Или другом,
подумал он.
- Я иду одна. Хорошая идея. До встречи. - В трубке раздался щелчок.
Винс взглянул на Хэнка.
- Ты не против, шеф? - спросил он. - Или ты хотел побыть вдвоем?
Хэнк потянулся за курткой, которая, как оказалось, приземлилась в
кресло без подлокотников.
- Совсем не против. Я обязан проверять, с кем ты встречаешься?
19. ВОСКРЕСЕНЬЕ, 10 МАРТА
Дарси выехала в Массачусетс в семь утра в воскресенье. Сколько же раз
они с Эрин ездили по этой дороге вместе, чтобы проведать Билли, думала
она, поворачивая на Ист Ривер Драйв. По очереди вели машину,
останавливались на полпути, чтобы выпить кофе в "Макдоналдс", каждый раз
вспоминая, что надо купить термос, вроде того, какой у них был в колледже.
Как-то, когда они очередной раз вспомнили о термосе, Эрин
рассмеялась. "Бедного Билли похоронят, прежде чем мы купим наконец этот
термос". А вышло так, что похоронили Эрин.
Дарси не останавливалась по дороге и добралась до Уэллесли в половине
двенадцатого. Она остановила машину у церкви св. Павла и позвонила в дверь
приходского священника. Святой отец, тот самый, который вел заупокойную
службу по Эрин, открыл дверь. Они выпили по чашке кофе.
- Я договорилась в доме инвалидов, но хочу, чтобы вы тоже знали, -
сказала она ему, - если Билли что-нибудь понадобится, если ему станет
хуже, или он придет в сознание, пожалуйста, вызовите меня.
- Он не придет в сознание, - произнес спокойно святой отец, - я
полагаю, Господь к нему будет милостив.
Она посетила дневную службу, поминальное слово ей понравилось меньше,
чем в прошлый раз две недели назад. "Кто сможет забыть, как маленькая
девочка привозит своего отца в церковь, изо всех сил толкая перед собой
тяжелое инвалидное кресло?"
Она сходила на кладбище. Темно-коричневая земля на могиле Эрин еще не
осела. Она была рыхлой. Под косыми лучами слабого мартовского солнца
поблескивал иней. Дарси встала на колени, сняла перчатку и дотронулась
рукой до холмика. "Эрин, Эрин".
С кладбища она отправилась в дом инвалидов и посидела с час у постели
Билли. Он не открывал глаза, но она держала его за руку и ровным голосом
рассказывала ему всякие новости.
- Бертолини страшно понравилось колье, которое сделала Эрин. Они
собираются дать ей еще один заказ.
Она рассказывала и о своих делах.
- Правда, Билли, если бы ты видел, как мы с Эрин роемся в чуланах,
выискивая что-нибудь стоящее, ты бы решил, что мы с ума сошли. У нее
меткий глаз, и ей удается найти такое, что я бы наверняка упустила.
Уходя, она наклонилась и поцеловала его в лоб.
- Да хранит тебя Бог, Билли.
Она ощутила легкое пожатие его руки. А он знает, что я здесь,
подумала она.
- Я скоро приеду, - пообещала Дарси.
У Дарси был фургончик "бьюик", оснащенный кнопочным телефоном. В
южном направлении машины двигались медленно, и в пять часов она позвонила
Шериданам в Дэриен. Трубку поднял Крис.
- Я возвращаюсь позднее, чем рассчитывала, - объяснила Дарси. - Я не
хотела бы расстраивать ваши планы.
- Никаких планов, - успокоил он, - мы ждем вас.
Без четверти шесть она въехала во владения Шериданов. Уже почти
стемнело, фонари освещали красивый особняк в стиле Тюдор. К главному входу
вел длинный подъезд, он огибал лужайку перед домом. Дарси проехала по
кольцу и припарковала машину.
Было ясно, что Крис Шеридан ее поджидал. Двери распахнулись, и он
вышел ей навстречу.
- Вы быстро доехали, - сказал он. - Очень раз видеть вас, Дарси.
На нем была простая хлопчатобумажная рубашка, вельветовые брюки и
кроссовки. Он протянул руку, помогая ей выйти из машины, и она снова
обратила внимание на его широкие плечи. Ей было приятно, что он не в
пиджаке и галстуке. Пока они шли к дому, ей пришло в голову, что она
приехала как раз к ужину, и ее вельветовые брюки и шерстяной свитер,
наверное, не вполне подходящий наряд.
Интерьер дома отличался удивительным комфортом и изысканным вкусом. В
холле с высоким потолком лежали персидские ковры. Великолепная хрустальная
люстра и такие же подсвечники на стенах подчеркивали изумительную резьбу
витой лестницы. По стене вдоль лестницы висели картины, которые Дарси
очень захотелось рассмотреть поближе.
- Как и многие, моя мать чаще всего использует столовую, - сообщил ей
Крис. - Прошу сюда.
Дарси окинула взглядом гостиную, которую им надо было пройти, чтобы
попасть в столовую. Крис заметил:
- Весь дом выдержан в старом американском стиле - от раннего
колониального до неоклассицизма. У меня бабушка была помешана на старине,
и, я думаю, у нас у всех это в крови.
Грета Шеридан сидела в удобном кресле у камина. На полу были
раскиданы журналы "Нью-Йорк таймс". Воскресный номер был раскрыт на
странице с кроссвордами, она штудировала словарь. Грета грациозно
поднялась.
- Вы, наверное, Дарси Скотт. - Она пожала руку Дарси. - Примите мои
соболезнования. Такое несчастье.
Дарси кивнула. Какая красивая женщина, подумала она. Многие из
кинозвезд, близко дружившие в ее матерью, позавидовали бы стройной фигуре
Греты Шеридан, правильному овалу ее лица с аристократическими чертами. На
ней были бледно-голубые шерстяные брюки, гармонирующий по цвету свитер с
большим мягким отворотом, из украшений - серьги с бриллиантами и
бриллиантовая брошь в виде подковки.
Вот что значит порода, подумала Дарси.
Крис разлил херес. На столике стояли блюда с сыром и печеньем. Крис
помешал кочергой угли в камине.
- К вечеру чувствуется, что еще март.
Грета Шеридан спросила, как прошла поездка.
- Я бы не решилась отправиться утром в Массачусетс, а через несколько
часов обратно.
- Я много времени провожу за рулем.
- Дарси, мы знаем друг друга целых пять дней, - обратился к ней Крис,
- могу я спросить, наконец, чем вы занимаетесь? - Он обернулся к Грете. -
Первый раз, когда я вел Дарси по центральному залу галереи, она
моментально заметила бюро Рентгена, хотя едва успела бросить взгляд в ту
сторону. Тогда она мне призналась, что "немножко причастна к этому делу".
Дарси рассмеялась.
- В общем-то так оно и есть.
Грета Шеридан проявила живой интерес:
- Просто поразительно. Если вы действительно занимаетесь этим, я
готова стать здесь вашим агентом. Вы не представляете себе, какую
замечательную мебель тут часто выбрасывают или отдают за бесценок.
В половине седьмого Крис объявил:
- Я главный повар. Надеюсь, Дарси, вы не вегетарианка. У нас сегодня
бифштексы, вареный картофель и салат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
подумал он.
- Я иду одна. Хорошая идея. До встречи. - В трубке раздался щелчок.
Винс взглянул на Хэнка.
- Ты не против, шеф? - спросил он. - Или ты хотел побыть вдвоем?
Хэнк потянулся за курткой, которая, как оказалось, приземлилась в
кресло без подлокотников.
- Совсем не против. Я обязан проверять, с кем ты встречаешься?
19. ВОСКРЕСЕНЬЕ, 10 МАРТА
Дарси выехала в Массачусетс в семь утра в воскресенье. Сколько же раз
они с Эрин ездили по этой дороге вместе, чтобы проведать Билли, думала
она, поворачивая на Ист Ривер Драйв. По очереди вели машину,
останавливались на полпути, чтобы выпить кофе в "Макдоналдс", каждый раз
вспоминая, что надо купить термос, вроде того, какой у них был в колледже.
Как-то, когда они очередной раз вспомнили о термосе, Эрин
рассмеялась. "Бедного Билли похоронят, прежде чем мы купим наконец этот
термос". А вышло так, что похоронили Эрин.
Дарси не останавливалась по дороге и добралась до Уэллесли в половине
двенадцатого. Она остановила машину у церкви св. Павла и позвонила в дверь
приходского священника. Святой отец, тот самый, который вел заупокойную
службу по Эрин, открыл дверь. Они выпили по чашке кофе.
- Я договорилась в доме инвалидов, но хочу, чтобы вы тоже знали, -
сказала она ему, - если Билли что-нибудь понадобится, если ему станет
хуже, или он придет в сознание, пожалуйста, вызовите меня.
- Он не придет в сознание, - произнес спокойно святой отец, - я
полагаю, Господь к нему будет милостив.
Она посетила дневную службу, поминальное слово ей понравилось меньше,
чем в прошлый раз две недели назад. "Кто сможет забыть, как маленькая
девочка привозит своего отца в церковь, изо всех сил толкая перед собой
тяжелое инвалидное кресло?"
Она сходила на кладбище. Темно-коричневая земля на могиле Эрин еще не
осела. Она была рыхлой. Под косыми лучами слабого мартовского солнца
поблескивал иней. Дарси встала на колени, сняла перчатку и дотронулась
рукой до холмика. "Эрин, Эрин".
С кладбища она отправилась в дом инвалидов и посидела с час у постели
Билли. Он не открывал глаза, но она держала его за руку и ровным голосом
рассказывала ему всякие новости.
- Бертолини страшно понравилось колье, которое сделала Эрин. Они
собираются дать ей еще один заказ.
Она рассказывала и о своих делах.
- Правда, Билли, если бы ты видел, как мы с Эрин роемся в чуланах,
выискивая что-нибудь стоящее, ты бы решил, что мы с ума сошли. У нее
меткий глаз, и ей удается найти такое, что я бы наверняка упустила.
Уходя, она наклонилась и поцеловала его в лоб.
- Да хранит тебя Бог, Билли.
Она ощутила легкое пожатие его руки. А он знает, что я здесь,
подумала она.
- Я скоро приеду, - пообещала Дарси.
У Дарси был фургончик "бьюик", оснащенный кнопочным телефоном. В
южном направлении машины двигались медленно, и в пять часов она позвонила
Шериданам в Дэриен. Трубку поднял Крис.
- Я возвращаюсь позднее, чем рассчитывала, - объяснила Дарси. - Я не
хотела бы расстраивать ваши планы.
- Никаких планов, - успокоил он, - мы ждем вас.
Без четверти шесть она въехала во владения Шериданов. Уже почти
стемнело, фонари освещали красивый особняк в стиле Тюдор. К главному входу
вел длинный подъезд, он огибал лужайку перед домом. Дарси проехала по
кольцу и припарковала машину.
Было ясно, что Крис Шеридан ее поджидал. Двери распахнулись, и он
вышел ей навстречу.
- Вы быстро доехали, - сказал он. - Очень раз видеть вас, Дарси.
На нем была простая хлопчатобумажная рубашка, вельветовые брюки и
кроссовки. Он протянул руку, помогая ей выйти из машины, и она снова
обратила внимание на его широкие плечи. Ей было приятно, что он не в
пиджаке и галстуке. Пока они шли к дому, ей пришло в голову, что она
приехала как раз к ужину, и ее вельветовые брюки и шерстяной свитер,
наверное, не вполне подходящий наряд.
Интерьер дома отличался удивительным комфортом и изысканным вкусом. В
холле с высоким потолком лежали персидские ковры. Великолепная хрустальная
люстра и такие же подсвечники на стенах подчеркивали изумительную резьбу
витой лестницы. По стене вдоль лестницы висели картины, которые Дарси
очень захотелось рассмотреть поближе.
- Как и многие, моя мать чаще всего использует столовую, - сообщил ей
Крис. - Прошу сюда.
Дарси окинула взглядом гостиную, которую им надо было пройти, чтобы
попасть в столовую. Крис заметил:
- Весь дом выдержан в старом американском стиле - от раннего
колониального до неоклассицизма. У меня бабушка была помешана на старине,
и, я думаю, у нас у всех это в крови.
Грета Шеридан сидела в удобном кресле у камина. На полу были
раскиданы журналы "Нью-Йорк таймс". Воскресный номер был раскрыт на
странице с кроссвордами, она штудировала словарь. Грета грациозно
поднялась.
- Вы, наверное, Дарси Скотт. - Она пожала руку Дарси. - Примите мои
соболезнования. Такое несчастье.
Дарси кивнула. Какая красивая женщина, подумала она. Многие из
кинозвезд, близко дружившие в ее матерью, позавидовали бы стройной фигуре
Греты Шеридан, правильному овалу ее лица с аристократическими чертами. На
ней были бледно-голубые шерстяные брюки, гармонирующий по цвету свитер с
большим мягким отворотом, из украшений - серьги с бриллиантами и
бриллиантовая брошь в виде подковки.
Вот что значит порода, подумала Дарси.
Крис разлил херес. На столике стояли блюда с сыром и печеньем. Крис
помешал кочергой угли в камине.
- К вечеру чувствуется, что еще март.
Грета Шеридан спросила, как прошла поездка.
- Я бы не решилась отправиться утром в Массачусетс, а через несколько
часов обратно.
- Я много времени провожу за рулем.
- Дарси, мы знаем друг друга целых пять дней, - обратился к ней Крис,
- могу я спросить, наконец, чем вы занимаетесь? - Он обернулся к Грете. -
Первый раз, когда я вел Дарси по центральному залу галереи, она
моментально заметила бюро Рентгена, хотя едва успела бросить взгляд в ту
сторону. Тогда она мне призналась, что "немножко причастна к этому делу".
Дарси рассмеялась.
- В общем-то так оно и есть.
Грета Шеридан проявила живой интерес:
- Просто поразительно. Если вы действительно занимаетесь этим, я
готова стать здесь вашим агентом. Вы не представляете себе, какую
замечательную мебель тут часто выбрасывают или отдают за бесценок.
В половине седьмого Крис объявил:
- Я главный повар. Надеюсь, Дарси, вы не вегетарианка. У нас сегодня
бифштексы, вареный картофель и салат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68