ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она разве что мхом не поросла. Не животное, а овощ какой-то. Я…
— Всем держать ухо востро, а рты на замке, — приказал Конзар.
— Сюрпризы нам ни к чему.
Из-за угла им навстречу вышел слуга-простолюдин.
— Сэр, — обратился к нему молодой лорд. — Я — Ламорик Гиретский, а люди, что стоят перед вами, — мои вассалы и спутники. С нами в пути приключилась беда, и мы просим вашего господина дать нам приют на ночь. В нашем отряде есть женщины.
Слуга, чем-то напоминающий гриб, смерил Ламорика взглядом.
— Мы никому не причиним зла, — сказал молодой лорд.
В повисшей тишине звякала сбруя и поскрипывали седла. Желающих заночевать в полях под открытым небом в отряде не было. Так и не проронив ни слова, слуга повернулся и пошёл прочь. Отряд тронулся вслед за ним и, поплутав по лабиринту сараев и курятников, остановился у лестницы, ведущей ко входу поросшей мхом каменной усадьбы. Дьюранд не сводил взгляда с бойниц и окон верхних этажей, готовый в любой момент выхватить меч.
Дверь со скрипом отворилось, из дома пахнуло могильным холодом. Рыцари, грохоча сапогами, поднялись по лестнице и шагнули во тьму усадьбы. Дьюранд постарался встать так, чтобы Дорвен оказалась за его спиной. Что бы ни произошло — первый удар он примет на себя.
Оказавшись внутри, рыцари обнаружили, что во тьме их ждёт лишь тощий слуга.
— Сэр Уарин Атторфольский, — объявил он.
Никто не отозвался, лишь зарычали псы. Два пса. Бейден начал было недовольно ворчать, но вдруг люди увидели, как в темноте двинулась чья-то тень.
Ламорик, прочистив горло, заговорил:
— Вас зовут сэр Уарин? Моё имя — Ламорик, я младший сын Абраваналя, герцога Гиретского. Люди, что стоят перед вами, мои вассалы и спутники.
В сумраке начали проступать очертания высокого человека, сидевшего во главе стола.
— Вы вошли в мой дом с оружием, — раздался грубый голос.
— С нами в пути приключилась беда, — при виде поднятой руки молодого лорда псы зашлись лаем. — Мы никому не причиним зла.
Слуга зажёг лампады, пахнувшие рыбьим жиром, и со стуком поставил их на стол.
— Значит, вам нужен кров и стол? — грозно спросил человек, который, по всей видимости, и был Уарином.
— Да, — отозвался Ламорик. — Всего на одну ночь Я с отрядом направляюсь в Портстеирс по поручению отца — не моргнув глазом, соврал молодой лорд.
Уарин что-то проворчал, и к нему кинулись слуги. Дрожащие огоньки лампад осветили лицо человека, согласившегося впустить отряд на ночлег. Перед рыцарями сидел угрюмый старик, чьё бледное лицо обрамляли густые пряди седых волос. По правую и левую руку от него поганками сидели две женщины, жеманно пряча глаза. Они даже не догадались предложить леди Бертране и Дорвен сеть.
Рыцари, чувствуя себя неловко, расселись по скамьям, и слуги внесли в комнату лепёшки и жёлтый круг сыра, больше напоминавший кусок воска. Бейден и Оуэн скорчили рожи, однако Ламорик, продолжая мило улыбаться, взял в руки ломоть хлеба и, поднеся его ко рту, впился в него зубами. Судя по вздувшимся на шее жилам, молодой лорд с тем же успехом мог попытаться откусить кусок от древка копья.
В тусклом свете лампад Дьюранд разглядел двух огромных серых мастифов, не уступавших размерами молодым бычкам.
— У вас в отряде много людей, — пробурчал хозяин.
— Да, это так, и мы с благодарностью примем то, что вы сочтёте возможным предложить нам. В последнее время вас не радовали гости?
— Нет. Какие сейчас гости? Голодно нынче.
Вновь появились слуги. Расставив по столам кружки, они принялись разливать пиво. Одна из женщин-поганок дёрнула Уарина за рукав.
— Эти две дамы — мои дочери, — запоздало представил их Уарин, и поганки склонили головы в поклоне.
В повисшей тишине рыцари жевали хлеб и отрезали куски от твёрдого желтоватого круга сыра, искренне надеясь, что перед ними действительно сыр.
Дьюранд заёрзал на скамье — опустив руку, он нащупал пару мужских перчаток хорошей выделки. Они были слишком новыми, чтобы принадлежать Уарину. Таких перчаток Дьюранд никогда раньше не видел.
— Сэр Уарин, — решился Ламорик. — Видели ли вы знаки, явленные на небесах?
— Видел. Молоко в половине крынок скисло.
Дьюранд поднял руку почесать подбородок, и локоть воина задел прошмыгнувший мимо слуга. Когда Дьюранд опустил взгляд на скамейку, то обнаружил, что перчатки пропали.
— На дороге я заметил странных всадников. Может, это посланцы. Может, соглядатаи. Вы что-нибудь о них слышали?
— На дорогах вечно встречаются странные путники. Особенно когда времена неспокойные. Ежели вы спрашиваете о короле и его родне, — сказал Уарин, — мне нечего вам сказать, мы ничего не слышали. Впрочем, с такими налогами, податями и оброками я уже ничему не удивлюсь. А сейчас ещё эта история со ссудой. Байка про охоту мало кому понравилась. Карломунд уезжает в сопровождении двух старших сыновей, а потом его привозят со сломанной шеей. Кто поверит в то, что государь просто свалился с лошади?
— Сэр Уарин, — с угрозой в голосе произнёс Ламорик.
— Король Рагнал никому никогда особо не нравился.
— А как насчёт герцога Гелеборского? Он предупредил вас о своих планах? Я слышал, в Тернгире соберётся Великий совет.
— Он будет действовать так, как сочтёт нужным.
— Он принёс присягу и клятву верности в храме Эльдинора.
— А сколько народу присягало и клялось в верности Карломунду?
— Некоторые назвали бы ваши слова изменой.
— А некоторые давно бы заметили, что час уже поздний! — старый рыцарь резко встал и, щёлкнув пальцами, дал знак собакам и дочерям. — Ешьте и пейте. Надеюсь, вы не задержитесь у нас долго.
Уарин в сопровождении собак и дочерей протопал по деревянной лестнице, проследовав в покои на верхнем этаже.
— Думаю, отец бы повесил его за такие слова, — устало пробормотал Ламорик.
Дорвен потупила взгляд.
— Да и за сыр его не грех вздёрнуть, — дёрнул головой Оуэн.
Ламорик ткнул пальцем вверх, туда, где располагались комнаты Уарина, и, обратив взгляд к Конзару, спросил:
— Как ты думаешь, нам угрожает здесь опасность?
— Уарин не похож на человека действия, ваша светлость — шёпотом отозвался капитан.
В темноте все ещё шныряли слуги.
— К тому же никто не мог знать, что мы остановимся здесь, — добавил Берхард.
— Надо выставить часовых, — заключил Конзар. — По человеку у каждого окна и ещё одного — у двери.
— Что же за ублюдки на нас напали? — почесал голову Оуэн. — Это были не обычные разбойники. Бейден, ты что скажешь?
— Простые разбойники никогда не нападут на отряд рыцарей, — согласился Бейден. — На дорогах есть добыча попроще, и её немало. Священники. Купцы.
— Ты слышал, что сказал Вэир, — промолвил Ламорик. — Он считает, что мы сами все подстроили. А если засада дело рук Морина? Согласитесь, это звучит дико.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132