Филиппа, как было заведено, прочла письмо короля придворным дамам:
«Дражайшая Филиппа/
Эдуард и я возвращаемся, чтобы разделаться с Дэвидом Брюсом Шотландским. Сын Уоррика тоже с нами, как и Солсбери, которого удалось освободить из заточения. Благодарение Богу, он в добром здравии. Молю тебя, не бойся за нас, любовь моя. Мы скоро прогоним варваров с английской земли.
Эдуард Плантагенет».
Сердца трех дам сжались. Джоан закрыла глаза и вознесла небу благодарственную молитву. Ее возлюбленный принц возвращается в Виндзор.
Кэтрин де Монтекьют обмякла от облегчения. Ее муж, Уильям, свободен, жив, здоров и едет домой, к ней!
Брайенна чувствовала себя словно между двух огней: который из сыновей Уоррика вернется?
Тревожные мысли не давали покоя. Если это Роберт, значит, придется готовиться к свадьбе. В письме ясно сказано, что он теряет терпение. Но, если это Кристиан Хоксблад, Брайенне лучше попытаться собрать волю и мужество, чтобы противостоять его силе. Она никогда не опозорит себя снова. Само его присутствие излучало опасность: Хоксблад мог заворожить, гипнотизировать, обольщать, манить и искушать, пуская в ход неотразимые чары. Выход один — спасаться от него, как от беды.
Прибыв в Дувр, король со своими людьми высадился ночью, тайно и направился прямо в Виндзор. Король не хотел, чтобы шотландцы заранее узнали о его прибытии и успели подготовиться. Он не желал также, чтобы шумная толпа чествовала его как победителя.
Самым важным было выиграть время. Они проведут в Виндзоре всего одну ночь, а потом, оседлав свежих коней, отправятся в большой северный город Йорк.
Король действовал так быстро, что появился через день вслед за своим же письмом, радостно удивив королеву и придворных дам за ужином.
Король Эдуард устремился к Филиппе и крепко расцеловал, не стесняясь придворных. В эту минуту в зале не осталось ни одной дамы, равнодушной к обаянию Эдуарда Плантагенета. Но и на долю его высокого широкоплечего сына досталось много внимания. Король и наследник вернулись со славой, а завтра отправятся на борьбу с шотландцами. Многие дамы готовы были отдать все, что угодно, за один их благосклонный взгляд.
Джоан, охваченная таким всеподавляющим чувством любви и нежности, вот-вот могла упасть в обморок. Когда их глаза встретились, Эдуард заметил, что нежные щечки мокры от слез, и сердце его сжалось при мысли, что он причина ее душевных мук.
Кэтрин де Монтекьют не скрывала слез, когда ее муж Уильям подхватил ее сильными руками и прижал к себе. Он сражался во Франции почти два года, и теперь Кэтрин все не могла поверить, что муж наконец вернулся. И, поскольку он сразу же должен был снова покинуть ее, оба незаметно выскользнули из Трапезного зала, не думая, кроме себя, ни о ком другом.
Брайенна сурово повторяла себе, что разочарована появлением Хоксблада. Почему приехал не Роберт, а его брат?! Но… в душе… в душе она почему-то чувствовала облегчение. По правде говоря, она совсем не была готова к замужеству, но заверяла себя, что обязательно смирится с предстоящим браком, когда окажется во Франции. Она понимала, что должна уйти из Трапезного зала, чтобы не встречаться и не разговаривать с Хоксбладом, но, когда они оказались под одной крышей, властная близость его была настолько неотразимой, что она не могла устоять.
Когда королевский менестрель начал перебирать струны лютни, Брайенна потихоньку вышла из-за стола, Намереваясь выскользнуть через ближайший выход.
Кристиан Хоксблад остро чувствовал каждое движение, каждую мысль Брайенны и, когда она подошла к сводчатой двери, немедленно оказался рядом, загородив ей дорогу. Брайенна инстинктивно вытянула руку, чтобы не дать ему подойти ближе, другая ее рука легла на грудь, словно пытаясь защитить сердце.
— Пожалуйста, позволь мне пройти. Ты ведь знаешь сам, между нами больше ничего не может быть!
— Не обманывай себя, Брайенна, — тихо сказал он.
— Не смей испытывать на мне свои чары! — отчаянно вскричала девушка.
Глаза Хоксблада превратились в сверкающие осколки аквамарина.
— Ах, леди, это ты волшебница и околдовала меня!
Кровь Хоксблада зажглась при виде нее, тело загорелось желанием. Он сжал кулаки, едва удерживаясь, чтобы не подхватить Брайенну и не унести в ночь. Только долгие годы упорных тренировок и самовоспитания помогли заглушить порыв и спасли Брайенну от немедленного похищения.
— Чего ты хочешь? — невольно вырвалось у нее.
«Все!» — подумал Хоксблад.
— Ничего, — тихо ответил он вслух. — Я всего-навсего посланник. Принц Эдуард просит леди Джоан встретиться с ним в новой Круглой Башне на верхней площадке лестницы. Пожалуйста, умоляю передать эти слова леди Джоан. Его высочество будет вашим вечным должником, леди Бедфорд.
Кровь бросилась в лицо девушке. Он подошел к ней только по просьбе принца!
Брайенна присела в вежливом реверансе и, опустив ресницы, пробормотала:
— Я все передам, милорд.
Когда она снова осмелилась поднять глаза, Хоксблад исчез. Брайенна вернулась в зал в поисках подруги.
Поднимаясь на верхнюю, сотую ступеньку лестницы в новой Башне, Джоан тяжело дышала, и не только от усталости. Когда принц Эдуард выступил из тени и протянул руки, девушка с тихим криком радости бросилась в его объятия.
— Милая, милая, — шептал он, зарывшись лицом в душистые волосы, но Джоан подняла голову, страстно желая почувствовать вкус его жестких губ на своих, ощутить силу его мускулистых рук и упругого тела, прижимающегося к ее телу, нежному и слабому.
— Мы можем побыть вместе только до рассвета, — хрипло выдохнул он.
И Джоан, неожиданно смутившись, не смогла открыть свою тайну! Им отпущено так мало времени, зачем омрачать короткое свидание!
Эдуард увлек Джоан в комнату, где стоял великолепный резной стол, заказанный королем для Ордена Рыцарства. И, хотя стол был освещен только лунными лучами, его красоту нельзя было не заметить.
Эдуард без колебаний поднял Джоан и поставил на стол так, что их лица оказались почти на одном уровне Серебристые волосы рассыпались по плечам и груди, огромные глаза с благоговением взирали на принца
— Я не должна здесь стоять… Разве это не значит, что мы оскверняем стол?
Эдуард тихо рассмеялся, слишком возбужденный, чтобы заботиться о приличиях.
— Мы собираемся не только встать, но и лечь на него. И не осквернить, а освятить… любовью
Огромный величественный стол в Круглой Башне действительно стал свидетелем страстных объятий, что усилило остроту ощущений. Когда Джоан, обнаженная, откинулась на твердую поверхность, казалось, оба они выполняют жертвенный ритуал на священном алтаре
Эдуард обожал минуты, когда она льнула к нем, заставляя принца чувствовать себя всемогущим Джоан казалась такой изящно-хрупкой, что Эдуард поклялся быть всегда нежным с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
«Дражайшая Филиппа/
Эдуард и я возвращаемся, чтобы разделаться с Дэвидом Брюсом Шотландским. Сын Уоррика тоже с нами, как и Солсбери, которого удалось освободить из заточения. Благодарение Богу, он в добром здравии. Молю тебя, не бойся за нас, любовь моя. Мы скоро прогоним варваров с английской земли.
Эдуард Плантагенет».
Сердца трех дам сжались. Джоан закрыла глаза и вознесла небу благодарственную молитву. Ее возлюбленный принц возвращается в Виндзор.
Кэтрин де Монтекьют обмякла от облегчения. Ее муж, Уильям, свободен, жив, здоров и едет домой, к ней!
Брайенна чувствовала себя словно между двух огней: который из сыновей Уоррика вернется?
Тревожные мысли не давали покоя. Если это Роберт, значит, придется готовиться к свадьбе. В письме ясно сказано, что он теряет терпение. Но, если это Кристиан Хоксблад, Брайенне лучше попытаться собрать волю и мужество, чтобы противостоять его силе. Она никогда не опозорит себя снова. Само его присутствие излучало опасность: Хоксблад мог заворожить, гипнотизировать, обольщать, манить и искушать, пуская в ход неотразимые чары. Выход один — спасаться от него, как от беды.
Прибыв в Дувр, король со своими людьми высадился ночью, тайно и направился прямо в Виндзор. Король не хотел, чтобы шотландцы заранее узнали о его прибытии и успели подготовиться. Он не желал также, чтобы шумная толпа чествовала его как победителя.
Самым важным было выиграть время. Они проведут в Виндзоре всего одну ночь, а потом, оседлав свежих коней, отправятся в большой северный город Йорк.
Король действовал так быстро, что появился через день вслед за своим же письмом, радостно удивив королеву и придворных дам за ужином.
Король Эдуард устремился к Филиппе и крепко расцеловал, не стесняясь придворных. В эту минуту в зале не осталось ни одной дамы, равнодушной к обаянию Эдуарда Плантагенета. Но и на долю его высокого широкоплечего сына досталось много внимания. Король и наследник вернулись со славой, а завтра отправятся на борьбу с шотландцами. Многие дамы готовы были отдать все, что угодно, за один их благосклонный взгляд.
Джоан, охваченная таким всеподавляющим чувством любви и нежности, вот-вот могла упасть в обморок. Когда их глаза встретились, Эдуард заметил, что нежные щечки мокры от слез, и сердце его сжалось при мысли, что он причина ее душевных мук.
Кэтрин де Монтекьют не скрывала слез, когда ее муж Уильям подхватил ее сильными руками и прижал к себе. Он сражался во Франции почти два года, и теперь Кэтрин все не могла поверить, что муж наконец вернулся. И, поскольку он сразу же должен был снова покинуть ее, оба незаметно выскользнули из Трапезного зала, не думая, кроме себя, ни о ком другом.
Брайенна сурово повторяла себе, что разочарована появлением Хоксблада. Почему приехал не Роберт, а его брат?! Но… в душе… в душе она почему-то чувствовала облегчение. По правде говоря, она совсем не была готова к замужеству, но заверяла себя, что обязательно смирится с предстоящим браком, когда окажется во Франции. Она понимала, что должна уйти из Трапезного зала, чтобы не встречаться и не разговаривать с Хоксбладом, но, когда они оказались под одной крышей, властная близость его была настолько неотразимой, что она не могла устоять.
Когда королевский менестрель начал перебирать струны лютни, Брайенна потихоньку вышла из-за стола, Намереваясь выскользнуть через ближайший выход.
Кристиан Хоксблад остро чувствовал каждое движение, каждую мысль Брайенны и, когда она подошла к сводчатой двери, немедленно оказался рядом, загородив ей дорогу. Брайенна инстинктивно вытянула руку, чтобы не дать ему подойти ближе, другая ее рука легла на грудь, словно пытаясь защитить сердце.
— Пожалуйста, позволь мне пройти. Ты ведь знаешь сам, между нами больше ничего не может быть!
— Не обманывай себя, Брайенна, — тихо сказал он.
— Не смей испытывать на мне свои чары! — отчаянно вскричала девушка.
Глаза Хоксблада превратились в сверкающие осколки аквамарина.
— Ах, леди, это ты волшебница и околдовала меня!
Кровь Хоксблада зажглась при виде нее, тело загорелось желанием. Он сжал кулаки, едва удерживаясь, чтобы не подхватить Брайенну и не унести в ночь. Только долгие годы упорных тренировок и самовоспитания помогли заглушить порыв и спасли Брайенну от немедленного похищения.
— Чего ты хочешь? — невольно вырвалось у нее.
«Все!» — подумал Хоксблад.
— Ничего, — тихо ответил он вслух. — Я всего-навсего посланник. Принц Эдуард просит леди Джоан встретиться с ним в новой Круглой Башне на верхней площадке лестницы. Пожалуйста, умоляю передать эти слова леди Джоан. Его высочество будет вашим вечным должником, леди Бедфорд.
Кровь бросилась в лицо девушке. Он подошел к ней только по просьбе принца!
Брайенна присела в вежливом реверансе и, опустив ресницы, пробормотала:
— Я все передам, милорд.
Когда она снова осмелилась поднять глаза, Хоксблад исчез. Брайенна вернулась в зал в поисках подруги.
Поднимаясь на верхнюю, сотую ступеньку лестницы в новой Башне, Джоан тяжело дышала, и не только от усталости. Когда принц Эдуард выступил из тени и протянул руки, девушка с тихим криком радости бросилась в его объятия.
— Милая, милая, — шептал он, зарывшись лицом в душистые волосы, но Джоан подняла голову, страстно желая почувствовать вкус его жестких губ на своих, ощутить силу его мускулистых рук и упругого тела, прижимающегося к ее телу, нежному и слабому.
— Мы можем побыть вместе только до рассвета, — хрипло выдохнул он.
И Джоан, неожиданно смутившись, не смогла открыть свою тайну! Им отпущено так мало времени, зачем омрачать короткое свидание!
Эдуард увлек Джоан в комнату, где стоял великолепный резной стол, заказанный королем для Ордена Рыцарства. И, хотя стол был освещен только лунными лучами, его красоту нельзя было не заметить.
Эдуард без колебаний поднял Джоан и поставил на стол так, что их лица оказались почти на одном уровне Серебристые волосы рассыпались по плечам и груди, огромные глаза с благоговением взирали на принца
— Я не должна здесь стоять… Разве это не значит, что мы оскверняем стол?
Эдуард тихо рассмеялся, слишком возбужденный, чтобы заботиться о приличиях.
— Мы собираемся не только встать, но и лечь на него. И не осквернить, а освятить… любовью
Огромный величественный стол в Круглой Башне действительно стал свидетелем страстных объятий, что усилило остроту ощущений. Когда Джоан, обнаженная, откинулась на твердую поверхность, казалось, оба они выполняют жертвенный ритуал на священном алтаре
Эдуард обожал минуты, когда она льнула к нем, заставляя принца чувствовать себя всемогущим Джоан казалась такой изящно-хрупкой, что Эдуард поклялся быть всегда нежным с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138