ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В воздух летели брызги крови. Нью оглянулся в поисках оружия -
палки, камня, чего-нибудь - и в нескольких футах от себя увидел сучковатый
посох. Когда он поднял его, его словно ударило током. Он побежал к
пантере, которая отпустила Короля Горы и начала подниматься на задние
лапы. Змеиный хвост угрожающе шелестел по земле.
Нью сделал ложный выпад, Жадный Желудок прыгнул на него и
промахнулся. Нью отпрыгнул в сторону и изо всех сил стукнул Жадный Желудок
по треугольному черепу.
Из палки вырвалось синее пламя, раздался такой звук, что у него
заложило уши. Он почувствовал запах паленой шерсти. Жадный Желудок
закружился на месте, хватая когтями пустой воздух. Место, по которому
ударил посох, было ярко-красным.
По посоху бегали голубые искорки, он жег руку Нью. Не успел Нью
прийти в себя и нанести новый удар, как Жадный Желудок прыгнул в густую
листву. Нью слышал, как он ломится через чащу, а затем все стихло.
Когда Майра подошла к сыну, Нью склонился над Королем Горы. Вся спина
старика была разодрана, а кое-где мясо было содрано до костей. Сзади на
шее остались глубокие отметины от клыков; сильно кровоточили.
- Боже милостивый! - вскрикнула Майра, увидев раны старика.
Король горы застонал. Майра не могла поверить, что тот, кого так
сильно порвал зверь еще жив.
- Мама, - настойчиво сказал Нью, - мы должны ему помочь! Он умрет,
если мы ему не поможем!
- Мы ничего не сможем сделать. С ним все кончено. Послушай, он едва
дышит! - Она огляделась, боясь, что пантера вернется, и стала пятиться от
старика.
- В Фокстоне есть клиника, - сказал Нью. - Доктора могли бы для него
что-нибудь сделать!
Она покачала головой.
- Он умирает. Невозможно жить с такими ранами.
Нью выпрямился в полный рост.
- Помоги мне положить его в кузов грузовика.
- Нет! Я не притронусь к нему!
- Мама, - твердо сказал он. Он хотел, чтобы она перестала пятиться,
готовая вот-вот сорваться и побежать. - _Н_е _у_х_о_д_и_. - Он сказал это
так резко, что она вздрогнула.
Майра подчинилась. Она стояла неподвижно, полуоткрыв рот, с
блуждающим взглядом. Она походила на статую, и лишь темные волосы
развевались на ветру.
- Помоги мне положить его в кузов грузовика. - Нью опустил борт
машины. - Бери его за руки, а я возьму ноги.
Она все еще колебалась.
- Давай, - сказал он и опять услышал и почувствовал в своем голосе
ледяную силу.
Майра подняла Короля Горы за туловище, а Нью держал его ноги. Старик
был немногим тяжелее большого полена. Вместе они положили его в кузов
грузовика. Майра, которая, казалось, впала в какой-то транс, уставилась на
кровь на своих руках.
- Нам нужны одеяла для него, мама. Ты не принесешь из дома пару
одеял?
Она моргнула, вытерла руки о бока и покачала головой.
- Нету... одеял. Не буду... чтобы мои хорошие одеяла были все в
крови.
- Иди и принеси! - сказал ей Нью. - Скорей! - В его зеленых глазах
была ярость. Майра хотела еще что-то возразить, но слова застряли у нее в
горле. Одеяла, подумала она. Одеяла, здесь нужны одеяла. Ей внезапно
показалось, что принести из хибары одеяла, чтобы накрыть ими старика, было
ее единственным предназначением. Она не могла думать ни о чем, кроме
одеял. Во всем мире для нее были важны только одеяла.
- Б_ы_с_т_р_е_е_, - сказал ей Нью.
Она побежала.
Нью потер пульсирующую на левом виске, прямо над ухом, жилку. Все его
тело было напряжено. Он сформировал в своем сознании образ матери,
делающей то, что он ей сказал. Точно так же он строил сверкающую голубую
стену из камней, которая защищала его от Жадного Желудка. После короткой
заминки она подчинилась его мысленным командам. Он понял, что это другой
элемент магии, которая открылась ему в той яме с ножом. Он мысленно
командовал матерью, и это было _п_р_о_с_т_о_ - так же просто, как пугать
воробьев, зная, что они улетят.
Какая бы магия в нем ни была - белая или черная, - но она становилась
сильнее.
Пантера могла оторвать старику голову, если бы я не напал на нее с
палкой, подумал он. Он поднял палку и внимательно ее осмотрел. От нее
пахло серой. Что это была за палка, выглядевшая, как старый сук на краю
дороги, но способная извергать огонь?
М_а_г_и_я_. В нем была магия, и в Короле Горы тоже. В Жадном Желудке,
в Страшиле, да и в Лоджии тоже была магия, но другой природы. Его сон был
таким реальным! Если бы его не остановили, мог ли он, как кучер в черном,
который был на мосту, отвести грузовик прямо в Лоджию?
Король Горы зашевелился.
- Нью, - хрипло прошептал он. Ему с трудом удавалось выговаривать
слова, а его израненная голова лежала в луже крови. - Не... дай им
победить... - Его слабый голос сорвался, а взгляд единственного глаза стал
пустым.
Прибежала Майра, держа в руках три тонких одеяла.
В его сознание снова проникал шелковый голос. Он шел ниоткуда и
отовсюду и звучал громче, чем когда-либо раньше, звучал более уверенно и с
большей настойчивостью.
- И_д_и _д_о_м_о_й_...
Он знал, что кто-то в Лоджии пытается им управлять. Точно так же, как
он только что с легкостью заставил мать сходить за одеялами.
- И_д_и _д_о_м_о_й_...
Он взял у Майры одеяла и быстро накрыл ими тело старика. Ее задание
было выполнено, и она освободилась. В ошеломлении она пятилась назад. Нью
положил палку рядом со стариком и закрыл борт грузовика.
- Садись в грузовик, мама. Мы едем вниз.
- С ним... все кончено, Нью. Нет... никакого смысла...
- С_а_д_и_с_ь_ в _г_р_у_з_о_в_и_к_.
Не говоря ни слова, она повиновалась. Когда Нью сел за руль, Майра
уставилась вперед, обхватив себя руками, чтобы согреться. Нью завел мотор
и тронулся с места.
- Н_ь_ю_...
В голове Нью то возникал, то угасал этот голос. Мальчик не знал,
долго ли он еще сможет сопротивляться его искушению. Но одну вещь он знал
наверняка: он открыл в себе новый пласт силы, который был даже мощнее, чем
предыдущий. Теперь поднимать в воздух ножи казалось ему детской забавой.
Он обнаружил, что способен делать то, о чем не мог раньше даже мечтать, и
ему это нравилось. Чрезвычайно нравилось.
Когда они спустились с Бриатопа, он взглянул на мать и мысленно
приказал ей сложить руки на коленях. Просто для того, чтобы посмотреть,
получится или нет.
Когда он снова посмотрел на нее, она сделала то, что он хотел.
Вот только руки ее были сложены как на молитве. Лицо Майры напоминало
белую маску, но усталые глаза испуганно блестели.

31
В янтарном свете дюжины свечей, воткнутых в канделябры библиотеки,
Рикс методично просматривал документы Эшеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130