ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не говорила этого ни одной
живой душе, - сказала Маргарет. Она пристально смотрела на огонь, не желая
встречаться глазами с сыном. - Всем своим сердцем я ненавижу Эшерленд.
Это было сказано с такой убежденностью, что Рикс ничего не смог
ответить. Рикс всю жизнь полагал, что его мать гордится великолепием
Эшерленда, что она не согласится жить ни в каком другом месте.
- Вначале, - продолжала она, - я думала, что Эшерленд - это самое
прекрасное место в мире. Возможно, так оно и есть. Я любила Уолена, когда
вышла за него замуж. Я до сих пор его люблю. О, он всегда был одиночкой. В
действительности ему никто не нужен, и я это понимаю. Но до того, как Эрик
передал Уолену скипетр, твой отец был беззаботным, счастливым молодым
человеком. Я видела его в тот день, когда он спустился из Тихой Комнаты
Эрика, сжимая в руках трость. Клянусь тебе, что выглядел он так, будто
постарел на десять лет. На трое суток он заперся в своем кабинете, а утром
на четвертые сутки вышел, так как Эрик ночью скончался. - Она подняла
подбородок, и ее блестящие глаза встретились с глазами Рикса. - С этого
времени Уолен стал другим. Он больше никогда не улыбался. Он превратил
свою жизнь в сплошную работу. - Она пожала плечами. - Но я держалась. Что
еще я могла поделать? У меня были вы. Мне было чем занять свое время.
- Ты винишь Эшерленд в том, что он изменил папу?
- До того, как этот скипетр был передан, мы с твоим отцом ездили
отдыхать. Мы ездили в Париж, на Французскую Ривьеру, в Мадрид и
Рио-де-Жанейро. Но после того, как Уолен стал хозяином Эшерленда, он
отказывался его покидать. Всегда находились дела для отговорки. Эшерленд
поймал нас обоих и сделал пленниками. Это, - она устало кивнула на стены,
- наша золотая клетка. Пришло время, когда скипетр снова должен перейти к
новому хозяину. Мне жаль того, кто его примет. Остальные получат свободу и
смогут жить, как им вздумается. Я надеюсь, что они будут жить как можно
дальше от Эшерленда. - Она глубоко и бессильно вздохнула, как будто
освободилась от тяжкой ноши. Рикс подошел и встал у нее за спиной. Мать
выглядела хрупкой и утомленной, старая женщина с напряженным, слишком
густо накрашенным лицом. Рикс чувствовал, что после смерти Уолена она
долго не проживет. Все, чем она была, вся ее сущность была связана с
Эшерлендом. Кэт будет, конечно, настаивать, чтобы мать осталась здесь, но
свою жизнь Маргарет прожила как украшение дома Уолена Эшера.
Его переполнило чувство жалости к ней. Как так получилось, думал он,
что родители оказались для него самыми чужими людьми? Он наклонился, чтобы
поцеловать мать в щеку.
Она неловко подвинулась и отвернулась.
- Не надо. От тебя пахнет бурбоном.
Рикс выпрямился.
Тишину нарушил легкий стук в дверь.
- В чем дело? - коротко спросил Рикс.
Двери открылись и внутрь осторожно заглянула горничная.
- Миссис Эшер, джентльмены хотели бы с вами поговорить.
- Введи их, - сказала Маргарет, и Рикс увидел, что она неожиданно
изменилась, как будто у нее в голове сработал переключатель. Она встала с
кресла навстречу гостям. Ее движения были плавными и ровными, глаза
блестели, а улыбка стала совершенно ослепительной.
Вошел человек в военной форме, которого Маргарет называла генералом
Маквайром. Он был плотного телосложения, несколько угловат, с седыми
бакенбардами и маленькими глазками, взгляд которых пронизывал в комнату,
как луч мощного бледно-голубого лазера. За ним следовал мистер Меридит с
военного завода - темно-синий костюм в обтяжку, короткие светлые волосы,
припорошенные сединой. Глаза скрывали темные очки, а к левому запястью был
наручниками прикован дипломат.
- Пожалуйста, простите нас, - сказал генерал Маквайр с сильным южным
акцентом, который показался Риксу чересчур преувеличенным. - Миссис Эшер,
я хотел, чтобы вы были в курсе относительно нашего визита. Спасибо за
гостеприимство.
- Мы всегда вам рады, генерал. Я знаю, что Уолен считает очень
важными все ваши визиты.
- Что ж, мне очень жаль вторгаться к вам в такое время, но, боюсь,
работа есть работа. - Взгляд генерала переместился с Маргарет на Рикса.
- О, простите. Я думаю, вы еще с моим младшим сыном не встречались.
Рикс, это генерал Маквайр... прошу прощения, но я не знаю вашего имени. -
Она беспомощно всплеснула руками.
- Зовите меня Бертом. Меня так зовут все мои друзья. - Генерал пожал
руку Рикса с такой силой, будто хотел размозжить суставы. Рикс ответил тем
же, и они, как два осторожных зверя, оценивающе поглядели друг на друга. -
Я полагаю, вы знакомы с мистером Меридитом?
- Мы никогда не встречались. - Голос Меридита был тихим и сдержанным,
а его рот, когда он заговорил, скривился, как серый червяк. Руки он не
подал.
Маквайр, казалось, изучал каждую пору на лице Рикса.
- Вы пошли в отца, - заключил он. - Тот же нос и такие же волосы. Я
давно знаю вашего отца. Он спас мою шкуру в Корее, когда послал десять
тысяч просто превосходных зажигательных бомб. Естественно, все, что он
делает, ценится на вес золота. - Генерал широко улыбнулся, показав большие
ровные зубы. - Точнее сказать, на вес _п_л_а_т_и_н_ы_.
Рикс кивнул на дипломат, который держал Меридит.
- Работаете на чем-то новеньким?
- Да, разработки ведутся, - ответил Меридит.
- Не возражаете если я спрошу что это?
- Прошу прощения, но это засекречено.
Последний проект Уолена, гадал Рикс. "Маятник"? Он улыбнулся
генералу.
- Даже намекнуть нельзя?
- Нет, молодой человек, если вы не подпишете кучу бумаг и не пройдете
весьма длительные проверки. - Маквайр вернул улыбку. - Я уверен, что
кое-кто, о ком я предпочел бы не упоминать, наверняка захотел бы на это
взглянуть.
Меридит посмотрел на свои часы.
- Генерал, нам нужно возвращаться на завод. Миссис Эшер, было приятно
снова вас увидеть. Рад был познакомится, мистер Эшер.
Рикс дал им дойти до дверей, а затем наудачу выпалил:
- Генерал, для чего предназначен "Маятник"?
И генерал, и Меридит остановились, будто наткнулись на стеклянную
стену. Маквайр обернулся, все еще улыбаясь, хотя его глаза глядели холодно
и осторожно. Лицо Меридита было бесстрастным.
- Что ты сказал, сынок? - спросил Маквайр.
- Маятник, - ответил Рикс. - Так называется последний проект моего
отца, не так ли? Мне любопытно узнать точно, что это такое и как Пентагон
намерен это использовать. - Он внезапно понял, что уже видел раньше лицо,
очень похожее на лицо генерала Маквайра. Это была заплывшая жиром
самодовольная физиономия полицейского, который назвал его "чертовым хиппи"
перед тем, как опустить дубинку ему на голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130