Не трогай пистолеты, пока мы не оставим тебя одного на тропе... потом ты сможешь снова зарядить их. У тебя пояс полон патронов.
Малыш молча вышел вслед за ними и недовольно скривился, когда Лем Колтер кивнул ему на своего гнедого жеребца, сказав при этом:
— Можешь кинуть свои вещички на эту клячу А того жеребца, на котором ты приехал вчера, я взял себе. Он мне приглянулся.
Войдя в загон, Малыш отвернулся от радостно заржавшего Гро-мобоя. Он быстро отвязал доставшуюся ему лошадь, накинул ей на спину седло и в сердцах слишком туго затянул подпруги.
«Придет время, й я с вами за все посчитаюсь,— мысленно поклялся он,— но сейчас это время еще не наступило».
Красавчик Джим ехал впереди, а Лем Колтер на Громобое завершал эту процессию. Так они скакали вниз по тропе, уводящей их от заброшенного старого ранчо через холмы прямо к хижине среди хлопковых плантаций.
Они ехали молча, поднимая в неподвижный воздух клубы пыли, со скоростью примерно пятнадцать миль в час по самым приблизительным подсчетам Малыша. Прошло около часа. Наконец Красавчик Джим остановил свою взмыленную лошадь и указал вперед, на край каньона, который заканчивался тупиком.
— Ты найдешь лачугу Наварро в начале каньона. Мы с Лемом дальше не поедем. Но за каждым твоим шагом будет следить дуло пистолета. Не забывай этого, если тебе в голову вдруг придет какая-нибудь шальная мысль. Выведи нас на золото и убери мексиканцев с дороги так, чтобы мы смогли забрать сокровища, и никто из нас не пострадает. Иначе...— он многозначительно пожал плечами.
— Правильно,— как эхо отозвался Лем Колтер, сидя на нетерпеливо переступавшем с ноги на ногу Громобое.— Но мне все-таки кажется, что лучше избавиться от старого мексиканца и его пацана.
— Этим делом занимаюсь я,— резко сказал, как отрезал, Красавчик.
— А что будет с моим конем? — раздраженно спросил Малыш.
— Я его оставлю себе. Тебе повезет, если вообще живым унесешь отсюда ноги.— В голосе бандита звучала явная и нескрываемая угроза.
Малыш повернул свою лошадь и поскакал вниз в каньон, отыскал узкую тропинку, которая шла по краю обрыва вдоль бушевавшего внизу потока, и свернул на нее. Зацепив поводья за седло, он на ходу зарядил оба пистолета.
У него не было никакого определенного плана. Если Джо Эллиот был уже у Наварро, и они приняли его за Стива Фишера, он сможет рассчитывать только на дружбу Рамона.
С края каньона за ним следили четверо вооруженных бандитов, и пока для него и мексиканцев ситуация была безнадежной. И все же... Малыш приближался к хлопковым полям, и его не покидала надежда. Он даже был уверен, что найдется какой-нибудь выход из этого положения.
Он остановил лошадь в пятидесяти футах от хижины и прокричал какое-то приветствие. Крик отозвался эхом, но ответа не последовало. Ни в хижине, ни вокруг нее не было никаких признаков того, что там кто-то есть. Даже дым не тел из каменной трубы.
Пришпорив свою клячу и подъехав поближе, Малыш нетерпеливо соскочил с нее, громко постучал в дверь хижины и распахнул ее настежь. Одного взгляда ему было достаточно, чтобы понять, что он опоздал. Обрывок бумаги, лежавший на импровизированном столе, привлек его внимание. Малыш подошел и взглянул на нацарапанные карандашом слова:
«Человеку, который носит два пистолета и ничего не боится. Сеньор! Если вы будете искать Рамона до того, как мы вернемся, то знайте, что мы с отцом и Стивом Фишером пошли к золоту, которое наконец нашли. Следуйте по следам лошади и мула по длинному гребню горы. Там же будут мои следы.
Рамон Наварро».Извергая проклятья, Малыш схватил листок бумаги и выбежал из хибары. Записка, служившая доказательством того, что мальчик верил ему, глубоко тронуло Малыша. Ему стало горько при мысли, что он опоздал... Что отец и сын, может быть, уже мертвы, их жизни принесены в жертву людской жадности.
Малыш вскочил в седло и направил коня по тропе на вершину холма, где он без труда отыскал следы лошади и мула и четкие отпечатки ног Рамона. Определив свое местонахождение и отыскав глазами гребень горы, который упоминал Рамон в своей записке, Малыш галопом пронесся по тропе, совершенно забыв о бандитах, которые ждали его появления в обществе Наварро. Он забыл обо
всем, кроме того парня, который так доверял ему. Может быть, Рамону именно сейчас необходима помощь! Он не мог бросить его в беде... Вскоре Малыш заметил едва уловимые силуэты, крадущиеся, то появлявшиеся, то исчезавшие, по обе стороны от него. Но теперь это не имело значения. У него еще будет время беспокоиться по поводу банды Колтера, когда он догонит Наварро и человека, которого они считают Стивом Фишером. Натренированные глаза Малыша успевали отыскивать тропу, хотя он и несся, сломя голову, безрассудным галопом. Малыш не видел, где следы мальчика покинули тропу и шли вниз, к потайному входу в рудник, но зато он заметил застывшие в терпеливом ожидании фигуры лошади и мула еще задолго до того, как выехал на гребень скалы. Он полетел к ним, как смерч, выхватив оба пистолета. И очень изумился, когда не увидел ничего, кроме двух мирно пасущихся животных, привязанных в конце
тропы.Одним движением соскочив с лошади, Малыш подбежал к краю скалы и озадаченно посмотрел на веревку, спускавшуюся вниз на маленький уступ скалы. Нигде не было видно никаких признаков жизни, непонятно куда исчезли три человека. Разве что спустились
по веревке.Он стал на колени на краю скалы, пытаясь воссоздать картину случившегося, стараясь придумать, что же ему делать, когда до его слуха слабым отзвуком долетел странный и ужасающий
крик. Жуткий, непохожий на человеческий голос вопль, казалось, исходил из небытия; но все же он затронул какую-то струну в памяти Малыша так, что тот неудержимо задрожал всем телом и его горло перехватили спазмы. Он уже слышал такой же вопль раньше, две ночи назад. Это был тот же звук, который долетел до него из бури и вывел его к пещере... к Рамону Наварро.
Крик повторялся снова и снова, и Малыш старался отогнать от себя волны мистического страха и найти истинный, реальный источник этого звука.
Казалось, он исходил откуда-то снизу, с того выступа, и был больше похож на сигнал бедствия, чем на крик боли. Он был высоким и пронзительным, как стенания женщины.
Оглянувшись по сторонам на пустынную местность, окружавшую его, Малыш зачехлил оба пистолета и, ухватившись за веревку Эллиота, перемахнул через край расщелины как раз в тот момент, когда над его головой просвистела пуля.
Он быстро скользил вниз, и крики Рамона становились все ближе и отчетливей. Он уже почти достиг выступа и нащупывал, куда бы поставить ногу, когда сверху раздался треск, и веревка порвалась в том месте, где под тяжестью трех спускавшихся людей она перетерлась об острый край скалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Малыш молча вышел вслед за ними и недовольно скривился, когда Лем Колтер кивнул ему на своего гнедого жеребца, сказав при этом:
— Можешь кинуть свои вещички на эту клячу А того жеребца, на котором ты приехал вчера, я взял себе. Он мне приглянулся.
Войдя в загон, Малыш отвернулся от радостно заржавшего Гро-мобоя. Он быстро отвязал доставшуюся ему лошадь, накинул ей на спину седло и в сердцах слишком туго затянул подпруги.
«Придет время, й я с вами за все посчитаюсь,— мысленно поклялся он,— но сейчас это время еще не наступило».
Красавчик Джим ехал впереди, а Лем Колтер на Громобое завершал эту процессию. Так они скакали вниз по тропе, уводящей их от заброшенного старого ранчо через холмы прямо к хижине среди хлопковых плантаций.
Они ехали молча, поднимая в неподвижный воздух клубы пыли, со скоростью примерно пятнадцать миль в час по самым приблизительным подсчетам Малыша. Прошло около часа. Наконец Красавчик Джим остановил свою взмыленную лошадь и указал вперед, на край каньона, который заканчивался тупиком.
— Ты найдешь лачугу Наварро в начале каньона. Мы с Лемом дальше не поедем. Но за каждым твоим шагом будет следить дуло пистолета. Не забывай этого, если тебе в голову вдруг придет какая-нибудь шальная мысль. Выведи нас на золото и убери мексиканцев с дороги так, чтобы мы смогли забрать сокровища, и никто из нас не пострадает. Иначе...— он многозначительно пожал плечами.
— Правильно,— как эхо отозвался Лем Колтер, сидя на нетерпеливо переступавшем с ноги на ногу Громобое.— Но мне все-таки кажется, что лучше избавиться от старого мексиканца и его пацана.
— Этим делом занимаюсь я,— резко сказал, как отрезал, Красавчик.
— А что будет с моим конем? — раздраженно спросил Малыш.
— Я его оставлю себе. Тебе повезет, если вообще живым унесешь отсюда ноги.— В голосе бандита звучала явная и нескрываемая угроза.
Малыш повернул свою лошадь и поскакал вниз в каньон, отыскал узкую тропинку, которая шла по краю обрыва вдоль бушевавшего внизу потока, и свернул на нее. Зацепив поводья за седло, он на ходу зарядил оба пистолета.
У него не было никакого определенного плана. Если Джо Эллиот был уже у Наварро, и они приняли его за Стива Фишера, он сможет рассчитывать только на дружбу Рамона.
С края каньона за ним следили четверо вооруженных бандитов, и пока для него и мексиканцев ситуация была безнадежной. И все же... Малыш приближался к хлопковым полям, и его не покидала надежда. Он даже был уверен, что найдется какой-нибудь выход из этого положения.
Он остановил лошадь в пятидесяти футах от хижины и прокричал какое-то приветствие. Крик отозвался эхом, но ответа не последовало. Ни в хижине, ни вокруг нее не было никаких признаков того, что там кто-то есть. Даже дым не тел из каменной трубы.
Пришпорив свою клячу и подъехав поближе, Малыш нетерпеливо соскочил с нее, громко постучал в дверь хижины и распахнул ее настежь. Одного взгляда ему было достаточно, чтобы понять, что он опоздал. Обрывок бумаги, лежавший на импровизированном столе, привлек его внимание. Малыш подошел и взглянул на нацарапанные карандашом слова:
«Человеку, который носит два пистолета и ничего не боится. Сеньор! Если вы будете искать Рамона до того, как мы вернемся, то знайте, что мы с отцом и Стивом Фишером пошли к золоту, которое наконец нашли. Следуйте по следам лошади и мула по длинному гребню горы. Там же будут мои следы.
Рамон Наварро».Извергая проклятья, Малыш схватил листок бумаги и выбежал из хибары. Записка, служившая доказательством того, что мальчик верил ему, глубоко тронуло Малыша. Ему стало горько при мысли, что он опоздал... Что отец и сын, может быть, уже мертвы, их жизни принесены в жертву людской жадности.
Малыш вскочил в седло и направил коня по тропе на вершину холма, где он без труда отыскал следы лошади и мула и четкие отпечатки ног Рамона. Определив свое местонахождение и отыскав глазами гребень горы, который упоминал Рамон в своей записке, Малыш галопом пронесся по тропе, совершенно забыв о бандитах, которые ждали его появления в обществе Наварро. Он забыл обо
всем, кроме того парня, который так доверял ему. Может быть, Рамону именно сейчас необходима помощь! Он не мог бросить его в беде... Вскоре Малыш заметил едва уловимые силуэты, крадущиеся, то появлявшиеся, то исчезавшие, по обе стороны от него. Но теперь это не имело значения. У него еще будет время беспокоиться по поводу банды Колтера, когда он догонит Наварро и человека, которого они считают Стивом Фишером. Натренированные глаза Малыша успевали отыскивать тропу, хотя он и несся, сломя голову, безрассудным галопом. Малыш не видел, где следы мальчика покинули тропу и шли вниз, к потайному входу в рудник, но зато он заметил застывшие в терпеливом ожидании фигуры лошади и мула еще задолго до того, как выехал на гребень скалы. Он полетел к ним, как смерч, выхватив оба пистолета. И очень изумился, когда не увидел ничего, кроме двух мирно пасущихся животных, привязанных в конце
тропы.Одним движением соскочив с лошади, Малыш подбежал к краю скалы и озадаченно посмотрел на веревку, спускавшуюся вниз на маленький уступ скалы. Нигде не было видно никаких признаков жизни, непонятно куда исчезли три человека. Разве что спустились
по веревке.Он стал на колени на краю скалы, пытаясь воссоздать картину случившегося, стараясь придумать, что же ему делать, когда до его слуха слабым отзвуком долетел странный и ужасающий
крик. Жуткий, непохожий на человеческий голос вопль, казалось, исходил из небытия; но все же он затронул какую-то струну в памяти Малыша так, что тот неудержимо задрожал всем телом и его горло перехватили спазмы. Он уже слышал такой же вопль раньше, две ночи назад. Это был тот же звук, который долетел до него из бури и вывел его к пещере... к Рамону Наварро.
Крик повторялся снова и снова, и Малыш старался отогнать от себя волны мистического страха и найти истинный, реальный источник этого звука.
Казалось, он исходил откуда-то снизу, с того выступа, и был больше похож на сигнал бедствия, чем на крик боли. Он был высоким и пронзительным, как стенания женщины.
Оглянувшись по сторонам на пустынную местность, окружавшую его, Малыш зачехлил оба пистолета и, ухватившись за веревку Эллиота, перемахнул через край расщелины как раз в тот момент, когда над его головой просвистела пуля.
Он быстро скользил вниз, и крики Рамона становились все ближе и отчетливей. Он уже почти достиг выступа и нащупывал, куда бы поставить ногу, когда сверху раздался треск, и веревка порвалась в том месте, где под тяжестью трех спускавшихся людей она перетерлась об острый край скалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40