ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Супружеская пара, Бен и Оркид
Хартли, погибла, но их дети Элизабет и Орен так и не были найдены.
- Орен Хартли, - сказал Нью. - Так его зовут, верно?
- Думаю, да. Но проверить его рассказ про ребенка невозможно, разве
что поговорить с кем-нибудь в приюте для сирот. Могут что-то прояснить и
записи шерифа, хотя я в этом сомневаюсь.
- А вы ему верите?
Рейвен кивнула.
- Да, верю. Зачем ему придумывать? Я думаю, Орен Хартли - твой
дедушка. Остальное... я не знаю. Я видела те фигуры на стенах развалин. Я
видела, что умеет Король Горы. Но... я до сих пор не могу заставить мой
разум это принять, Нью. Я всегда думала, что ведьмы, колдуны и магические
посохи - это фольклор. - Она нахмурилась, глядя на посох на коленях
мальчика. - Он говорил... что ты похож на него. Что он имел в виду?
Нью сделал глубокий вдох, на секунду задержал дыхание, а затем
медленно выдохнул. Он взялся руками за посох и посмотрел в другой конец
комнаты, на платный телефон.
Рейвен увидела, что глаза мальчика ярко засверкали. На его правом
виске ритмично запульсировала жилка. Он сидел неподвижно, отрешившись от
всего за исключением того, на чем он сконцентрировался.
Рейвен услышала, как что-то щелкает у нее за спиной, и обернулась на
звук.
Диск платного телефона вращался. Раздался металлический щелчок, и из
щели для возврата монет вывалилась монета в двадцать пять центов и
покатилась по полу.
Нью направил внимание на другое. Белая керамическая пепельница на
столе рядом с дверью подпрыгнула и со стуком упала вниз. Поднялись вверх,
хлопая страницами, журналы. Корзина с мусором, балансируя на ободке,
завертелась как цилиндр. По комнате, налетая друг на друга, запрыгали
стулья. Эта демонстрация телекинеза продолжалась более минуты, а потом
предметы снова успокоились. Затем Нью спокойно посмотрел на Рейвен.
Ее лицо посерело.
- О, - тихо сказала она.
- Это было внутри меня все время, - сказал ей Нью, - но я никогда не
нуждался в этом, пока не попал в колючки. Может быть, это было и в Натане,
я не знаю. - С его лица сошло спокойное выражение, и под ним Рейвен
увидала маленького испуганного мальчика. - Я чувствую, что у меня внутри
как будто все горит, - сказал он. - Я думаю... я могу сделать все что
захочу. Все что угодно. Если бы я захотел, я бы мог заставить вас
танцевать. Я мог бы расколоть эти стены. Я испуган, потому что... я не
уверен, что знаю, как это контролировать. Все, что я должен сделать... это
захотеть, чтобы что-нибудь произошло. И если я захочу достаточно сильно,
это произойдет.
Первым побуждением Рейвен было убежать от него подальше, но умоляющее
выражение лица мальчика удержало ее.
- Я не знаю, что тебе сказать, - сказала она. - Я полагаю... ты
должен делать то, что кажется тебе правильным.
- Если то, что сказал Король Горы, правда... тогда мой предок
поклонялся Сатане до того, как он разрушил город колдунов. В нем было зло,
иначе Дьявол бы не призвал его. Откуда мне знать... не таится ли зло и во
мне?
- Почему ты так думаешь?
- Потому что мне _н_р_а_в_и_т_с_я_ магия, - признался Нью. - Мне
нравится ощущение, которое она мне дает. Я могу сделать все что угодно.
И... Боже, помоги мне, но я хочу ответить на зов Лоджии. - Он опустил
подбородок, поглаживая пальцами грубое дерево посоха. - Одна половина
меня... хочет, чтобы все было как раньше, до того, как я упал в яму с
колючками. А другая половина _р_а_д_а_, что это произошло. И я боюсь этой
части самого себя, мисс Дунстан. - Она смотрела на его пальцы, крепко
сжавшие посох. - Я не хочу терять того... кем я был раньше.
Рейвен нерешительно протянула руку и прикоснулась к руке Нью. Под
рубашкой она почувствовала кости. Обычные кости, подумала она, такие же,
как у любого другого.
- Ты не потеряешь, - сказала она. Но она знала, как мало понимает
суть того, через что прошел этот мальчик. За небольшой промежуток времени
длиной в неделю его жизнь сильно изменилась, как, впрочем, и ее
собственная. Поиски Страшилы привели ее в темный лабиринт колдовства,
прошлого и странных семейных уз. Что лежит в центре этого лабиринта,
гадала она. И что ведет ее по нему вслепую и переплетает коридоры между
прошлым и будущим?
Она знала: Лоджия Эшеров. Она поняла это еще в тот день, когда
поговорила с Майрой Тарп в кафе "Широкий лист" и Майра упомянула "что-то
темное", что живет в одиночестве в Лоджии Эшеров. Сначала Рейвен подумала,
что, возможно, там живет такой же отшельник, как Король Горы, кто, бродя
ночами по лесу, может красть детей, не оставляя следов. Рикс Эшер сказал,
что Лоджия стоит незапертой и она могла бы быть превосходным убежищем для
сумасшедшего, которому вздумалось бы поддерживать легенды о Страшиле.
Она поняла, что ей каким-то образом нужно самой проникнуть в этот
дом, чтобы искать в темноте следы убийцы детей, который, как она думала,
мог там прятаться. Но, услышав рассказ Нью о том, что он чувствовал,
слышал как Лоджия его звала, так же как она звала отца и Короля Горы,
Рейвен осознала, что в Лоджии может таиться нечто более ужасное, чем
Страшила.
"Сатана ищет человека, - говорил Король Горы Нью. - Он зовет тебя так
же, как звал твоего отца, так же, как звал меня все эти годы... Ему нужна
сила, которая есть в тебе..."
Если какие-то коварные силы зла обитали в Эшерленде, думала Рейвен,
то могли ли они пытаться затянуть Нью обратно в ту паутину, из которой
выбрался его предок?
Вошел доктор Робинсон, и Нью с Рейвен обратили внимание на него.
Майра Тарп по-прежнему сидела согнувшись, вся ее энергия ушла и ее дух был
сломлен.
- Как он? - спросила Рейвен.
Доктор мрачно покачал головой.
- Он умирает. Но, скажу вам, он однако, сильный старик. Мы сделали
все, что смогли, но... организм получил сильные повреждения. Знал ли
кто-нибудь из вас, что у него была в последнее время пневмония? И что у
него такая анемия, что кровь бледная, как вода. По всем правилам его
следовало бы уложить в постель больше года назад. - Он взглянул на Нью. -
Насколько я понял, вы сказали медсестре, что у него нет родственников.
Некому подтвердить... я хочу сказать, некому уладить все дела.
- Я оплачу счет, - сказала Рейвен. - Я уже говорила об этом.
- Я не это имел в виду. Старик умирает. Терпеть не могу говорить об
этом так прямо, но... кто позаботится о теле? Шериф Кемп?
- Нет, сэр. - Нью встал со стула. Он посмотрел на мать, которая
сидела не шевелясь, потом снова на доктора Робинсона. - Я ошибся, сэр. У
него есть родственники. Он мой дедушка, и я позабочусь о нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130