- Конечно. Я проследил его путь и в настоящее время жду известий.
- Что ты собираешься делать?
- А это уж, моя дорогая Энн, - Карл зловеще улыбнулся, - не твоя забота. У тебя есть дело. Занимайся им. Ты уже потратила достаточно времени и денег впустую.
- Иметь дело с Джозефом не так просто. Он совсем не дурак.
- Как раз это и является достаточным основанием для того, чтобы предпринять серьезные шаги. Иначе будет уже поздно.
Энн через силу улыбнулась и даже рассмеялась, но она-то лучше, чем кто-либо из ее собеседников, знала, что основания для беспокойства есть. Джозеф не делил с ней постель с того дня, когда исчезла Уинтер, и она часто ловила на себе его странный взгляд.
Энн почувствовала, что Джеффри смотрит на нее. Он только и мечтает занять место Джозефа! Ее нервировало то влияние, которое он неожиданно над нею приобрел. Она взяла себя в руки и улыбнулась Джеффри. Но Карла ей обмануть не удалось.
Энн медленно поднималась по ступеням, скользя рукой по полированным перилам. Ей нравилась роскошь, окружавшая ее, и она никогда не расстанется с тем, что ей далось с таким трудом.
Сегодня вечером Джозефу не удастся отделаться от нее. Если она решила уложить его в свою постель - она это сделает. Энн хорошо помнила, как завоевала его. Джозеф, похоронив тогда жену, тяжело переживал свое одиночество, и победа досталась ей легко.
Энн прошла через зал в спальню. Подчиняясь настроению, она решительно - несколько более решительно, чем нужно, - открыла дверь. Джозефа в комнате не было, а его слуга хлопотал около двух больших чемоданов.
- Добрый вечер, миссис Степлтон.
- Добрый вечер, Джордж. Чем вы заняты?
- Выполняю распоряжение мистера Степлтона, мэм. Он велел все приготовить к отъезду.
- Отъезду? Надолго? Он не говорил ничего. Слуга едва заметно смутился.
- Я не знаю, миссис Степлтон. Хозяин сказал только, что скорее всего дня на три.
- Где мой муж?
- В последний раз я говорил с ним в его кабинете.
Больше ни о чем не спрашивая, Энн повернулась и вышла из комнаты. Джордж вздохнул. Дом стал совсем не тот, что был при покойнице Марте. И это все из-за новой жены мистера Степлтона.
Обычно Энн стучала, входя в кабинет мужа, но сейчас она пренебрегла этой условностью. Слова Карла испугали ее, а страх породил злость. Она резко открыла дверь и вошла в комнату.
Джозеф сидел за столом, читая бумаги, разложенные перед ним. Взглянув на жену, он собрал листы и, свернув их, положил в нагрудный карман.
- Энн? Что-нибудь случилось?
- Ты уезжаешь, Джозеф?
- Короткая деловая поездка.
- Не понимаю, - сказала Энн, пристально глядя на мужа. - Почему ты ничего не сказал мне?
- Ради всего святого, Энн, - раздраженно воскликнул Джозеф, - повторяю, это только деловая поездка.
- Конечно, но… - Энн ощущала смутную тревогу, но не могла пока понять причину. - Когда ты отправляешься?
- Рано утром.
- Давай спустимся в спальню и там все обсудим. - Энн, чарующе улыбнулась.
- Сейчас уже поздно, дорогая, а утром мне рано вставать. Я отправлюсь задолго до того часа, когда ты обычно просыпаешься. Мне не хотелось бы беспокоить тебя. Я лягу в комнате для гостей. - Он с улыбкой подошел к ней. - Я надеюсь, ты простишь меня.
Энн была поражена. Еще ни разу она не получала от него такого решительного отказа.
- Доброй ночи, Энн. Спи спокойно. - И Джозеф вышел из кабинета.
Энн почувствовала, как ледяной комочек страха в груди разрастается. Что-то случилось. Джозеф любит дочь. Уехать сейчас, когда об Уинтер нет известий!
Карл осушил стакан виски и направился было в спальню, когда в дверь постучали. Он вздрогнул от неожиданности и нахмурился. За свою жизнь Карл нажил слишком много врагов, чтобы спать спокойно.
- Кто?
- Карл, это Энн Степлтон, - послышался встревоженный голос.
Он открыл дверь и по тому, как Энн ворвалась в комнату, понял, что произошло нечто чрезвычайное.
- Что принесло тебя сюда в такое время?
- Я должна поговорить с тобой.
- Не могла подождать до утра?
- Джозеф уезжает.
Карл смотрел на нее спокойно, но заинтересованно. Его бесстрастное молчание рассердило Энн.
- Я говорю, он уезжает.
- И что? Деловая поездка.
- Отец, обожающий до безумия свою дочь, неожиданно отправляется по делам в то время, когда его дочь пропала! К тому же почему я ничего не знала об этой поездке? В сущности…
Карл бесцеремонно перебил ее:
- В сущности, он не обязан отчитываться перед тобой.
- Обязан! - уже не сдерживаясь, зло выкрикнула Энн.
- Что ж, действительно немного странно.
- Это плохо.
- Насколько я знаю, ты обладала определенным влиянием на Джозефа.
- Да. Но эта выходка Уинтер все изменила.
- Энн, я уже однажды сказал тебе: делай то, что ты обещала сделать.
- Как я могу сделать это до венчания?
- Ты боишься? - В вопросе Карла слышалась угроза, прикрытая иронией.
- Боюсь? Нет, я не боюсь. Но не хочу спешить. Я должна быть уверена, что Уинтер в твоих руках, а завещание написано так, как нужно мне.
- Понимаю. Но сейчас тебе лучше вернуться домой. Он может проснуться.
- Мы уже несколько недель спим раздельно.
- О Боже, Энн, - рассмеялся Карл, но смех его звучал невесело. - Будь осторожна, не упусти мое золото из своих цепких ручек.
- За меня не беспокойся, - ответила Энн с гримасой вместо улыбки. - Я еще держу Джозефа в руках. Подумай лучше о себе.
Карл схватил ее за руку и сжал с такой зверской силой, что Энн пожалела о своей насмешке.
- Не нужно опасаться за меня, Энн, дорогая. Я всегда добиваюсь того, чего хочу.
Она молчала, всем своим видом выражая покорность.
- Думаю, тебе лучше отправиться домой. Энн согласно кивнула.
- И еще, Энн. Позаботься о тех безделушках, что в свое время получила от нас. Придет время, когда я захочу их вернуть.
- Они в сохранности.
- Хорошо. Но не забудь, кому они принадлежат.
Энн оставалось только соглашаться, кивая головой и вымученно улыбаясь.
Энн ушла, а Карл задумался. Куда собирается Джозеф Степлтон? Знает ли, где скрывается дочь? Он испытывал уважение к людям этой породы. Они гораздо разумнее, чем существа, подобные Энн.
Карл надел плащ и шляпу и вышел из дома. Часом позже он сидел за столом против мужчины жалкого вида, облаченного в лохмотья. Таверна, в которой они встретились, находилась в том районе города, где влачили жалкое существование люди, давно выброшенные из нормальной жизни. В услугах именно таких людей и нуждался сейчас Карл.
- Хорошо ли ты понял, чего я от тебя хочу?
Вопрос был обращен к человеку неопределенного возраста, поблекшие светлые глаза которого были почти скрыты под кустистыми бровями. Во рту у него не хватало нескольких зубов, нос был сломан, видно, в давней драке. Его неподдельной гордостью был золотой зуб. Говорил человек высоким, дребезжащим голосом, выдававшим давнее и неизменное пристрастие к алкоголю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66