ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 13
К среде я уже подготовил все документы, необходимые для того, чтобы получить от местных властей разрешение на постройку конюшни на участке, принадлежащем Сюзанне. Я не стал упоминать, что эта конюшня уже фактически существует на территории, являющейся собственностью Стенхопов, так как они и так задолжали кругленькую сумму местным и федеральным властям. Поэтому часть конюшни, которую мы собираемся перенести на новое место, может быть обложена налогами, поскольку является частью недвижимого имущества должника. Но если сносить дома во избежание налогов — это законно, то законно также и переносить их на другую территорию, где за эти строения будут действительно выплачивать налоги, причем довольно большие. Честно скажу, я не знаю, как можно выжить в этой стране, если у тебя нет юридического образования. Даже я с дипломом Гарварда не всегда могу отличить законное действие от беззаконного, так как законы множатся словно грибы после дождя.
Я не забыл также составить бумагу, на которой требовалась подпись мистера Белларозы. В среду за ужином я сказал Сюзанне:
— Пора отнести эту бумагу нашему соседу и обсудить с ним наши планы.
— Я займусь этим, — пообещала Сюзанна.
— Прекрасно. Мне бы этим заниматься совсем не хотелось.
— Это же моя конюшня. Я все сделаю. Передай мне, пожалуйста, вон тот кусочек рулета.
— Рулета? Мне казалось, что это пудинг.
— Не важно.
Я передал это «не важно» Сюзанне и сказал:
— Я советую тебе пойти в «Альгамбру» завтра днем. Там обязательно будет миссис Беллароза. Она, конечно, шагу не может ступить без согласия мужа, но зато передаст эти бумаги своему дуче, а тот сразу проконсультируется со своими советниками.
Сюзанна улыбнулась.
— Значит, рекомендуешь поступить именно так, мой советник юстиции?
— Да, так.
— Ладно. — Она на мгновение задумалась. — Интересно, как она выглядит.
Я подумал, что, скорее всего, она похожа на блондинку с большим бюстом, поэтому я и посылаю Сюзанну, а не иду сам. А вслух сказал:
— Передай мне... вон то, что там.
— Это шпинат. Мне кажется, я его переварила.
— Тогда я лучше выпью вина.
* * *
На следующий день Сюзанна позвонила в мой офис в Нью-Йорке и сообщила:
— Дома у них никого не оказалось, я оставила бумагу в сторожевом домике. Там живет парень по имени Энтони, судя по всему, он понял, что от него требуется.
— Хорошо. Ты не называла его хозяина доном Белларозой?
— Нет, так его называет сам Энтони.
— Ты шутишь.
— Нет, я серьезно. И я хочу, чтобы отныне Джордж называл нас «дон» и «донна».
— Мне больше нравится «сэр Джон». До встречи, я вернусь в половине седьмого.
В тот вечер за ужином — у нас был стейк «аи poivre» с молодой спаржей и картофелем, доставленным горячим из ресторана, — я вернулся к той же теме.
— Я бы позвонил Белларозе, но у меня нет его телефона.
— Нашего номера тоже нет в справочнике. Но я написала номер телефона на моей визитной карточке.
— Ну... тогда все в порядке. — Кстати, на визитной карточке Сюзанны написано: СЮЗАННА СТЕНХОП-САТТЕР, СТЕНХОП ХОЛЛ. И больше ничего. Вам покажется бессмысленным использовать такие карточки, однако они все еще в ходу в наших кругах; гости оставляют их на серебряном подносе, если хозяев не оказалось дома. Иногда их просто передают сторожу или горничной. Мистеру Белларозе следовало оставить свою карточку Джорджу, когда он впервые появился у наших ворот и услышал, что попал в неприемные часы. У меня тоже есть такие карточки, но лишь по той причине, что Сюзанна заказала их для меня лет двадцать назад. Я использовал четыре из них, в основном для того чтобы сообщить свое имя девушкам, с которыми знакомился в барах.
Я размышлял о роли визитных карточек в современном обществе, когда раздался телефонный звонок.
— Я возьму трубку, — сказал я и произнес: — Алло.
— Алло, мистер Саттер. Это Фрэнк Беллароза.
— Здравствуйте, мистер Беллароза. — Я покосился на Сюзанну, которая воспользовалась моментом и переложила всю спаржу на свою тарелку.
— Передо мной сейчас бумага, которую составила ваша жена, — сообщил Беллароза.
— Да-да.
— Так вы собираетесь строить конюшню?
— Да, если с вашей стороны не будет возражений.
— Мне-то что до этого? А запахов от этой конюшни не будет?
— Не думаю. До вашего дома достаточно далеко. Но сама конюшня будет стоять на границе с вашим участком, поэтому нам необходимо ваше письменное согласие.
— Да?
— Да. — Сюзанна уже прикончила спаржу и теперь доедала мой стейк. Когда она готовит сама, у нее почему-то нет такого зверского аппетита. — Прекрати.
— Что прекратить? — спросил Беллароза.
Я переключился опять на разговор.
— Нет-нет, ничего. Так вот, если вы не возражаете, поставьте, пожалуйста, свою подписи под документом и отправьте его по почте в управление округа. Буду очень вам признателен.
— А зачем вам мое согласие?
— Я же говорю, так как строительство будет вестись ближе чем в ста ярдах от границы участков, то закон...
— Закон? — воскликнул Беллароза, словно я употребил в разговоре с ним какое-то ругательство. — К черту закон. Мы соседи, в конце концов. Начинайте вашу стройку. Я подписываю бумагу.
— Спасибо.
— Я сейчас смотрю на план, который вы тоже прислали, мистер Саттер. У вас уже есть строители для этого дела?
— Нет, я послал этот план только для того... правила требуют, чтобы я показал вам этот план...
— Да? Зачем? О, да здесь камень и кирпич. Я мог бы помочь вам.
— Дело в том, что... мы фактически переносим на новое место старую конюшню.
— Да? Это та самая, которую я видел, когда был у вас? Там, где лошади находятся сейчас?
— Да.
— Вы передвигаете всю конюшню?
— Нет, только часть ее. Там на плане указано...
— Зачем? По-моему, дешевле построить новую.
— Это так. Подождите, не вешайте трубку. — Я прикрыл рукой микрофон трубки и сказал Сюзанне: — Фрэнк считает, что построить новую конюшню будет дешевле. И положи на место этот чертов картофель!
— Джон, следи за своей речью, — с этими словами Сюзанна отправила в рот последнюю картофелину.
Я вернулся к разговору с Белларозой.
— Дело в том, что эта конюшня представляет собой в какой-то мере памятник архитектуры, — объяснил я и сам удивился тому, зачем это делаю. Мне было неприятно, что он втянул меня в этот разговор.
— Так вы уже нашли людей, которые могли бы это сделать?
— Пока нет. Но в нашей округе есть несколько неплохих фирм, занимающихся реставрацией.
— Да? Послушайте, у меня в поместье работает сотня парней. Они приводят все в порядок. Если хотите, я пришлю к вам их бригадира. Суббота, утром, подойдет?
— Очень любезно с вашей стороны, но...
— Можете не сомневаться — ребята отличные. Мастера из Европы. Таких вы здесь не найдете. Все без исключения чистюли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183