ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сказал _о_ч_е_р_т_а_н_и_я_ людей. Ну, вы
знаете, силуэты. У вас мурашки побегут по телу при виде их, это я вам
гарантирую!
- Что там произошло?
Он пожал плечами.
- Будь я проклят, если знаю. Но я слышал всякого рода истории о горе
Бриатоп. Будто бы в одну летнюю ночь упала комета и подожгла всю гору. Вы,
конечно, слышали о черной пантере, которая будто бы бродит там. Этот
ублюдок с каждым годом становится все больше. Затем существуют истории про
ведьм. Разные дураки...
- Про ведьм? - перебила Рейвен. - Я этого не слышала.
- Да, говорят, Бриатоп раньше просто кишел ими. Гил Партайн из
Рейнбоу, говорит, что его покойная бабушка частенько рассказывала о них.
Говорила, что сам Господь Бог пытался разрушить Бриатоп. Думаю, у него
ничего не вышло, так как гора все еще стоит.
Рейвен посмотрела на свои часы и увидела, что опаздывает на встречу с
Риксом Эшером. Этот визит к шерифу Кемпу был абсолютно непродуктивен. Она
повесила сумочку на плечо и встала, чтобы уйти.
- Я буду держать вас в курсе дела, - сказал Кемп, приподнимая со
стула грузное тело. - Я рассказал вам эти истории, чтобы убедить вас не
верить всему, что слышите. Страшилы не существует. Кто-нибудь обязательно
найдет тело Тарпа на дне ущелья или схваченным колючками, из которых он не
смог выбраться.
- Тогда нам останется лишь найти останки остальных двухсот девяноста
девяти детей, не так ли? - И прежде, чем шериф успел ответить, она
покинула офис.
За двадцать минут Рейвен преодолела расстояние от Тэйлорвилля до
Фокстона и в начале четвертого вошла в кафе "Широкий лист". Там было почти
пусто, если не считать скучающей официантки с высокой прической и
коренастого бородатого мужчины в спецовке, сидевшего за стойкой с пончиком
и чашечкой кофе. Рикс Эшер ждал ее за тем же столиком, где они сидели
вчера.
- Прошу прощения за опоздание, - сказала она, усаживаясь рядом. - Я
была в Тэйлорвилле.
- Ничего страшного. Я только вошел. - Он опять припарковал свой
красный "Тандеберд" за углом, где его не было видно. После ленча он
укрылся в своей комнате, чтобы просмотреть кое-что из материала, взятого
им из библиотеки прошлой ночью. Старые бухгалтерские книги, исписанные
каракулями и цифрами, были в основном неудобочитаемы. Куда более
интересными казались были письма. Большинство из них было от президентов
банков, сталелитейных компаний, от поставщиков пороха, и имело отношение к
бизнесу Эрика. Однако несколько писем было от женщин. Два из них, все еще
сохранившие слабый аромат лаванды, были определенно развратными и
описывали сеансы грубого секса с поркой. В два тридцать Рикс улизнул из
Гейтхауза.
Махнув рукой, Рейвен отослала официантку еще до того, как она успела
подойти к столу.
- Вчера вечером я рассказала папе о вашем предложении, - сказала она.
- Во-первых, он скорее пробежит стометровку, чем будет вам доверять.
Во-вторых, он хочет с вами встретиться.
Уже лучше, подумал Рикс.
- Когда?
- Как насчет того, чтобы прямо сейчас? Моя машина снаружи, если вы
хотите оставить свою машину здесь.
Рикс кивнул и вскоре уже сидел в "Фольксвагене" Рейвен. Они выехали
из Фокстона и свернули на узкую деревенскую дорогу у западной границы
города. Он получил возможность откинуться на сиденье и как следует
рассмотреть Рейвен Дунстан. У нее были четкие и гладкие черты лица. Волосы
у нее были густыми, темными и волнистыми. Косметики на ней было очень
немного, и Рикс не думал, что ей требовалось еще. Она обладала
естественной привлекательностью в сочетании с сильной чувственностью. В ее
глазах угадывалась сила, и Рикс гадал, как Рейвен выглядит, когда смеется.
Казалось, она не побоится пойти куда угодно и сделать что угодно. У нее
есть мужество, решил он. В противном случае она не стала бы постоянно
звонить в Эшерленд, добиваясь своего. Он понял, что в действительности она
ему нравится.
Но в следующий момент он подумал о другом и отвел взгляд. Его чувства
к Сандре все еще были сильны. Пока он не нашел ответ на вопрос, почему она
покончила с собой в ванне, он не мог перестать думать о ней.
Рейвен почувствовала, что Рикс наблюдает за ней, и мельком взглянула
на него. Хотя он казался изнуренным и утомленным, она подумала, что он
привлекательный мужчина. Ему не хватает света в глазах, решила она. В них
была внутренняя мрачность, которая ее тревожила.
- Как вышло, что вы связались с "Демократом"? Почему вы не пошли
работать в крупную газету или на телевидение?
- О, некоторое время я работала в крупной газете. Почти три года я
была редактором отдела одной из газет в Мемфисе. Но когда папа мне
позвонил, я была вынуждена приехать домой. Моя семья очень давно владеет
"Демократом". Кроме того, папе была нужна помощь в связи с его книгой.
- Значит, вы помогаете ему ее писать?
- Нет. В действительности я никогда не видела этой книги. Он даже не
разрешает мне быть рядом, когда работает над ней. Отец очень скрытный
человек. И еще он очень горд и упрям.
- Мой отец придерживается несколько другого мнения о нем, - заметил
Рикс и увидел, что она слабо улыбнулась. Это была приятная улыбка, и Рикс
надеялся, что увидит ее снова.
Рейвен свернула на посыпанную гравием длинную дорогу, которая плавно
поднималась по сосновой просеке вверх к двухэтажному дому с фронтоном на
холме, откуда открывался великолепный вид на горы.
- Добро пожаловать в мои родные пенаты, - сказала Рейвен. Поднимаясь
следом за ней по ступенькам крыльца, Рикс уже собрался спросить о ее
хромоте, но в это время входная дверь отворилась, и он впервые увидел
Уилера Дунстана.

22
Уилер Дунстан был прикован к моторной коляске, которой управлял
ручным рычагом.
- Так, стой, - скомандовал он голосом, похожим на скрежет грубой
наждачной бумаги. - Дай-ка мне сначала рассмотреть тебя.
Рикс остановился. Блестящие голубые глаза старика, почти того же
оттенка, что и у дочери, но гораздо более холодные, изучали его с головы
до ног. Рикс делал то же самое. Уилеру Дунстану было, вероятно, немного за
шестьдесят. У него были коротко постриженные волосы стального цвета,
короткая седая борода и усы, которые придавали ему еще более сердитый вид.
Несмотря на то, что ноги старика в джинсах казались тонкими и усохшими,
верхняя половина его туловища была жилистой и мускулистой, а предплечья,
видневшиеся из-под закатанных рукавов выгоревшей голубой рубашки, были
вдвое больше в обхвате, чем у Рикса. Мускулистая шея указывала на то, что
до того, как Уилер Дунстан оказался прикован к этому креслу, он был
человеком сильным, и Рикс полагал, что он и сейчас смог бы голыми руками
разогнуть подкову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130