ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Поверьте, 100 тысяч долларов более чем достаточно.
- Уверена, что если вы говорите это, то так оно и есть, мистер
Хэлстон, - согласилась графиня. - Но, увы, это не поможет моему мужу, да?
- Она поднялась. - Придется мне его отдать нашей дочери. - И протянула
узкую руку. - Спасибо за то, что пришли.
Хэлстон в панике вскочил:
- Подождите минутку, - он знал, что нельзя терять изумруд. -
Пожалуйста, присядьте, графиня. Я уверен, мы можем договориться. Если я
смогу уговорить своего друга на сто пятьдесят тысяч долларов?
- Двести пятьдесят!
- Если двести?
- Двести пятьдесят!
Невозможно было переубедить ее, и Хэлстон решился. 150 тысяч все же
лучше, чем ничего. Этого хватит на маленькую виллу и яхту, ведь это и есть
удача. Он сможет сполна расплатиться с братцами Паркер за их подлое
отношение к нему. Он подождет пару деньков и положит заявление об уходе. И
сразу на Ривьеру!
- Вы получите эту сумму, - сказал он.
- Прекрасно. Я удовлетворена.
"Еще бы, удовлетворена, ах, сука", - подумал Хэлстон, но не стал
ничего объяснять. Он тоже получил средства для жизни. В последний раз он
взглянул на изумруд и положил его в карман.
- Я дам вам чек, выписанный на счет магазина.
- Хорошо, синьор.
Хэлстон выписал чек и протянул ей. Он должен заставить миссис Бинеке
выложить 400 тысяч чеком. Петер выдаст за чек наличные, он сможет оформить
чек на 100 тысяч для братцев Паркер, а разницу положит в карман. С Петером
он может обойти братьев Паркер. Ну что ж, 150 тысяч тоже неплохо.
Он уже чувствовал на лице ласковое солнце Франции.

Казалось, что такси домчало его до магазина за секунды. Хэлстон
представлял, как обрадуется миссис Бинеке хорошей новости. Он не только
нашел ей изумруд, но и избавил от жизни в отвратительном загородном доме.
Когда Хэлстон вошел в магазин, Чилтон обратился к нему:
- Сэр, клиент интересуется...
У него совершенно не было времени на клиентов. Ни сейчас, ни когда
либо снова. Теперь люди будут ждать его. Он будет ходить в фешенебельные
магазины Гермес, Гуччи и Лонвин.
Хэлстон ворвался в кабинет, закрыл дверь, положил изумруд на стол и
набрал номер отеля.
Голос оператора: - Дорчестер.
- Апартаменты Оливер Мессел.
- С кем желаете говорить?
- С миссис Бинеке.
- Минутку.
Хэлстон даже вспотел, ожидая разговора. Он услышал голос
телефонистки.
- Простите, миссис Бинеке здесь больше не живет.
- Тогда соедините с номером, в котором она теперь остановилась.
- Но она выехала из отеля.
- Это невозможно.
- Я соединю вас с приемной.
Мужской голос ответил:
- Приемная слушает. Чем могу помочь?
- В каком номере проживает миссис Бинеке?
- Миссис Бинеке выехала из отеля сегодня утром.
Должно же быть объяснение. Какой-то экстренный случай.
- Сообщите, пожалуйста ее новый адрес. Это говорит...
- Простите, но она не оставила его.
- Конечно же, она выехала одна?
- Я сам выписывал миссис Бинеке. Она не оставила нового адреса.
Такое чувство, будто ударили поддых. Хэлстон медленно положил трубку
и уселся в прострации. Он должен найти путь войти с ней в контакт, дать ей
знать, что, в конце концов, нашел злосчастный изумруд. Или же вернуть чек
на 250 тысяч долларов у графини Марисы. Он набрал номер отеля "Савой":
- Номер двадцать шесть.
- Пожалуйста, с кем желаете говорить?
- С графиней Мариса.
- Минутку, пожалуйста.
Но еще до того, как телефонистка ответила, дурное предчувствие
подсказало Грегори, что он услышит катастрофическую новость.
- Простите, но графиня Мариса выехала из отеля.
Он положил трубку. Пальцы его так дрожали, что он не мог набрать
номер на диске.
- Соедините с главным бухгалтером, быстрее! Я хочу остановить выплату
по чеку!
Но, конечно же, он опоздал. Он продал изумруд за сто тысяч долларов
и... купил тот же самый изумруд за 250 тысяч. Грегори Хэлстон беспомощно
опустился в кресло, думая, что же он скажет братьям Паркер.

22
Для Трейси началась новая жизнь. Она сняла великолепный старинный
особняк в Грегорианском стиле на Итон Сквер, 45, который оказался светлым,
веселым и подходящим для приема гостей. Перед ним располагался небольшой
садик, позади был также небольшой садик, в котором цвели весь сезон
чудесные цветы. Гюнтер помог Трейси обставить дом, и еще до того, как
работы в нем завершились, тот стал очевидно необыкновенным.
Гюнтер представил Трейси как богатую молодую вдову, чей муж достиг
положения в бизнесе с импортом-экспортом. Она сразу же стала пользоваться
огромным успехом - прелестная, интеллигентная и очаровательная. Ее вскоре
забросали приглашениями.
В перерывах Трейси побывала во Франции и Швейцарии, Бельгии и Италии.
И все эти путешествия проходили с большой выгодой.
С помощью Гюнтера Трейси проштудировала Альманах Гота и "Пэрство и
баронетство" Дебретта, авторитетные книги, дающие полную информацию о
титулованных особах, включая и королевские дома Европы. Трейси стала
настоящим хамелеоном, специалистом по косметике, переодеваниям и акцентам,
обзавелась полудюжиной паспортов. Она называлась то британской герцогиней,
то французской стюардессой, то южноамериканской наследницей. Доходы ее
намного превосходили потребности. Она учредила фонд, в который анонимно
вносила огромные вклады на помощь женщинам, отсидевшим срок, ежемесячно
посылала щедрую помощь Отто Шмидту. Она больше не помышляла о том, чтобы
бросить работу. Ей нравилось обыгрывать умных, богатых людей. Каждое
рискованное предприятие действовало подобно наркотику, и Трейси
обнаружила, что ей требуются все новые и все большие приключения. Она
руководствовалась правилом - никогда не наносить ущерба бывшим
заключенным. Ее жертвами становились обычно жадные, безнравственные или и
те, и другие одновременно.
Никто не совершит из-за меня самоубийство, так поклялась себе Трейси.
В газетах начали появляться статьи о дерзких ограблениях,
происходивших по всей Европе, и так как Трейси появлялась в разных
обличьях, полиция была убеждена, что все эти ограбления и мошенничества
совершались бандой женщин.
Ко всем этим делам начал проявлять интерес Интерпол.

В Манхэттене, в штаб-квартире Международной Ассоциации Защиты
Страхования Рейнольдс послал за Даниэлем Купером.
- У нас проблема, - сказал Рейнольдс. - Большое число наших
европейских клиентов ограблены этой бандой гангстеров. Об этих ограблениях
вопят на каждом углу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107