ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джек не ответил, но потемневшие глаза его были выразительнее слов. Он не одобрил Бреда.
- Джек, я надеюсь, ты будешь на моей стороне?
- Это не мое дело. Я отправляюсь в Сатерленд, как ты велел.
Джек ушел подавленный и огорченный, а Бред попытался заглушить досадное чувство вины. Он вздохнул. Трудный день только начался. Ждала работа, ради которой нужно было забыть о себе. Бред вскочил в седло и отправился на поиски остальных парней.
Чем ближе подъезжал Бред к дому, тем сильнее билась в сознании мысль о девушке, которая была его пленницей. Страстно захотелось, чтобы она была здесь всегда. От нахлынувшего сумасшедшего желания защемило в груди.
Услышав приближающийся топот копыт, Шелби вышла на крыльцо и, заслонив ладонью глаза от яркого солнечного света, смотрела, как Бред, соскочив с лошади, идет по дорожке. Сейчас он казался ей самым красивым мужчиной на свете. Золотистый загар на лице говорил, что большая часть его жизни прошла не под крышей дома, в искрящихся серых глазах кипела жизнь. Шелби вновь ощутила силу налитых мускулов его рук. Воспоминания хлынули потоком: теплые губы и трепещущее тело совсем рядом. Она вдруг задохнулась, поняв, что происходит с нею. Влюблена!
А он уверенно шел к крыльцу упругим шагом, и Шелби нестерпимо захотелось побежать ему навстречу. Она удержалась только потому, что знала: Бред истолкует ее порыв как очередную хитрость.
А Бред шагал к своему дому, зачарованный восхитительной картиной ожидавшей на пороге девушки. Легкий ветерок играл ее золотистыми волосами, синие глаза сияли. Вдруг он услышал знакомый голос и обернулся. К нему бежала Мери-Бет. Звонко хохоча, она с разбега повисла у него на шее. Бред нежно обнял ее и, чуть отстранив, посмотрел ей в глаза, ласково улыбаясь.
- Я так рада. Мы совсем потеряли тебя, - радостно щебетала она. - Почему мне не дали знать, что ты вернулся?
Мери-Бет, стройная, высокая девушка, была дочерью Абигаль и Джека. Темные, как у матери, волосы были собраны в длинную тяжелую косу, а унаследованные от Джека глаза сияли небесной лазурью. Загорелая гладкая кожа походила на теплое расплавленное золото.
- Ты уже спала, когда я приехал. К тому же я очень занят. Но я очень рад тебя видеть. - Он говорил с Мери-Бет, а глаза против воли обращались к золотоволосой девушке, все еще ожидавшей на ступенях крыльца. Он решил, что девушек надо познакомить.
- Здравствуйте, - вежливо проговорила Мери-Бет, а в ее глазах был миллион вопросов.
- Здравствуйте, - растерялась Шелби. Бурная радость смуглой красавицы и ответные объятия Бреда не оставляли сомнений в их взаимной привязанности. Шелби отчаянно ревновала и отлично сознавала это. Раньше она даже вообразить не могла, какой неистовой силы может быть это чувство.
- Я справилась с Рейнбоу, он чудный. Хочешь покататься на нем? - щебетала Мери-Бет, не замечая, что своей радостью ранит Шелби.
- Позже. Сейчас я занят. Вот уж не ожидал, что тебе удастся справиться с этим упрямым пони.
Девушка снова порывисто обняла Брэда.
- У меня лучший в мире учитель. Я подожду, пока ты освободишься.
Бред кивнул, одарив ее теплом своих глаз, и молча проводил взглядом легкую фигурку. Шелби чувствовала себя несчастной.
- Доброе утро, Шелби, - услышала она и очнулась под взглядом серых глаз. - Не ожидал увидеть вас уже на ногах.
- Доброе утро. А вы, наверное, поднялись еще до рассвета.
- Привычка.
- Завтрак будет готов, когда ты умоешься, Бред, - раздался голос Абигаль. Она улыбнулась Шелби: - Не хочешь ли помочь мне, детка?
Бред вошел в дом следом за обеими женщинами, взял огромный чайник, ворчавший на раскаленной печи, и ушел в свою комнату. С удовольствием вдыхая клубящийся пар, налил кипяток в таз, разбавил холодной водой, затем сбросил одежду и, наслаждаясь уютом и покоем родного дома, долго плескался. Он вернулся в кухню посвежевший, собранный, готовый нести свой тяжелый крест. Тарелка с завтраком ждала его на печи, а у стола в одиночестве сидела Шелби. Чем была занята сейчас Абби, Бред не знал, но обрадовался возможности остаться наедине с девушкой. Он взял тарелку и сел напротив нее.
- Вы хорошо спали сегодня? - Бред говорил спокойно и сдержанно, ничем не выдавая своего волнения.
- Да, спасибо. - Шелби отхлебнула кофе и взглянула на него поверх чашки, но ей не удалось поймать его взгляд.
- Вам что-нибудь снилось? - Бред едва сдержался, чтобы не протянуть руку и не коснуться ее теплого плеча.
- Не помню, но, кажется, сны были добрые.
- Если бы сны могли сбываться! - Бред угрюмо доедал свой завтрак. - Сны и мечты не имеют ничего общего с реальностью. Им не стоит доверять.
- А мне все же думается, что стоит. Все так радуются вашему возвращению домой, - она вдруг резко сменила тему, - особенно Мери-Бет.
- Мери-Бет? Она мне друг, нет, гораздо больше… сестра, которой у меня никогда не было. Мы вместе росли, и я был для нее старшим братом.
- Она любит вас.
- Я надеюсь, - засмеялся он, - и я очень люблю ее, и Абигаль, и всех, кто живет здесь. Это моя семья.
- Расскажите о вашей семье.
- Это ни к чему.
- Пожалуйста.
- Вам будет неинтересно. Нам осталось недолго потерпеть друг друга. Я решил попробовать добраться поездом. Это должно получиться быстрее.
Они сидели друг против друга, охваченные тоскливым чувством безвыходности. Неужели они так и не поймут друг друга?
- Зачем нам спешить? - едва слышно произнесла Шелби.
«Затем, что я должен отвезти тебя домой прежде, чем совершу что-нибудь непоправимое, о чем мы оба будем потом жалеть». Но Бред не сказал этих слов. Справившись с собой, он поднял глаза, ухмылка искривила губы.
- Я обещал, и мне заплатили, - злые, жестокие слова слетели с губ. - Я хочу получить свои деньги.
Бред хотел оттолкнуть ее, удержать на дистанции. Он уже не доверял себе. Шелби поняла его и не стала спорить. Интуиция подсказала, что словам он не поверит, нужно искать другой путь к его сердцу. А вдруг Мери-Бет и Абигаль смогут ей помочь?
Шелби знала, что ей, в сущности, опасаться нечего. Приключение подходит к концу: как только Уинтер будет в безопасности, игра закончится и она вернется домой. Но ей до боли хотелось другого финала этой истории: чтобы Бред сказал, что для него самое важное - ее счастье и ради него он готов отказаться от денег. Шелби было, конечно, известно, что дядя заплатит мистеру Коулу всю сумму, считая несправедливым лишить вознаграждения основного исполнителя только за то, что его не посвятили в истинные намерения мистера Степлтона. Но как же хотелось Шелби услышать от Бреда заветные слова! Как ей продержаться еще две недели? А как рассказать обо всем потом, чтобы он поверил?
- Я хочу…
- Одним хотением ничего не достигнешь, - резко оборвал Бред. Широко открыв глаза, Шелби потерянно молчала. - Что вы хотите?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66