Когда лошади встали, из-под полога выглянул Доббс.
- Лошади устали, - объяснил Джаспер. - Их надо накормить и напоить. Да и я проголодался. Держу пари, и Луиза не откажется что-нибудь съесть.
- Ты прав, пора перекусить, - согласился Доббс, потягиваясь.
Луиза, всю ночь проспавшая под убаюкивающие, монотонные звуки дороги, тоже проснулась. Она вылезла из повозки и, поеживаясь от утренней свежести, подошла к мужчинам.
День обещал быть ясным и жарким. Когда лошади отдохнули достаточно, по мнению по-прежнему недовольного Джаспера, путешественники продолжили путь. Но чем дальше они отъезжали от города, тем сильнее становилась тревога Джаспера. Даже беззаботная болтовня Луизы не скрашивала его мрачных предчувствий.
В полдень Доббс, который прекрасно видел, что происходит с другом, взорвался:
- Джаспер, ради всего святого! Хватит страдать! Лучше сделай что-нибудь!
- Например?
- Возьми лошадь и отправляйся в город, удостоверься, что она в безопасности.
Впервые за долгое время великан улыбнулся.
- Я обернусь к утру. Меня никто не заметит.
- Ради Бога, будь осмотрителен, - сухо отозвался Доббс. - Мы подождем тебя.
- Не волнуйся, все будет в порядке. Заодно узнаю, где наш преследователь.
Проводив Джаспера, Доббс задумался. Он называл другом человека, о котором очень многого не знал, но тем не менее был абсолютно уверен в нем. Он не расспрашивал Джаспера о его жизни, видимо, нелегкой: в этих суровых краях прошлое человека неприкосновенно.
Джаспер скакал к городу известными только ему одному тропами, минуя людные дороги. На закате он был почти у цели, но решил дождаться темноты, чтобы не привлекать внимания. С наступлением ночи он спрятал лошадь среди деревьев и вошел в город.
В гостиницу он проник с заднего крыльца, прошел через небольшой зал и поднялся на второй этаж. Вот и комната Шелби. Он тихонько постучал в дверь. Дверь отворили - и Джаспер оказался лицом к лицу с незнакомым мужчиной, по-видимому, несколько удивленным столь поздним визитом.
Джаспер был настолько потрясен, столкнувшись в комнате Шелби с совершенно незнакомым человеком, что растерялся.
- Слушаю вас, сэр. Вы кого-то ищете?
- Да. Что вы делаете в этой комнате?
- Я остановился здесь, - тоже растерявшись, ответил постоялец. - Я заплатил за этот номер.
- Когда?
- Сегодня утром.
Такой поворот событий озадачил и встревожил Джаспера, а странное поведение великана, похоже, испугало незадачливого обитателя комнаты.
- Послушайте, - пролепетал постоялец, - если вы что-то имеете против, давайте обратимся к дежурному. Он подтвердит, что эта комната оставлена за мной.
Джаспер не собирался ничего спрашивать у дежурного. Он знал, кому следует задать вопросы, и был намерен получить ответы на них немедленно.
- Не нужно, все в порядке. Извините, я, наверное, ошибся дверью.
Постоялец вздохнул и с облегчением закрыл дверь. А Джаспер, минуя дежурного, выбрался тем же путем, что и вошел.
Шарлотта Вебстер встревожено смотрела на Белль.
- Если те двое не найдут свою девчонку, в первую очередь они бросятся искать меня и вас.
- Прекрати панику, Лотта. Когда-то они еще вернутся! А мы расскажем простенькую, но правдоподобную историю. Кроме того, не могли же мы привязать ее к кровати. Она решила уехать. И нам ничего не сообщила. Нашей вины тут нет. Ты пришла к ней в комнату, а ее нет. Тебя не в чем упрекнуть.
- С ней все в порядке? - обеспокоенная девушка хотела еще что-то добавить, но промолчала.
- Бред не обидит ее. Я рассказала тебе, что узнала от него. Он никогда не врал мне. Ту девушку необходимо вернуть домой. - Белль повернулась к Шарлотте и посмотрела на нее в упор. - Мы с тобой хорошо знаем, что такое оказаться на улице, когда некому помочь. Ее попросту проглотят, и любящие родители никогда не увидят свое дитя. Так лучше. Бреду можно доверять.
- Да, - сказала Шарлотта, - это точно, такой девушке место дома.
- Что ж, а мы должны работать. Пойдем вниз. Мы не заработаем денег, сидя здесь.
Они встали, собираясь покинуть тишину этой комнаты, и Белль заговорила вновь:
- Лотта, спасибо. Я у тебя в долгу.
- Не стоит, Белль. Я должна тебе больше. Ты знаешь, если тебе будет нужна моя помощь, только скажи. Где бы я была сейчас, если бы ты не подобрала меня, как бездомного котенка.
- Будет, мой дорогой котенок, пойдем. Внезапно дверь распахнулась, и обе женщины застыли перед разъяренным Джаспером, заполнившим дверной проем.
- Где она? - Голос Джаспера походил на рычание гризли, да и сам он был похож на медведя.
Шарлотта стояла молча, с широко раскрытыми от ужаса глазами. Этот человек мог убить ее одним ударом руки.
- Я спрашиваю, где она?
Великан вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Женщины отступили. Белль опомнилась первой.
- Джаспер, вы распугаете наших гостей. Почему вы вернулись?
- Я вернулся проведать Шелби, а ее нет. А теперь перестаньте вилять и расскажите, что здесь произошло. Но не дай Бог, если ее кто-нибудь обидел.
Белль удалось сохранить спокойствие, но вся храбрость бедняжки Шарлотты расплавилась, как воск на солнце, от угрозы Джаспера. Он видел, как побледнело ее лицо, а руки, судорожно сжатые в кулачки, задрожали. Ей было страшно, и он это знал.
- Что все это значит?
- Мы не знаем, - поторопилась ответить Белль.
- Вы не знаете! - Джаспер метнул взгляд в сторону Шарлотты. - Не ты ли согласилась остаться с ней. Ты должна все знать.
Он шагнул к Шарлотте, готовой от страха упасть в обморок.
- Нет! Я не знаю! Когда я пришла туда, ее уже не было. Я не знаю, куда она делась. Все ее вещи исчезли. Видимо, у нее изменились планы.
- Она слишком умна, чтобы делать глупости. - Рычание Джаспера вызвало слабый стон ужаса у Шарлотты.
- Джаспер, оставь ее в покое, - вступилась Белль. - Она ничего больше не может добавить. Она отправилась в гостиницу, когда закончила здесь. Это было между двумя и тремя часами утра. Шелби уже не было и ее вещей тоже. Что мы могли сделать? Мы понятия не имели, где вас искать.
Сердце Джаспера колотилось так, что, казалось, выскочит из груди. Он чувствовал: они не говорят ему правды, и понимал, что только угрозами ничего от них не добьешься. Ни разу в жизни он не поднял руку на женщину и сейчас, чтобы вытрясти правду из Шарлотты, не хотел изменять себе.
- Белль, это очень серьезно. Я должен знать, когда и каким образом она уехала отсюда.
- Я ничего не знаю. Может быть, портье видел, как она уезжала? Извини, Джаспер, но мы должны идти.
- Дьявол, - выругался Джаспер.
Никогда в жизни он не испытывал одновременно сжигающую злость и детскую беспомощность. Он был хорошим следопытом и мог бы проследить движение змеи по камням, но, похоже, тот парень тоже умеет все это. Нужно посоветоваться с Доббсом. Он найдет выход.
Он зло посмотрел на Белль и Шарлотту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
- Лошади устали, - объяснил Джаспер. - Их надо накормить и напоить. Да и я проголодался. Держу пари, и Луиза не откажется что-нибудь съесть.
- Ты прав, пора перекусить, - согласился Доббс, потягиваясь.
Луиза, всю ночь проспавшая под убаюкивающие, монотонные звуки дороги, тоже проснулась. Она вылезла из повозки и, поеживаясь от утренней свежести, подошла к мужчинам.
День обещал быть ясным и жарким. Когда лошади отдохнули достаточно, по мнению по-прежнему недовольного Джаспера, путешественники продолжили путь. Но чем дальше они отъезжали от города, тем сильнее становилась тревога Джаспера. Даже беззаботная болтовня Луизы не скрашивала его мрачных предчувствий.
В полдень Доббс, который прекрасно видел, что происходит с другом, взорвался:
- Джаспер, ради всего святого! Хватит страдать! Лучше сделай что-нибудь!
- Например?
- Возьми лошадь и отправляйся в город, удостоверься, что она в безопасности.
Впервые за долгое время великан улыбнулся.
- Я обернусь к утру. Меня никто не заметит.
- Ради Бога, будь осмотрителен, - сухо отозвался Доббс. - Мы подождем тебя.
- Не волнуйся, все будет в порядке. Заодно узнаю, где наш преследователь.
Проводив Джаспера, Доббс задумался. Он называл другом человека, о котором очень многого не знал, но тем не менее был абсолютно уверен в нем. Он не расспрашивал Джаспера о его жизни, видимо, нелегкой: в этих суровых краях прошлое человека неприкосновенно.
Джаспер скакал к городу известными только ему одному тропами, минуя людные дороги. На закате он был почти у цели, но решил дождаться темноты, чтобы не привлекать внимания. С наступлением ночи он спрятал лошадь среди деревьев и вошел в город.
В гостиницу он проник с заднего крыльца, прошел через небольшой зал и поднялся на второй этаж. Вот и комната Шелби. Он тихонько постучал в дверь. Дверь отворили - и Джаспер оказался лицом к лицу с незнакомым мужчиной, по-видимому, несколько удивленным столь поздним визитом.
Джаспер был настолько потрясен, столкнувшись в комнате Шелби с совершенно незнакомым человеком, что растерялся.
- Слушаю вас, сэр. Вы кого-то ищете?
- Да. Что вы делаете в этой комнате?
- Я остановился здесь, - тоже растерявшись, ответил постоялец. - Я заплатил за этот номер.
- Когда?
- Сегодня утром.
Такой поворот событий озадачил и встревожил Джаспера, а странное поведение великана, похоже, испугало незадачливого обитателя комнаты.
- Послушайте, - пролепетал постоялец, - если вы что-то имеете против, давайте обратимся к дежурному. Он подтвердит, что эта комната оставлена за мной.
Джаспер не собирался ничего спрашивать у дежурного. Он знал, кому следует задать вопросы, и был намерен получить ответы на них немедленно.
- Не нужно, все в порядке. Извините, я, наверное, ошибся дверью.
Постоялец вздохнул и с облегчением закрыл дверь. А Джаспер, минуя дежурного, выбрался тем же путем, что и вошел.
Шарлотта Вебстер встревожено смотрела на Белль.
- Если те двое не найдут свою девчонку, в первую очередь они бросятся искать меня и вас.
- Прекрати панику, Лотта. Когда-то они еще вернутся! А мы расскажем простенькую, но правдоподобную историю. Кроме того, не могли же мы привязать ее к кровати. Она решила уехать. И нам ничего не сообщила. Нашей вины тут нет. Ты пришла к ней в комнату, а ее нет. Тебя не в чем упрекнуть.
- С ней все в порядке? - обеспокоенная девушка хотела еще что-то добавить, но промолчала.
- Бред не обидит ее. Я рассказала тебе, что узнала от него. Он никогда не врал мне. Ту девушку необходимо вернуть домой. - Белль повернулась к Шарлотте и посмотрела на нее в упор. - Мы с тобой хорошо знаем, что такое оказаться на улице, когда некому помочь. Ее попросту проглотят, и любящие родители никогда не увидят свое дитя. Так лучше. Бреду можно доверять.
- Да, - сказала Шарлотта, - это точно, такой девушке место дома.
- Что ж, а мы должны работать. Пойдем вниз. Мы не заработаем денег, сидя здесь.
Они встали, собираясь покинуть тишину этой комнаты, и Белль заговорила вновь:
- Лотта, спасибо. Я у тебя в долгу.
- Не стоит, Белль. Я должна тебе больше. Ты знаешь, если тебе будет нужна моя помощь, только скажи. Где бы я была сейчас, если бы ты не подобрала меня, как бездомного котенка.
- Будет, мой дорогой котенок, пойдем. Внезапно дверь распахнулась, и обе женщины застыли перед разъяренным Джаспером, заполнившим дверной проем.
- Где она? - Голос Джаспера походил на рычание гризли, да и сам он был похож на медведя.
Шарлотта стояла молча, с широко раскрытыми от ужаса глазами. Этот человек мог убить ее одним ударом руки.
- Я спрашиваю, где она?
Великан вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Женщины отступили. Белль опомнилась первой.
- Джаспер, вы распугаете наших гостей. Почему вы вернулись?
- Я вернулся проведать Шелби, а ее нет. А теперь перестаньте вилять и расскажите, что здесь произошло. Но не дай Бог, если ее кто-нибудь обидел.
Белль удалось сохранить спокойствие, но вся храбрость бедняжки Шарлотты расплавилась, как воск на солнце, от угрозы Джаспера. Он видел, как побледнело ее лицо, а руки, судорожно сжатые в кулачки, задрожали. Ей было страшно, и он это знал.
- Что все это значит?
- Мы не знаем, - поторопилась ответить Белль.
- Вы не знаете! - Джаспер метнул взгляд в сторону Шарлотты. - Не ты ли согласилась остаться с ней. Ты должна все знать.
Он шагнул к Шарлотте, готовой от страха упасть в обморок.
- Нет! Я не знаю! Когда я пришла туда, ее уже не было. Я не знаю, куда она делась. Все ее вещи исчезли. Видимо, у нее изменились планы.
- Она слишком умна, чтобы делать глупости. - Рычание Джаспера вызвало слабый стон ужаса у Шарлотты.
- Джаспер, оставь ее в покое, - вступилась Белль. - Она ничего больше не может добавить. Она отправилась в гостиницу, когда закончила здесь. Это было между двумя и тремя часами утра. Шелби уже не было и ее вещей тоже. Что мы могли сделать? Мы понятия не имели, где вас искать.
Сердце Джаспера колотилось так, что, казалось, выскочит из груди. Он чувствовал: они не говорят ему правды, и понимал, что только угрозами ничего от них не добьешься. Ни разу в жизни он не поднял руку на женщину и сейчас, чтобы вытрясти правду из Шарлотты, не хотел изменять себе.
- Белль, это очень серьезно. Я должен знать, когда и каким образом она уехала отсюда.
- Я ничего не знаю. Может быть, портье видел, как она уезжала? Извини, Джаспер, но мы должны идти.
- Дьявол, - выругался Джаспер.
Никогда в жизни он не испытывал одновременно сжигающую злость и детскую беспомощность. Он был хорошим следопытом и мог бы проследить движение змеи по камням, но, похоже, тот парень тоже умеет все это. Нужно посоветоваться с Доббсом. Он найдет выход.
Он зло посмотрел на Белль и Шарлотту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66