Все ее палубы были безлюдны.
Когда детектив поднялся на трап, его энергично приветствовал стюард,. который дежурил, видимо, чтобы отшивать, непрошенных визитеров. Шейни. спросил, где можно найти, эконома судна, и двинулся, по раскаленной палубе к. одной из кают в носовой части.
Несмотря на отчаянные. старания большого электрического вентилятора, в каюте. эконома было душно и сыро, зато царивший там полумрак давал глазам отдохнуть после слепящего сияния
палубы. Эконом оказался маленьким лысым человечком с жуликоватыми глазками. Шейни подумал, что по выражению глаз можно безошибочно узнать эконома на любом судне. Человечек внимательно изучил удостоверение Шейни и только молча кивнул, услышав, что детектив прилетел из Майами, чтобы побеседовать с пассажиркой Жаннет Брайс в связи с делом об убийстве.
— Миссис Брайс? Ну, конечно,— произнес эконом с таким видом, словно ожидал чего-то подобного с тех пор, как Жаннет появилась на борту.
— Боюсь, мистер Шейни...— человечек нахмурился, пододвинул к себе отпечатанный список, быстро просмотрел и кивнул.— Да, так и есть. Миссис Брайс в десять тридцать отправилась с группой на экскурсию по Ки-Уэсту. Они вернутся к часу. А пока располагайтесь поудобнее. На этой палубе есть кают-компания с кондиционером и баром...
Последние слова он произнес с вопросительной интонацией, но Шейни покачал головой.
— С удовольствием посидел бы в баре с кондиционером, но до прихода миссис Брайс. я должен еще кое-что выяснить. В Майами к вам сел пассажир но имени Артур Девлин.— Майкл внимательно следил за лицом эконома и отметил, что тот досадливо поморщился.
— Девлин? Но его уже нет на борту. Он...
— Я знаю, что. в Гаване он вдруг без всяких объяснений покинул судно.
— Да. Это было очень неприятно и совершенно неожиданно. Насколько нам известно, он никого не предупредил о своем намерении. Миссис Брайс ужасно переживала, пока назавтра не получила от
него радиограмму.
— Они очень подружились?
— О, да! Все время проводили вместе. Насколько я понял, они были знакомы и раньше.
- А что с багажом Девлина? Вещи остались на судне?
— Да, заперты в его каюте;
— Вы помните, как он выглядел? Могли бы описать его внешность?
Эконом все еще хмурился. Светло-голубые глаза искоса поглядывали из-под косматых бровей на сверкающую гладь за иллюминатором.
— Я могу дать только примерное описание. Вы же представляете, сколько людей бывает в таких круизах. Но если вы побеседуете со стюардом, который обслуживал его каюту...
— Я хотел бы поговорить с каждым, кто близко общался с ДевЛИНОМ.
— Тогда вам лучше всего подождать в кают-компании. Я пришлю его к вам. Естественно, если есть подозрение, что кто-то из наших пассажиров отправился в круиз не ради удовольствия...
— Спасибо, я понял,— перебил Шейни.— Пойду ждать стюарда...
Кают-компания занимала кормовую часть палубы. В маленьком баре хозяйничал бодрый седовласый джентльмен, который с удовольствием продемонстрировал Шейни искусство приготовления
сайдкара.Посетителей в баре почти не было. Шейни огляделся, выбрал свободный столик, стоявший в стороне от остальных, и сел смаковать ледяной коктейль. Расслабившись в прохладной кают-компании, Майкл с содроганием подумал о пассажирах и в том числе о Жаннет Брайс которые в такую жару соблазнились экскурсией по Ки-Уэсту.
В кают-компанию вошел человек. Он посмотрел по сторонам и уверенно зашагал к столику, где в одиночестве сидел Шейни.
— Меня зовут Гримпсон,— представился он,— А вы тот джентльмен, который интересовался мистером Девлйном?
— Садитесь, Гримпсон,— пригласил Шейни,— Что-нибудь выпьете? Я бы рекомендовал вам сайдкар.
— Нет, сэр, благодарю вас— Он напряженно сел на краешек стула и оперся на стол тонкими руками.— Что именно вы хотите узнать о мистере Девлине?
- Все. Вы дежурили во время стоянки в Майами, когда он впервые поднялся на борт? Может быть, вы припомните подробности?
— Да, разумеется. Он занимал каюту один—восемнадцать на палубе «О. В Майами к круизу присоединилось около дюжины пассажиров, но ко мне попал только мистер Девлин.
— Его багаж доставили заранее?
— Да, сэр. Багаж был в каюте. Его погрузили еще днем. Шейни допил коктейль и отодвинул от себя бокал.
— Скажите, а какое впечатление произвел на вас Девлин, когда вы его впервые увидели? В каком он был состоянии?
— Он был навеселе,— с понимающей улыбкой сказал Гримп-сон,— но оставался спокойным. Он не доставлял нам никаких неприятностей.
— Опишите его внешность, и как можно подробнее.
— Он среднего роста,— быстро начал стюард.— Ему немного за тридцать. Грузноват, но хорошо выглядит. Чисто выбрит. Волосы темные... Кажется, темно-каштановые. Ничем особенно не выделялся, но держался всегда дружелюбно. И для меня было полной неожиданностью, когда после отплытия из Гаваны его не оказалось на борту. И хоть бы слово сказал! — взгляд Гримпсона стал задумчивым, словно он пытался найти объяснение странному поведению Девлина.
— А какие очки он носил? — небрежно спросил Шейни.
— Очки? Нет, он не носил очки,— стюард напряженно пытался что-то вспомнить.— Хотя мне сначала показалось, что мистер Девлин близорукий. Я еще удивился...
— А миссис Жаннет Брайс вы знаете?
— Да. Ее каюта тоже на палубе «С»,— кивнул Гримпсон.— Ее обслуживает стюардесса. Насколько я знаю, это очень приятная молодая женщина.
— Они с Девлином друзья?
— Да, сэр. Стюардесса говорит, что они старые приятели, и она едва дождалась стоянки в Майами, где он должен был присоединиться к круизу. Девлин спросил о ней, как только появился на борту, но миссис Брайс к тому времени уже ушла спать.
— Они часто бывали вместе, пока судно шло на Кубу?
— Да, почти все время вдвоем,— ответил стюард.— Я не хотел бы... простите, сэр, но я позволю себе высказать личное замечание...
— Я расследую дело об убийстве,— перебил Шейни.— Меня не интересует их нравственность, и все, что вы расскажете, останется между нами.
— О, вы меня неправильно поняли, сэр. Я вовсе не имел в виду, что миссис Брайс... нет, уверяю вас, все было в высшей степени пристойно. Но все мы — и стюардесса, и я, и другие члены команды — чувствовали в этой паре что-то очень романтическое. Они были словно созданы друг для друга.
— У вас было впечатление, что у них роман?
- Девлин явно за ней ухаживал, а она очень мило и нежно принимала его ухаживания. Когда в Гаване он не вернулся на корабль, миссис Брайс очень переживала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Когда детектив поднялся на трап, его энергично приветствовал стюард,. который дежурил, видимо, чтобы отшивать, непрошенных визитеров. Шейни. спросил, где можно найти, эконома судна, и двинулся, по раскаленной палубе к. одной из кают в носовой части.
Несмотря на отчаянные. старания большого электрического вентилятора, в каюте. эконома было душно и сыро, зато царивший там полумрак давал глазам отдохнуть после слепящего сияния
палубы. Эконом оказался маленьким лысым человечком с жуликоватыми глазками. Шейни подумал, что по выражению глаз можно безошибочно узнать эконома на любом судне. Человечек внимательно изучил удостоверение Шейни и только молча кивнул, услышав, что детектив прилетел из Майами, чтобы побеседовать с пассажиркой Жаннет Брайс в связи с делом об убийстве.
— Миссис Брайс? Ну, конечно,— произнес эконом с таким видом, словно ожидал чего-то подобного с тех пор, как Жаннет появилась на борту.
— Боюсь, мистер Шейни...— человечек нахмурился, пододвинул к себе отпечатанный список, быстро просмотрел и кивнул.— Да, так и есть. Миссис Брайс в десять тридцать отправилась с группой на экскурсию по Ки-Уэсту. Они вернутся к часу. А пока располагайтесь поудобнее. На этой палубе есть кают-компания с кондиционером и баром...
Последние слова он произнес с вопросительной интонацией, но Шейни покачал головой.
— С удовольствием посидел бы в баре с кондиционером, но до прихода миссис Брайс. я должен еще кое-что выяснить. В Майами к вам сел пассажир но имени Артур Девлин.— Майкл внимательно следил за лицом эконома и отметил, что тот досадливо поморщился.
— Девлин? Но его уже нет на борту. Он...
— Я знаю, что. в Гаване он вдруг без всяких объяснений покинул судно.
— Да. Это было очень неприятно и совершенно неожиданно. Насколько нам известно, он никого не предупредил о своем намерении. Миссис Брайс ужасно переживала, пока назавтра не получила от
него радиограмму.
— Они очень подружились?
— О, да! Все время проводили вместе. Насколько я понял, они были знакомы и раньше.
- А что с багажом Девлина? Вещи остались на судне?
— Да, заперты в его каюте;
— Вы помните, как он выглядел? Могли бы описать его внешность?
Эконом все еще хмурился. Светло-голубые глаза искоса поглядывали из-под косматых бровей на сверкающую гладь за иллюминатором.
— Я могу дать только примерное описание. Вы же представляете, сколько людей бывает в таких круизах. Но если вы побеседуете со стюардом, который обслуживал его каюту...
— Я хотел бы поговорить с каждым, кто близко общался с ДевЛИНОМ.
— Тогда вам лучше всего подождать в кают-компании. Я пришлю его к вам. Естественно, если есть подозрение, что кто-то из наших пассажиров отправился в круиз не ради удовольствия...
— Спасибо, я понял,— перебил Шейни.— Пойду ждать стюарда...
Кают-компания занимала кормовую часть палубы. В маленьком баре хозяйничал бодрый седовласый джентльмен, который с удовольствием продемонстрировал Шейни искусство приготовления
сайдкара.Посетителей в баре почти не было. Шейни огляделся, выбрал свободный столик, стоявший в стороне от остальных, и сел смаковать ледяной коктейль. Расслабившись в прохладной кают-компании, Майкл с содроганием подумал о пассажирах и в том числе о Жаннет Брайс которые в такую жару соблазнились экскурсией по Ки-Уэсту.
В кают-компанию вошел человек. Он посмотрел по сторонам и уверенно зашагал к столику, где в одиночестве сидел Шейни.
— Меня зовут Гримпсон,— представился он,— А вы тот джентльмен, который интересовался мистером Девлйном?
— Садитесь, Гримпсон,— пригласил Шейни,— Что-нибудь выпьете? Я бы рекомендовал вам сайдкар.
— Нет, сэр, благодарю вас— Он напряженно сел на краешек стула и оперся на стол тонкими руками.— Что именно вы хотите узнать о мистере Девлине?
- Все. Вы дежурили во время стоянки в Майами, когда он впервые поднялся на борт? Может быть, вы припомните подробности?
— Да, разумеется. Он занимал каюту один—восемнадцать на палубе «О. В Майами к круизу присоединилось около дюжины пассажиров, но ко мне попал только мистер Девлин.
— Его багаж доставили заранее?
— Да, сэр. Багаж был в каюте. Его погрузили еще днем. Шейни допил коктейль и отодвинул от себя бокал.
— Скажите, а какое впечатление произвел на вас Девлин, когда вы его впервые увидели? В каком он был состоянии?
— Он был навеселе,— с понимающей улыбкой сказал Гримп-сон,— но оставался спокойным. Он не доставлял нам никаких неприятностей.
— Опишите его внешность, и как можно подробнее.
— Он среднего роста,— быстро начал стюард.— Ему немного за тридцать. Грузноват, но хорошо выглядит. Чисто выбрит. Волосы темные... Кажется, темно-каштановые. Ничем особенно не выделялся, но держался всегда дружелюбно. И для меня было полной неожиданностью, когда после отплытия из Гаваны его не оказалось на борту. И хоть бы слово сказал! — взгляд Гримпсона стал задумчивым, словно он пытался найти объяснение странному поведению Девлина.
— А какие очки он носил? — небрежно спросил Шейни.
— Очки? Нет, он не носил очки,— стюард напряженно пытался что-то вспомнить.— Хотя мне сначала показалось, что мистер Девлин близорукий. Я еще удивился...
— А миссис Жаннет Брайс вы знаете?
— Да. Ее каюта тоже на палубе «С»,— кивнул Гримпсон.— Ее обслуживает стюардесса. Насколько я знаю, это очень приятная молодая женщина.
— Они с Девлином друзья?
— Да, сэр. Стюардесса говорит, что они старые приятели, и она едва дождалась стоянки в Майами, где он должен был присоединиться к круизу. Девлин спросил о ней, как только появился на борту, но миссис Брайс к тому времени уже ушла спать.
— Они часто бывали вместе, пока судно шло на Кубу?
— Да, почти все время вдвоем,— ответил стюард.— Я не хотел бы... простите, сэр, но я позволю себе высказать личное замечание...
— Я расследую дело об убийстве,— перебил Шейни.— Меня не интересует их нравственность, и все, что вы расскажете, останется между нами.
— О, вы меня неправильно поняли, сэр. Я вовсе не имел в виду, что миссис Брайс... нет, уверяю вас, все было в высшей степени пристойно. Но все мы — и стюардесса, и я, и другие члены команды — чувствовали в этой паре что-то очень романтическое. Они были словно созданы друг для друга.
— У вас было впечатление, что у них роман?
- Девлин явно за ней ухаживал, а она очень мило и нежно принимала его ухаживания. Когда в Гаване он не вернулся на корабль, миссис Брайс очень переживала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43