ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мне нужно поговорить с Доббсом. Мы вернемся сюда вместе. И вы объясните ему, как не смогли уследить за одной девушкой. Мы найдем ее, чего бы это ни стоило, иначе у кого-то будет много неприятностей. Вы обе, - произнес он, уходя, с отчаянием и укором, - не представляете, что делаете.
Проводив его молчанием, обе женщины переглянулись в замешательстве. Какова же в самом деле правда и за что они теперь в ответе?
Доббс развлекал Луизу цитатами из Шекспира. Внешне он был беззаботен, но его мучила неясная тревога.
У Джаспера прекрасная интуиция. Что могло беспокоить его? Неужели они совершили ошибку?
К вечеру волнение Доббса усилилось, а ночью он уже в болезненном нетерпении ждал возвращения Джаспера. Он потерял покой. Луиза давно спала, уютно устроившись в повозке, а Доббс сидел у маленького костерка и все думал, думал… Он мысленно проигрывал разные варианты, стараясь представить, как себя будет вести в каждой конкретной ситуации Бред Коул. Нервы его расходились.
К трем часам утра он окончательно потерял надежду уснуть. В гулком утреннем воздухе послышался топот копыт. Доббс медленно поднялся навстречу Джасперу. Он все понял.
- Она уехала!
- Уехала? Куда уехала?
- Не знаю.
Напряжение Доббса наконец нашло выход:
- А Белль и Шарлотта?
- Они не знают, где она, или говорят, что не знают.
Доббс насторожился:
- Ты не веришь им? - Джаспер кивнул. - Почему?
- Не знаю, - прорычал Джаспер. - Но будь я проклят, если ни с того ни с чего она вскочила и умчалась просто так.
По мере того как мрачные предчувствия облеклись плотью, на смену нервному напряжению к Доббсу возвращалась его действенная, плодотворная энергия.
- Ты думаешь, он разгадал нашу игру?
- Говорю тебе, Доббс, такого, как он, нелегко одурачить.
- Ладно, Джаспер. Хватит болтовни. Выталкивай нашу карету на авеню. Мы возвращаемся туда, где совершили ошибку.
Они решили больше не пытать Белль и Шарлотту: на бессмысленные занятия сейчас не оставалось времени. Нужно было взять как можно быстрее неостывший еще след.
Бред следил за каждым движением Шелби, всячески давая понять, что больше не доверяет ей.
Они поели, и Шелби только собиралась поудобнее устроиться, чтобы отдохнуть, как Бред заявил, что им пора трогаться.
- У меня все болит от тряски в этой колымаге. Неужели нельзя отдохнуть еще чуть-чуть?
- Не выступайте - не в театре, - выразительно усмехнулся он. - Если вы решили подождать ваших друзей - зря стараетесь.
- Я устала!
- Дома вас ждет мягкая постель. Тогда и отдохнете.
- Зря я остановила Джаспера во время нашей первой встречи. Это избавило бы нас обоих от многих проблем.
- Обоих?
- Мистер Коул, - произнесла Шелби ядовито, - вам все равно не удастся вернуть меня в Чарльстон.
- Откуда такая уверенность? - На этот раз Бред улыбнулся и подошел к ней почти вплотную. - Может быть, я задену вашу гордость, мисс Степлтон, но заверяю вас, когда я въеду в Чарльстон, вы будете рядом со мной.
- Нам предстоит еще долгий-долгий путь. - На этот раз Шелби улыбнулась мягко и печально. - Я надеюсь, вы по-прежнему будете оглядываться. Вам не известен путь Джаспера и Доббса, а они не так уж далеки, как вам кажется. - И она забралась в повозку.
Бред вздохнул и устроился рядом. Он не переставал удивляться себе: с чего он взял, соглашаясь на предложение Литтла, что ему предстоит приятная прогулка.
Они ехали молча. Бред попытался было завязать разговор, но Шелби демонстративно отвернулась.
Стараясь не спускать с нее глаз, он устроил место для ночлега. Конечно, было бы надежнее связать ее, по крайней мере можно спокойно выспаться, но он отказался от этой мысли.
Они сидели по обе стороны костра, друг против друга, в том же гнетущем молчании.
- Вы мало едите.
- Не могу считать вас лучшим в мире поваром, - резко бросила она. - Кстати, что мы сейчас ели? Кажется, это блюдо приготовлено из веревки, которой вы связывали мои руки.
- Знаете, - нахмурился он с досадой, - на сцене вы ангел, но не в жизни.
- С волками жить - по-волчьи выть.
- Меня последнее время занимает вопрос, - в том же тоне ответил Бред, - не попросить ли ваших родителей выдать мне вознаграждение уже сейчас? Это хоть как-то смягчило бы мои страдания.
- Вот уж истинный джентльмен! - фыркнула Шелби.
- Почему вы решились присоединиться к бродячему театру?
Шелби посмотрела ему прямо в глаза. Ее внимательный, испытующий взгляд никак не вязался с колкостями, которые она только что отпускала.
- Мои родители несколько лет учили меня музыке. Я люблю петь. Это доставляет мне удовольствие.
- Ваши родители исключительно добры к вам - а вы от них сбежали. Ваш отец был очень встревожен. Он просил защитить вас.
Шелби положительно нравился этот парень. Слушая его, она не могла решить, как поступить. Обманывать его дальше не хотелось, но и раскрывать карты было рано. Ясно, что он пытается разобраться в ситуации.
- Вы сказали - защитить меня, - вкрадчиво заговорила Шелби. - А вы знаете, что меня хотят заставить выйти замуж за человека, которого я смело могу назвать негодяем? Он не пропустит ни одной женщины, если за ней маячат деньги.
Мгновенно Бред оказался во власти волшебной, подчиняющей силы, как в тот памятный вечер, когда впервые увидел ее на сцене. И в этот самый миг он почувствовал в своем сердце нечто не имеющее отношения к делу, которое ему доверили.
- Трудно представить, что такие родители Могут так жестоко неволить дочь, - ответил он, не сдаваясь.
- Вспомните точно, что вам было сказано.
- Что вас нужно вернуть домой для венчания.
Ее короткое «да», будто расправившее невидимую пружину в его душе, заставило Бреда встать и отойти прочь. Он хотел освободиться от силы ее глаз и еще чего-то непонятного, обволакивающего, лишающего способности думать и действовать.
Легкий шелестящий звук за спиной сказал ему, что девушка остановилась рядом.
Вдруг его озарило: да он сейчас участвует в самом грандиозном представлении, какое эта великолепная актриса когда-либо давала. С улыбкой он повернулся - всего несколько шагов было до нее. Сердце сильно колотилось.
- Теперь, я думаю, вам лучше всего поспать. Завтра мы рано тронемся в путь.
- Почему вы не хотите выслушать меня?
- Вы одна из величайших актрис, которых мне приходилось видеть. И если я сейчас «выслушаю» вас, завтра я об этом горько пожалею.
- Что ж, вы доставите меня навстречу мучениям, а сами удалитесь с деньгами.
- Мучения, - негромкий смех прозвучал резко. - Так ли вам будет плохо?
- Я не поеду с вами в Чарльстон, - отчеканила она тихо, но твердо, а в глазах вспыхнул неподдельный гнев.
- Я поставил на карту слишком много, и я заставлю вас вернуться. А уж ваш брак - это ваша забота, разбирайтесь со своими родителями сами.
- Тогда война? - Шелби нехорошо улыбалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66