- Вступление в силу завещания, например. Кто-то хотел отсрочить дележ имущества миссис Гиллеспи. - Купер подумал немного. - Допустим, она собиралась что-то затеять, и это кому-то не понравилось, поэтому ее остановили. И опять же, допустим, ее затею мог продолжить наследник, как только вступит в права наследования. Немного подумав, вы благополучно вставляете палки в колеса, бросив подозрение на всех возможных наследников, и полностью останавливаете процесс. Ну как?
- Довольно сложно, - бросил Чарли раздраженно.
- Основной задачей являлось остановить Матильду, - сказал Джек. - Остальное - не более чем творческие штрихи, которые могли сработать, а могли и нет. Воспринимайте это как рискованное предприятие; при удаче оно могло принести свои барыши.
- Все это приводит нас как раз к тому, с чего мы начинали, - медленно произнес Купер. - Убийца очень хорошо знал Матильду, а если мы исключим четверых, знавших ее лучше всех, то остаются только, - он надавил пальцами на глаза, чтобы сосредоточиться, - мистер и миссис Спед, мистер и миссис Марриотт, а также Джеймс Гиллеспи.
- Ты способен на большее, Купер, - нетерпеливо сказал Джек. - Спеды - простодушные люди, которым и в страшном сне не приснится символизм «Короля Лира». Пол и Джейн Марриотт избегали Матильду, словно чумную, долгие годы, поэтому скорее всего заблудились бы у нее дома, не говоря уж о том, чтобы знать, где лежат ее кухонные ножи. А что касается Гиллеспи... Если Дагган сказал Саре правду, то он, наоборот, торопится уладить разногласия с наследством, чтобы потребовать свои часы.
- Тогда никого больше не остается.
- Неправда, и я доказал это сегодня утром. - Джек стукнул кулаком по столу. - Вас должно было насторожить, что Рут тоже входит в число подозреваемых. Кто-то знал, что она была в доме в тот день. Сара говорит, вы узнали о том, что она была там, потому что получили анонимное письмо. Кто его послал? - Он снова хлопнул ладонью по столу, увидев непонимающее лицо Купера. - Кто сегодня пытался спасти Джоанну?
Вайолет Орлофф открыла дверь и уставилась на документ, затянутый в полиэтилен, который сержант Купер держал перед собой. Он перевернул его и прочитал вслух:
- «Рут Лассель была в «Кедровом доме» в день смерти миссис Гиллеспи. Она украла серьги. Джоанна знает об этом. Джоанна Лассель - лондонская проститутка. Спросите ее, на что она тратит деньги. Спросите ее, почему она пыталась убить свою дочь. Спросите ее, почему миссис Гиллеспи считала ее сумасшедшей». Мы правильно предположили: вы автор этого послания? - спросил он дружелюбным тоном.
- Это Дункан, но мы только хотели помочь, - ответила испуганно женщина, переводя взгляд с Купера на высокую фигуру Чарли Джонса позади него. Увидев, что оба настроены вполне миролюбиво, она набралась смелости. - Знаю, нам бы следовало прийти самим, но это так сложно. - Вайоет неопределенно махнула в сторону другой половины дома. - В конце концов, мы соседи, а Дункан так ненавидит неприятности. - Она слабо улыбнулась. - Правда, когда произошло убийство... Я имею в виду, нельзя ожидать от полиции, что она все раскроет, если люди, которые что-то знают, молчат. Однако не вмешиваться лично казалось тактичнее. Вы ведь понимаете?
- Отлично понимаем, - сказал Чарли с ободряющей улыбкой, - и мы очень благодарны вам за беспокойство.
- Тогда все в порядке. Я говорила Дункану, что это важно.
- А он с вами согласился?
Вайолет осторожно обернулась, потом прикрыла за собой дверь.
- Не совсем. С тех пор как мы сюда переехали, он так обленился - не пошевелится, не терпит, когда его распорядок нарушается, и не выносит, по его выражению, конфликтов. Дункан говорит, что он заслужил спокойную пенсию и не хочет расстраиваться из-за всяких проблем. Он, конечно, нездоров, хотя мне кажется, что нельзя быть таким, - она старалась подобрать нужное слово, - безынициативным.
- Смерть миссис Гиллеспи была в таком случае шоком: вокруг полиция, возвращение миссис Лассель с дочерью.
- Он был не в восторге, - согласилась Вайолет, - но понимал, что тут уж ничего не поделаешь. «Не суетись, - говорил он мне. - Немного терпения, и вскоре все уляжется».
- И все-таки, наверное, очень тревожно, - продолжал Купер, - думать, что случится с «Кедровым домом» после смерти миссис Гиллеспи. Вероятно, его продадут, и вы не сможете никак повлиять на выбор покупателя.
- Я так и говорила. Дункан с ума сойдет от шумных детей по соседству. - Она понизила голос. - Знаю, нехорошо радоваться чужим неприятностям, но не могу отрицать: для нас облегчение, что Джоанна и доктор Блейкни спорят по поводу завещания. Они будут решать дело в суде, а Дункан говорит, будто такие вещи длятся годами.
- И все это время дом будет оставаться пустым.
- Вот именно.
- А насчет суда - вопрос уже решенный? - О да.
- Она сама вам сказала?
На лице Вайолет снова появилось виноватое выражение.
- Я слышала, как Джоанна разговаривала с доктором в гостиной. Я не имею привычки подслушивать, и все же...
- Вы тревожились и очень хотели узнать, что происходит, - подсказал Чарли.
- Вот именно, - повторила она. - Кто-то ведь должен проявлять интерес. Если положиться на Дункана, то мы узнаем о наших новых соседях, только когда они въедут.
- Как и о миссис Гиллеспи. Предполагаю, вы много чего о ней знаете.
Губы Вайолет осуждающе скривились.
- Не по собственному желанию. Думаю, она даже не догадывалась, какой у нее пронзительный голос. Очень резкий, понимаете? Я особо не прислушивалась, скажу вам честно, хотя Дункан иногда считал ее забавной, особенно когда она грубила по телефону, то есть довольно часто. Матильда отчитывала людей за самые обыденные вещи и при этом думала, что ее не услышат, если она не будет кричать. Очень глупо.
Чарли кивнул, словно соглашаясь.
- Тогда я удивлен, что вы ничего не слышали в ту ночь, когда миссис Гиллеспи умерла. Она ведь наверняка говорила с убийцей.
Лицо Вайолет залилось краской.
- Она не говорила. И Дункан ничего не слышал. Чарли сделал вид, что не заметил ее смущения.
- А как же вы, миссис Орлофф? Вы что-нибудь слышали?
- О Господи! Это ведь не преступление, но послушать Дункана, так оно и есть. Я выпила глоток-другой виски в тот вечер, совсем немного, уверяю вас. Дункан трезвенник и не одобряет, однако я всегда говорила: что в этом дурного? Матильда пила много лет, причем гораздо больше меня. - Вайолет снова понизила голос. - Я ведь не алкоголик.
- Господи помилуй, нет, конечно, - с чувством воскликнул Чарли, перенимая ее манеру выделять слова. - Если бы я каждый вечер не выпивал пару глотков перед сном, наутро я проснулся бы невротиком.
- Вот именно, - последовал привычный ответ. - Я иногда дремлю перед телевизором, ну и в день смерти Матильды тоже задремала. Неудивительно, ведь я провела целый день в Пуле с сестрой, а в моем возрасте это довольно утомительно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
- Довольно сложно, - бросил Чарли раздраженно.
- Основной задачей являлось остановить Матильду, - сказал Джек. - Остальное - не более чем творческие штрихи, которые могли сработать, а могли и нет. Воспринимайте это как рискованное предприятие; при удаче оно могло принести свои барыши.
- Все это приводит нас как раз к тому, с чего мы начинали, - медленно произнес Купер. - Убийца очень хорошо знал Матильду, а если мы исключим четверых, знавших ее лучше всех, то остаются только, - он надавил пальцами на глаза, чтобы сосредоточиться, - мистер и миссис Спед, мистер и миссис Марриотт, а также Джеймс Гиллеспи.
- Ты способен на большее, Купер, - нетерпеливо сказал Джек. - Спеды - простодушные люди, которым и в страшном сне не приснится символизм «Короля Лира». Пол и Джейн Марриотт избегали Матильду, словно чумную, долгие годы, поэтому скорее всего заблудились бы у нее дома, не говоря уж о том, чтобы знать, где лежат ее кухонные ножи. А что касается Гиллеспи... Если Дагган сказал Саре правду, то он, наоборот, торопится уладить разногласия с наследством, чтобы потребовать свои часы.
- Тогда никого больше не остается.
- Неправда, и я доказал это сегодня утром. - Джек стукнул кулаком по столу. - Вас должно было насторожить, что Рут тоже входит в число подозреваемых. Кто-то знал, что она была в доме в тот день. Сара говорит, вы узнали о том, что она была там, потому что получили анонимное письмо. Кто его послал? - Он снова хлопнул ладонью по столу, увидев непонимающее лицо Купера. - Кто сегодня пытался спасти Джоанну?
Вайолет Орлофф открыла дверь и уставилась на документ, затянутый в полиэтилен, который сержант Купер держал перед собой. Он перевернул его и прочитал вслух:
- «Рут Лассель была в «Кедровом доме» в день смерти миссис Гиллеспи. Она украла серьги. Джоанна знает об этом. Джоанна Лассель - лондонская проститутка. Спросите ее, на что она тратит деньги. Спросите ее, почему она пыталась убить свою дочь. Спросите ее, почему миссис Гиллеспи считала ее сумасшедшей». Мы правильно предположили: вы автор этого послания? - спросил он дружелюбным тоном.
- Это Дункан, но мы только хотели помочь, - ответила испуганно женщина, переводя взгляд с Купера на высокую фигуру Чарли Джонса позади него. Увидев, что оба настроены вполне миролюбиво, она набралась смелости. - Знаю, нам бы следовало прийти самим, но это так сложно. - Вайоет неопределенно махнула в сторону другой половины дома. - В конце концов, мы соседи, а Дункан так ненавидит неприятности. - Она слабо улыбнулась. - Правда, когда произошло убийство... Я имею в виду, нельзя ожидать от полиции, что она все раскроет, если люди, которые что-то знают, молчат. Однако не вмешиваться лично казалось тактичнее. Вы ведь понимаете?
- Отлично понимаем, - сказал Чарли с ободряющей улыбкой, - и мы очень благодарны вам за беспокойство.
- Тогда все в порядке. Я говорила Дункану, что это важно.
- А он с вами согласился?
Вайолет осторожно обернулась, потом прикрыла за собой дверь.
- Не совсем. С тех пор как мы сюда переехали, он так обленился - не пошевелится, не терпит, когда его распорядок нарушается, и не выносит, по его выражению, конфликтов. Дункан говорит, что он заслужил спокойную пенсию и не хочет расстраиваться из-за всяких проблем. Он, конечно, нездоров, хотя мне кажется, что нельзя быть таким, - она старалась подобрать нужное слово, - безынициативным.
- Смерть миссис Гиллеспи была в таком случае шоком: вокруг полиция, возвращение миссис Лассель с дочерью.
- Он был не в восторге, - согласилась Вайолет, - но понимал, что тут уж ничего не поделаешь. «Не суетись, - говорил он мне. - Немного терпения, и вскоре все уляжется».
- И все-таки, наверное, очень тревожно, - продолжал Купер, - думать, что случится с «Кедровым домом» после смерти миссис Гиллеспи. Вероятно, его продадут, и вы не сможете никак повлиять на выбор покупателя.
- Я так и говорила. Дункан с ума сойдет от шумных детей по соседству. - Она понизила голос. - Знаю, нехорошо радоваться чужим неприятностям, но не могу отрицать: для нас облегчение, что Джоанна и доктор Блейкни спорят по поводу завещания. Они будут решать дело в суде, а Дункан говорит, будто такие вещи длятся годами.
- И все это время дом будет оставаться пустым.
- Вот именно.
- А насчет суда - вопрос уже решенный? - О да.
- Она сама вам сказала?
На лице Вайолет снова появилось виноватое выражение.
- Я слышала, как Джоанна разговаривала с доктором в гостиной. Я не имею привычки подслушивать, и все же...
- Вы тревожились и очень хотели узнать, что происходит, - подсказал Чарли.
- Вот именно, - повторила она. - Кто-то ведь должен проявлять интерес. Если положиться на Дункана, то мы узнаем о наших новых соседях, только когда они въедут.
- Как и о миссис Гиллеспи. Предполагаю, вы много чего о ней знаете.
Губы Вайолет осуждающе скривились.
- Не по собственному желанию. Думаю, она даже не догадывалась, какой у нее пронзительный голос. Очень резкий, понимаете? Я особо не прислушивалась, скажу вам честно, хотя Дункан иногда считал ее забавной, особенно когда она грубила по телефону, то есть довольно часто. Матильда отчитывала людей за самые обыденные вещи и при этом думала, что ее не услышат, если она не будет кричать. Очень глупо.
Чарли кивнул, словно соглашаясь.
- Тогда я удивлен, что вы ничего не слышали в ту ночь, когда миссис Гиллеспи умерла. Она ведь наверняка говорила с убийцей.
Лицо Вайолет залилось краской.
- Она не говорила. И Дункан ничего не слышал. Чарли сделал вид, что не заметил ее смущения.
- А как же вы, миссис Орлофф? Вы что-нибудь слышали?
- О Господи! Это ведь не преступление, но послушать Дункана, так оно и есть. Я выпила глоток-другой виски в тот вечер, совсем немного, уверяю вас. Дункан трезвенник и не одобряет, однако я всегда говорила: что в этом дурного? Матильда пила много лет, причем гораздо больше меня. - Вайолет снова понизила голос. - Я ведь не алкоголик.
- Господи помилуй, нет, конечно, - с чувством воскликнул Чарли, перенимая ее манеру выделять слова. - Если бы я каждый вечер не выпивал пару глотков перед сном, наутро я проснулся бы невротиком.
- Вот именно, - последовал привычный ответ. - Я иногда дремлю перед телевизором, ну и в день смерти Матильды тоже задремала. Неудивительно, ведь я провела целый день в Пуле с сестрой, а в моем возрасте это довольно утомительно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88