На испачканном кровью лице застыла гримаса ужаса и ненависти. На левом виске темнела глубокая вмятина. На полу рядом с трупом валялась окровавленная дубинка.
Склонившись над мертвецом, Артур почувствовал острую боль, затопляющую сознание. Случилось непоправимое!
Теперь ему казалось, что он подсознательно чувствовал это с момента пробуждения. Всего несколько часов назад он, Девлин, был таким же, как все люди. А теперь он убийца, хотя не знает ни имени убитого, ни мотивов убийства.
Он убил человека! А может быть, все-таки не он? Потому что его мозг не мог отдать рукам такой приказ. Артур Девлин был человеком мягким, не способным на убийство. Он не сомневался в этом. Артур присел рядом с трупом и обшарил его карманы. Наклоняться он не мог из-за одуряющей боли в голове. В боковом кармане отутюженных брюк оказалась перетянутая резинкой пачка банкнот и мелочь. В кармане рубашки — три ключа на проволочном колечке. Но нигде ни бумажника, ни документов, которые помогли бы установить личность убитого. Артур чувствовал: черная дыра прошедших часов поглотила все, не оставив в памяти ни малейшего намека на то, что произошло в этой комнате...
На костлявой руке покойника оказались часы. Они шли и показывали половину второго. Час тридцать! А корабль должен был отплыть в полночь... Охваченный леденящим страхом, он сидел рядом с трупом.
Что же произошло? Что могло случиться за короткие часы, прошедшие после вечеринки у Берта? Невероятно, и все же это правда. Нечего надеяться, что у него бред, приступ белой горячки. Убогая комната, чужая дешевая одежда, шляпы и труп на полу были до невероятности реальны.
Взгляд Девлина остановился на смятой газете, валявшейся под кроватью. Он потянулся через труп и взял ее. Это был вечерний выпуск «Майами Ньюс». Артур с трудом вспомнил, что перед этой чертовой вечеринкой успел просмотреть заголовки вечернего выпуска. Но это был не вчерашний выпуск. Заголовки совсем другие. Девлин разглядывал газету. Она была сложена так, чтобы поместиться в кармане. Странно. Он никогда не носил газету в кармане. Артур взглянул на дату и остолбенел. Черные цифры заплясали перед глазами. Двадцатое июня!
Но отпуск должен был начаться девятого! Ему приходилось слышать о фальшивых датах в газетах, которые печатают, чтобы сбить с толку преступника — но это делают только на первой странице.
Дрожащими пальцами Девлин перелистал газету. Пока он добрался до последней страницы, во рту пересохло... И там двадцатое! Через два дня «Карибская красавица» вернется из плаванья!
Газета выпала из рук Артура. Нет никаких сомнений, что сегодня 20 июня. Почти две недели назад он должен был отчалить на борту «Карибской красавицы». Двенадцать дней вместо нескольких часов! Двенадцать суток беспамятства. Теперь понятно, откуда взялась потрепанная одежда и щетина на щеках.
Но неужели человек может отключиться после пьянки, пусть даже такой, какая была у Берта Мастерса, на двенадцать дней? Что же это такое? Девлин сжал голову руками и застонал.
Пронзительный звонок резанул по барабанным перепонкам. Он поднял голову и увидел на стене старинный телефон. На мгновение аппарат умолк, но тут же зазвонил с новой силой,
Сейчас он казался Артуру живым существом, наделенным разумом и волей. Телефон не оставит его в покое. Придется ответить, иначе звонки разбудят людей в соседних комнатах. Те явятся и увидят его, сидящего возле трупа!
Девлин крепко ухватился за спинку кровати и поднялся. Спотыкаясь, подбежал к телефону и снял трубку. Мгновение постоял, прислонившись к стене и с облегчением вслушиваясь в тишину. Наконец поднял к уху трубку, из которой доносился глубокий, хрипловатый женский голос. Женщина казалась напуганной и в то же время полной решимости.
— Джой? Это ты, Джой? Почему ты не отвечаешь? Артур произнес чужим бесцветным голосом:
— Здравствуйте. Я не знаю...
— Джой! Джой, милый! - Его... его здесь нет.
— Я так испугалась, когда ты не пришёл. Так волновалась! Джой, милый, все в порядке? — она судорожно глотнула воздух.
Этот голос на другом конце провода, такой далекий и слабый, был единственным связующим звеном с миром, отделенным от него глухим черным забором. Пусть она говорит. Пусть только Не вешает трубку, пока он не разберется, что к чему.
Слегка изменив голос, он пробормотал:
— Кто говорит?
В трубке озадаченно умолкли, потом послышался серебристый смех.
— Джой! Это я, Мардж. Кто же еще мог позвонить? Что-нибудь случилось? У тебя кто-то есть?
— Все плохо. Все просто отвратительно,— ответил Артур низким голосом.— Откуда ты звонишь, Мардж?
— Из дому, конечно. Но что случилось? Ее волнение достигло предела.
— Я не могу тебе сказать,— тихо ответил Артур.
— Скид не приходил? — Она затаила дыхание в ожидании ответа. Артур колебался, мучительно ища подходящий ответ. Может быть, убитый и есть Скид? Или это Джой лежит на полу?
— Скид приходил. Но...— он умолк в надежде на какую-нибудь подсказку, слово, вздох, который помог бы найти ответ.
- Слушай, Джой,— тепло и подбадривающе зашептала женщина.— Ты убил его.
Девлин сжал трубку и взглянул на распростертое на полу тело.
— Да, я его убил.
Глава II
НА СВОБОДЕ
— А... — удовлетворенно протянула Мардж.—Ты-так долго не возвращался домой — я уже боялась... Ты взял деньги, Джой?
— Деньги? — повторил за ней Девлин.
Нервы снова напряглись до предела. Голова раскалывалась в поисках верного хода. Он вспомнил о пачке банкнот в кармане покойника и с отвращением подумал, что' ему вовсе не хочется доставать их.
— Джой, ты меня слушаешь? — раздраженно переспросила она.— Скажи, ты взял деньги?
— Нет,— ответил Артур.— У него не было денег.
— О Господи, Джой! — взвизгнула она.— Что за ерунда?
— Извини, Мардж,— перебил ее Девлин.— Я не могу болтать с тобой всю ночь. Паршиво себя чувствую.
Стараясь подыскать правильные ответы и не попасться в ловушку, он на время забыл о головной боли. Теперь она напоминала о себе, и Артур застонал.
— Что случилось, Джой? Ты ранен?
— Я здорово получил по голове.
Он отодвинул трубку ото рта, чтобы голос звучал слабее.
— Кажется, я говеем плох... В голове все перемешалось. Ничего е могу вспомнить. Хочу выбраться отсюда, пока не вырубился опять.
— Джой, держись! Слушай, сейчас же езжай домой.
— Домой? Куда это? — невнятно произнес Артур.— Ничего не помню. Где дом? Скажи мне,— теперь он прижался губами к трубке, чтобы она услыхала его хриплое дыхание.
— Черт! — зло выкрикнула она и умолкла.
— Мардж, Мардж! — Девлин был уверен, что она не повесила трубку — щелчка не было.
— Кто вы? — холодно и подозрительно спросила женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Склонившись над мертвецом, Артур почувствовал острую боль, затопляющую сознание. Случилось непоправимое!
Теперь ему казалось, что он подсознательно чувствовал это с момента пробуждения. Всего несколько часов назад он, Девлин, был таким же, как все люди. А теперь он убийца, хотя не знает ни имени убитого, ни мотивов убийства.
Он убил человека! А может быть, все-таки не он? Потому что его мозг не мог отдать рукам такой приказ. Артур Девлин был человеком мягким, не способным на убийство. Он не сомневался в этом. Артур присел рядом с трупом и обшарил его карманы. Наклоняться он не мог из-за одуряющей боли в голове. В боковом кармане отутюженных брюк оказалась перетянутая резинкой пачка банкнот и мелочь. В кармане рубашки — три ключа на проволочном колечке. Но нигде ни бумажника, ни документов, которые помогли бы установить личность убитого. Артур чувствовал: черная дыра прошедших часов поглотила все, не оставив в памяти ни малейшего намека на то, что произошло в этой комнате...
На костлявой руке покойника оказались часы. Они шли и показывали половину второго. Час тридцать! А корабль должен был отплыть в полночь... Охваченный леденящим страхом, он сидел рядом с трупом.
Что же произошло? Что могло случиться за короткие часы, прошедшие после вечеринки у Берта? Невероятно, и все же это правда. Нечего надеяться, что у него бред, приступ белой горячки. Убогая комната, чужая дешевая одежда, шляпы и труп на полу были до невероятности реальны.
Взгляд Девлина остановился на смятой газете, валявшейся под кроватью. Он потянулся через труп и взял ее. Это был вечерний выпуск «Майами Ньюс». Артур с трудом вспомнил, что перед этой чертовой вечеринкой успел просмотреть заголовки вечернего выпуска. Но это был не вчерашний выпуск. Заголовки совсем другие. Девлин разглядывал газету. Она была сложена так, чтобы поместиться в кармане. Странно. Он никогда не носил газету в кармане. Артур взглянул на дату и остолбенел. Черные цифры заплясали перед глазами. Двадцатое июня!
Но отпуск должен был начаться девятого! Ему приходилось слышать о фальшивых датах в газетах, которые печатают, чтобы сбить с толку преступника — но это делают только на первой странице.
Дрожащими пальцами Девлин перелистал газету. Пока он добрался до последней страницы, во рту пересохло... И там двадцатое! Через два дня «Карибская красавица» вернется из плаванья!
Газета выпала из рук Артура. Нет никаких сомнений, что сегодня 20 июня. Почти две недели назад он должен был отчалить на борту «Карибской красавицы». Двенадцать дней вместо нескольких часов! Двенадцать суток беспамятства. Теперь понятно, откуда взялась потрепанная одежда и щетина на щеках.
Но неужели человек может отключиться после пьянки, пусть даже такой, какая была у Берта Мастерса, на двенадцать дней? Что же это такое? Девлин сжал голову руками и застонал.
Пронзительный звонок резанул по барабанным перепонкам. Он поднял голову и увидел на стене старинный телефон. На мгновение аппарат умолк, но тут же зазвонил с новой силой,
Сейчас он казался Артуру живым существом, наделенным разумом и волей. Телефон не оставит его в покое. Придется ответить, иначе звонки разбудят людей в соседних комнатах. Те явятся и увидят его, сидящего возле трупа!
Девлин крепко ухватился за спинку кровати и поднялся. Спотыкаясь, подбежал к телефону и снял трубку. Мгновение постоял, прислонившись к стене и с облегчением вслушиваясь в тишину. Наконец поднял к уху трубку, из которой доносился глубокий, хрипловатый женский голос. Женщина казалась напуганной и в то же время полной решимости.
— Джой? Это ты, Джой? Почему ты не отвечаешь? Артур произнес чужим бесцветным голосом:
— Здравствуйте. Я не знаю...
— Джой! Джой, милый! - Его... его здесь нет.
— Я так испугалась, когда ты не пришёл. Так волновалась! Джой, милый, все в порядке? — она судорожно глотнула воздух.
Этот голос на другом конце провода, такой далекий и слабый, был единственным связующим звеном с миром, отделенным от него глухим черным забором. Пусть она говорит. Пусть только Не вешает трубку, пока он не разберется, что к чему.
Слегка изменив голос, он пробормотал:
— Кто говорит?
В трубке озадаченно умолкли, потом послышался серебристый смех.
— Джой! Это я, Мардж. Кто же еще мог позвонить? Что-нибудь случилось? У тебя кто-то есть?
— Все плохо. Все просто отвратительно,— ответил Артур низким голосом.— Откуда ты звонишь, Мардж?
— Из дому, конечно. Но что случилось? Ее волнение достигло предела.
— Я не могу тебе сказать,— тихо ответил Артур.
— Скид не приходил? — Она затаила дыхание в ожидании ответа. Артур колебался, мучительно ища подходящий ответ. Может быть, убитый и есть Скид? Или это Джой лежит на полу?
— Скид приходил. Но...— он умолк в надежде на какую-нибудь подсказку, слово, вздох, который помог бы найти ответ.
- Слушай, Джой,— тепло и подбадривающе зашептала женщина.— Ты убил его.
Девлин сжал трубку и взглянул на распростертое на полу тело.
— Да, я его убил.
Глава II
НА СВОБОДЕ
— А... — удовлетворенно протянула Мардж.—Ты-так долго не возвращался домой — я уже боялась... Ты взял деньги, Джой?
— Деньги? — повторил за ней Девлин.
Нервы снова напряглись до предела. Голова раскалывалась в поисках верного хода. Он вспомнил о пачке банкнот в кармане покойника и с отвращением подумал, что' ему вовсе не хочется доставать их.
— Джой, ты меня слушаешь? — раздраженно переспросила она.— Скажи, ты взял деньги?
— Нет,— ответил Артур.— У него не было денег.
— О Господи, Джой! — взвизгнула она.— Что за ерунда?
— Извини, Мардж,— перебил ее Девлин.— Я не могу болтать с тобой всю ночь. Паршиво себя чувствую.
Стараясь подыскать правильные ответы и не попасться в ловушку, он на время забыл о головной боли. Теперь она напоминала о себе, и Артур застонал.
— Что случилось, Джой? Ты ранен?
— Я здорово получил по голове.
Он отодвинул трубку ото рта, чтобы голос звучал слабее.
— Кажется, я говеем плох... В голове все перемешалось. Ничего е могу вспомнить. Хочу выбраться отсюда, пока не вырубился опять.
— Джой, держись! Слушай, сейчас же езжай домой.
— Домой? Куда это? — невнятно произнес Артур.— Ничего не помню. Где дом? Скажи мне,— теперь он прижался губами к трубке, чтобы она услыхала его хриплое дыхание.
— Черт! — зло выкрикнула она и умолкла.
— Мардж, Мардж! — Девлин был уверен, что она не повесила трубку — щелчка не было.
— Кто вы? — холодно и подозрительно спросила женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43