном порядке. У госпожи Элтон взрослые внучки. Мой дом хорошо укреплен, он практически неприступен. Нас невозможно взять осадой, поскольку источник воды защищен стенами крепости, так же как и кладовые с запасами зерна. Я надеюсь, что дочери вашей леди подружатся с моим Джонни, а ему будет с кем играть.
– Но вы ведь понимаете, Логан Хепберн, что сначала нужно обсудить это с Розамундой, – заметил Эдмунд.
– Я и сам удивляюсь, почему ее не видно, – откликнулся Логан. Он старался говорить небрежно, однако голос все равно выдал его волнение. – У меня есть для нее новости о королеве.
– Не гони лошадей, приятель, – предостерег его Том.
– Розамунда наверняка спустится к ужину, – ответил Эдмунд. – И тогда мы сможем принять окончательное решение, Логан Хепберн. Вы сделали великодушное предложение, и к тому же очень мудрое. Вряд ли Генри-младшему придет в голову следить за Клевенз-Карном.
– Не знаю, смогу ли я сидеть с ним за одним столом! – проговорила Розамунда, когда дядя сообщил ей, что их сосед Логан Хепберн остается на ужин.
– Но ты должна взять себя в руки, – настаивал Эдмунд. – Он был настолько любезен, что согласился отправить сюда отряд из своих людей. Но больше всего меня порадовало его предложение забрать к себе Бэнон и Бесси. В Клевенз-Карне они будут гораздо лучше защищены, чем здесь. Во Фрайарсгейте их могут похитить по дороге в церковь или на лужайке возле озера, где они так любят играть. Ты же сама считаешь, что мы запугаем их на всю жизнь, если приставим к ним постоянную вооруженную охрану. А теперь скажи, что мешает тебе ужинать за одним столом с Логаном Хепберном.
Эдмунд взял Розамунду за руку и посмотрел в лицо.
– Он теперь вдовец. И я боюсь, что он опять пристанет ко мне со своими уговорами выйти за него замуж, – краснея от смущения, призналась Розамунда. – Я могу не сдержаться и оскорбить его, и тогда мы лишимся его поддержки.
– Племянница, неужели это такой грех для молодого мужчины – ухаживать за красивой женщиной? Прости меня за прямоту, но Патрик Лесли так же мертв для тебя, как Оуэн Мередит! Ты можешь сколько угодно вспоминать о нем, но ты еще молодая. Филиппе уже десять, и ты и глазом моргнуть не успеешь, как она выскочит замуж. Ты была готова к тому, что часть года тебе придется проводить в Гленкирке, у своего графа. Почему бы тебе не выйти за Логана Хепберна на тех же условиях? По крайней мере, у него уже есть наследник, и ты можешь не бояться, что он захочет прибрать к рукам Фрайарсгейт! – заключил Эдмунд.
Розамунда задумалась, а затем проговорила:
– Так и быть, дядя, я спущусь к ужину. Однако больше ничего не могу обещать.
– Но ты все-таки постарайся не придираться к Логану, племянница, – попросил Эдмунд.
Розамунда рассмеялась.
– Хорошо, дядя, постараюсь, – пообещала она.
Когда Розамунда появилась в зале, Логан изо всех сил старался не выдать охватившего его волнения. Она надела платье, подходившее по оттенку к ее глазам. Это было простое платье, ниспадавшее к полу изящными складками. Квадратный вырез на груди мог бы показаться слишком низким, но его целомудренно прикрывала батистовая косынка. Прямые рукава были оторочены мехом. Облегающий лиф подчеркивал тонкую талию. Розамунда вышла в зал с непокрытой головой. Ее длинные золотисто-каштановые волосы были заплетены в косы.
– Добрый вечер, Логан Хепберн, – поздоровалась Розамунда. – Спасибо, что снова пришел к нам на помощь.
– Генри-младший не лучший сосед для Фрайарсгейта, не так ли? – заметил лорд Клевенз-Карн и почтительно поклонился.
Розамунда улыбнулась:
– Мне остается лишь уповать на то, что я не проведу остаток жизни, воюя с ним, как воевала с его отцом. Пожалуйста, садись. Вот здесь, по правую руку от меня.
Логан подвинул кресло Розамунде и только после этого сел сам.
– Мне жаль твою жену, – продолжила Розамунда, – и твоего сына. Честное слово, Логан, я бы непременно приехала, чтобы помочь Джинни, если бы знала, что она совсем одна в замке. Я очень любила ее. А как дела у Джонни?
– У него все в порядке, – ответил Логан. – Джинни была мне хорошей женой, Розамунда, и я очень ее уважал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
– Что я могу сделать для вас, Эдмунд Болтон? – спросил у старика Логан Хепберн и украдкой осмотрелся вокруг в надежде увидеть в зале Розамунду.
– Старый Генри Болтон явился к нам вместе со своим сыном-разбойником на день рождения Бесси и испортил весь праздник. Он собирался сговориться насчет свадьбы между Генри-младшим и Филиппой, хотя Розамунда давно сказала ему, что этому не бывать. Она повторила ему это свое решение, и старик пришел в неописуемую ярость, от которой его хватил удар. Мы похоронили его несколько дней назад. Однако Генри-младший по-прежнему остается угрозой для Филиппы. Королева Екатерина приказала Розамунде явиться ко двору. На днях они с Томом отправятся на юг и возьмут с собой Филиппу, чтобы предотвратить возможные покушения со стороны Генри Болтона на наследницу Фрайарсгейта. Розамунда уверена, что ее дочь достойна лучшей участи, и первым шагом к этому будет ее поездка ко двору.
Логан кивнул:
– Да, она всегда вела себя разумно, если дело касалось ее дочерей. Фрайарсгейт не маленькое наследство. Я смотрю, вы увеличили поголовье овец.
– Да, это верно, – подтвердил Эдмунд.
– Так чего же вы хотите от меня? – спросил Логан.
– Мы хотели бы нанять несколько человек из вашего клана, располагающих свободным временем и умеющих владеть оружием. Пусть они охраняют Фрайарсгейт во время отсутствия Розамунды. Это не позволит Генри Болтону с его дружками натворить здесь бед, – пояснил Эдмунд.
– Да, – снова кивнул Логан, – это весьма предусмотрительный шаг, Эдмунд Болтон. Ну а теперь позвольте мне, со своей стороны, сделать вам встречное предложение. Если младших дочерей Розамунды вообще не будет во Фрайарсгейте во время ее отсутствия, они не подвергнутся угрозе со стороны Генри-младшего. Я буду рад принять девочек у себя, в Клевенз-Карне. Генри никогда не додумается, что они совсем близко, буквально через границу от Фрайарсгейта. А кроме того, я отправлю к вам два десятка своих молодцов, чтобы они охраняли поместье. Это отобьет у Генри-младшего всякую охоту сюда соваться.
– Дорогой мой, это же блестящее решение всех проблем! – с чувством воскликнул Том, до этой минуты не вмешивавшийся в разговор. – Конечно, мы приставим к девочкам свою служанку, а то и двух, чтобы не обременять ваших людей.
– Конечно, вы можете поступать как вам угодно, – ответил Логан, – но Джинни, упокой Господь ее святую душу, превосходно выучила мою экономку, и она содержит дом в отменном порядке. У госпожи Элтон взрослые внучки. Мой дом хорошо укреплен, он практически неприступен. Нас невозможно взять осадой, поскольку источник воды защищен стенами крепости, так же как и кладовые с запасами зерна. Я надеюсь, что дочери вашей леди подружатся с моим Джонни, а ему будет с кем играть.
– Но вы ведь понимаете, Логан Хепберн, что сначала нужно обсудить это с Розамундой, – заметил Эдмунд.
– Я и сам удивляюсь, почему ее не видно, – откликнулся Логан. Он старался говорить небрежно, однако голос все равно выдал его волнение. – У меня есть для нее новости о королеве.
– Не гони лошадей, приятель, – предостерег его Том.
– Розамунда наверняка спустится к ужину, – ответил Эдмунд. – И тогда мы сможем принять окончательное решение, Логан Хепберн. Вы сделали великодушное предложение, и к тому же очень мудрое. Вряд ли Генри-младшему придет в голову следить за Клевенз-Карном.
– Не знаю, смогу ли я сидеть с ним за одним столом! – проговорила Розамунда, когда дядя сообщил ей, что их сосед Логан Хепберн остается на ужин.
– Но ты должна взять себя в руки, – настаивал Эдмунд. – Он был настолько любезен, что согласился отправить сюда отряд из своих людей. Но больше всего меня порадовало его предложение забрать к себе Бэнон и Бесси. В Клевенз-Карне они будут гораздо лучше защищены, чем здесь. Во Фрайарсгейте их могут похитить по дороге в церковь или на лужайке возле озера, где они так любят играть. Ты же сама считаешь, что мы запугаем их на всю жизнь, если приставим к ним постоянную вооруженную охрану. А теперь скажи, что мешает тебе ужинать за одним столом с Логаном Хепберном.
Эдмунд взял Розамунду за руку и посмотрел в лицо.
– Он теперь вдовец. И я боюсь, что он опять пристанет ко мне со своими уговорами выйти за него замуж, – краснея от смущения, призналась Розамунда. – Я могу не сдержаться и оскорбить его, и тогда мы лишимся его поддержки.
– Племянница, неужели это такой грех для молодого мужчины – ухаживать за красивой женщиной? Прости меня за прямоту, но Патрик Лесли так же мертв для тебя, как Оуэн Мередит! Ты можешь сколько угодно вспоминать о нем, но ты еще молодая. Филиппе уже десять, и ты и глазом моргнуть не успеешь, как она выскочит замуж. Ты была готова к тому, что часть года тебе придется проводить в Гленкирке, у своего графа. Почему бы тебе не выйти за Логана Хепберна на тех же условиях? По крайней мере, у него уже есть наследник, и ты можешь не бояться, что он захочет прибрать к рукам Фрайарсгейт! – заключил Эдмунд.
Розамунда задумалась, а затем проговорила:
– Так и быть, дядя, я спущусь к ужину. Однако больше ничего не могу обещать.
– Но ты все-таки постарайся не придираться к Логану, племянница, – попросил Эдмунд.
Розамунда рассмеялась.
– Хорошо, дядя, постараюсь, – пообещала она.
Когда Розамунда появилась в зале, Логан изо всех сил старался не выдать охватившего его волнения. Она надела платье, подходившее по оттенку к ее глазам. Это было простое платье, ниспадавшее к полу изящными складками. Квадратный вырез на груди мог бы показаться слишком низким, но его целомудренно прикрывала батистовая косынка. Прямые рукава были оторочены мехом. Облегающий лиф подчеркивал тонкую талию. Розамунда вышла в зал с непокрытой головой. Ее длинные золотисто-каштановые волосы были заплетены в косы.
– Добрый вечер, Логан Хепберн, – поздоровалась Розамунда. – Спасибо, что снова пришел к нам на помощь.
– Генри-младший не лучший сосед для Фрайарсгейта, не так ли? – заметил лорд Клевенз-Карн и почтительно поклонился.
Розамунда улыбнулась:
– Мне остается лишь уповать на то, что я не проведу остаток жизни, воюя с ним, как воевала с его отцом. Пожалуйста, садись. Вот здесь, по правую руку от меня.
Логан подвинул кресло Розамунде и только после этого сел сам.
– Мне жаль твою жену, – продолжила Розамунда, – и твоего сына. Честное слово, Логан, я бы непременно приехала, чтобы помочь Джинни, если бы знала, что она совсем одна в замке. Я очень любила ее. А как дела у Джонни?
– У него все в порядке, – ответил Логан. – Джинни была мне хорошей женой, Розамунда, и я очень ее уважал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145