Джил чувствовала, что стоит
на пороге нервного срыва, и начала по два часа в день заниматься
фехтованием. Она увлекалась этим видом спорта еще на Земле, но здесь
пришлось приобретать совсем новые навыки. Рапиры в Пароландо были легкими
и гибкими, а мишенью считалась любая точка тела.
- Вы еще не научились правильно парировать быстрые удары, - говорил
ей Сирано, - но придет время, и вы можете стать серьезным соперником.
А когда-то она отлично фехтовала. Ее великий учитель, олимпийский
чемпион, уверял, что при постоянных тренировках она могла бы претендовать
на самые высокие награды в мировых чемпионатах. Однако работа отнимала все
время, и на занятия в спортивном зале его почти не оставалось. Но Джил
обожала фехтование. Ей казалось, что в нем есть какое-то сходство с
шахматами, еще одной ее любовью.
Она испытывала удовольствие, просто касаясь клинка и вспоминая
полузабытые навыки. Но настоящую радость ей приносили победы над
большинством ее противников-мужчин. Джил считали неуклюжей из-за высокого
роста, но, взяв в руки рапиру, она преображалась, приобретала ловкость и
даже известное изящество.
Она не могла победить лишь двоих. Одним был Раделли, итальянский
мастер, автор "Руководства по фехтованию на рапирах и саблях",
опубликованного в 1885 году. Другим - бесспорный чемпион Савиньен Сирано
де Бержерак. Он поражал ее... Сирано умер в середине семнадцатого века,
когда техника фехтования только начала развиваться. Итальянцы закладывали
основы современного боевого искусства, и лишь к началу девятнадцатого
столетия сформировалась настоящая школа. Репутация Сирано как величайшего
фехтовальщика всех времен сложилась вне конкуренции с серьезными
противниками позднейших столетий, и Джил всегда казалось, что она сильно
преувеличена. Истинной правды о схватке у Нэльской башни не знал никто,
кроме француза, а сам он о ней помалкивал.
Здесь Сирано обучился всем тонкостям современного поединка у Раделли
и Борсоди. Через четыре месяца непрерывных занятий он превзошел своих
учителей, через пять - был вновь, как некогда, непобедим.
Постепенно Джил преодолела скованность и даже приобрела некоторый
блеск в бою. Ей не раз удавалось выигрывать шестиминутные схватки у
опытных мастеров с преимуществом в одно очко. Но Бержераку она всегда
проигрывала - ей не хватало быстроты, стремительности. Пока она наносила
один укол, он успевал сделать пять выпадов. Но даже этот один он словно
допускал из милости, стараясь смягчить горечь поражения. Однажды после боя
она в раздражении запретила ему щадить ее самолюбие.
- Даже если бы я был влюблен в вас и желал оградить от боли, -
возмутился он, - то и тогда не играл бы в поддавки! Это бесчестно!
Считается, что в любви и на войне все средства хороши, но этот девиз не
для меня. Нет, у вас хороший удар, есть быстрота и уменье.
- Однако, если бы мы сражались всерьез, вы могли убить меня первым же
ударом.
Он поднял маску и вытер лоб, мокрый от пота.
- Верно. Не собираетесь ли вы вызвать меня на дуэль? Все еще
сердитесь на меня?
- За то, что случилось на берегу? Нет.
- Тогда из-за чего же, осмелюсь вас спросить?
Она не ответила, и Сирано, подняв бровь, истинно галльским жестом
пожал плечами.
Да, он превосходил ее как фехтовальщик. Сколько бы она ни
тренировалась, сколько ни тратила усилий, чтобы превзойти его - мужчину! -
все равно она проиграет, как проигрывала до сих пор. Она попыталась взять
реванш в другом. Однажды во время схватки Джил начала издеваться над его
невежеством и суевериями. Сирано ответил яростной атакой. Однако он не
потерял головы: хладнокровно, с фантастической точностью предугадывая
каждое ее движение, он нанес ей пять уколов за полторы минуты. Джил была
покорена и извинилась перед ним.
- Как глупо смеяться над пробелами в ваших познаниях и над вашими
религиозными заблуждениями, - покаялась она. - В конце концов, вы же не
виноваты, что родились в 1619 году. Мне не надо было доводить вас до
бешенства. Это никогда не повторится; прошу вас - простите меня.
- Значит, все гадости, что вы наговорили, - только уловка? Лишь
способ взять верх в поединке? Здесь ничего не направлено против меня
лично?
- Должна признаться: я хотела, чтобы вы потеряли самообладание. В тот
момент мне действительно казалось, что вы - невежественный простофиля,
живое ископаемое. Во мне все кипело... - После минутного молчания она
робко поинтересовалась: - Это правда, что на смертном одре вы покаялись в
своих грехах?
Француз побагровел, его глаза гневно блеснули.
- Да, мисс Галбира. Действительно, я заявил, что виновен в
богохульстве и безверии, и просил Господа о прощении. Я сделал это! Я,
ненавидевший разжиревших, самодовольных, невежественных, лицемерных попов
и их бесчувственного, беспощадного Бога! Поймите... вы жили в мире,
свободном от предрассудков, и даже представить себе не можете ужас перед
вечным огнем, вечными муками в аду... Вы не в силах вообразить этот
треклятый, въевшийся в душу страх... С самого детства он начинал
пропитывать нашу плоть и наш мозг... Вот почему в свой смертный час, в
диком страхе перед геенной огненной, я уступил сестре, этой беззубой суке,
и доброму верному другу Ле Брэ, сказав, что покаюсь и спасу свою душу... а
вы, моя дорогая сестра и дорогой друг, можете радоваться и молиться за
меня, чтобы я попал в чистилище.
- Что мне оставалось? Кому могло повредить мое покаяние? Ведь если
Христос действительно Спаситель, и спасти тебя ему ничего не стоит, если
существует и рай, и ад, то нужно быть последним болваном, чтобы не
позаботиться о своей никчемной шкуре и бессмертной душе. С другой стороны,
если после смерти - лишь пустота небытия, то что я теряю? А так я
осчастливил свою сестру и добросердечного Ле Брэ.
- Через два года после вашей смерти он написал вам блестящий
панегирик, - сказала Джил, - предисловие к "Путешествию на Луну".
- Надеюсь, он не сделал из меня святого, - воскликнул Сирано.
- Нет, он создал прекрасный образ, благородный, но не благостный.
Правда, другие писатели... впрочем, у вас было множество врагов.
- Которые все сделали, чтобы очернить мое имя и репутацию, когда я
был мертв и не мог защитить себя? Вот свиньи, воронье!
- Мне не вспомнить их имена, - сказала Джил, - да и какое сейчас это
имеет значение? Только литературоведы знают, как звали ваших злопыхателей,
а большинству людей вы известны лишь как романтический, остроумный и
трогательный герой пьесы Ростана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
на пороге нервного срыва, и начала по два часа в день заниматься
фехтованием. Она увлекалась этим видом спорта еще на Земле, но здесь
пришлось приобретать совсем новые навыки. Рапиры в Пароландо были легкими
и гибкими, а мишенью считалась любая точка тела.
- Вы еще не научились правильно парировать быстрые удары, - говорил
ей Сирано, - но придет время, и вы можете стать серьезным соперником.
А когда-то она отлично фехтовала. Ее великий учитель, олимпийский
чемпион, уверял, что при постоянных тренировках она могла бы претендовать
на самые высокие награды в мировых чемпионатах. Однако работа отнимала все
время, и на занятия в спортивном зале его почти не оставалось. Но Джил
обожала фехтование. Ей казалось, что в нем есть какое-то сходство с
шахматами, еще одной ее любовью.
Она испытывала удовольствие, просто касаясь клинка и вспоминая
полузабытые навыки. Но настоящую радость ей приносили победы над
большинством ее противников-мужчин. Джил считали неуклюжей из-за высокого
роста, но, взяв в руки рапиру, она преображалась, приобретала ловкость и
даже известное изящество.
Она не могла победить лишь двоих. Одним был Раделли, итальянский
мастер, автор "Руководства по фехтованию на рапирах и саблях",
опубликованного в 1885 году. Другим - бесспорный чемпион Савиньен Сирано
де Бержерак. Он поражал ее... Сирано умер в середине семнадцатого века,
когда техника фехтования только начала развиваться. Итальянцы закладывали
основы современного боевого искусства, и лишь к началу девятнадцатого
столетия сформировалась настоящая школа. Репутация Сирано как величайшего
фехтовальщика всех времен сложилась вне конкуренции с серьезными
противниками позднейших столетий, и Джил всегда казалось, что она сильно
преувеличена. Истинной правды о схватке у Нэльской башни не знал никто,
кроме француза, а сам он о ней помалкивал.
Здесь Сирано обучился всем тонкостям современного поединка у Раделли
и Борсоди. Через четыре месяца непрерывных занятий он превзошел своих
учителей, через пять - был вновь, как некогда, непобедим.
Постепенно Джил преодолела скованность и даже приобрела некоторый
блеск в бою. Ей не раз удавалось выигрывать шестиминутные схватки у
опытных мастеров с преимуществом в одно очко. Но Бержераку она всегда
проигрывала - ей не хватало быстроты, стремительности. Пока она наносила
один укол, он успевал сделать пять выпадов. Но даже этот один он словно
допускал из милости, стараясь смягчить горечь поражения. Однажды после боя
она в раздражении запретила ему щадить ее самолюбие.
- Даже если бы я был влюблен в вас и желал оградить от боли, -
возмутился он, - то и тогда не играл бы в поддавки! Это бесчестно!
Считается, что в любви и на войне все средства хороши, но этот девиз не
для меня. Нет, у вас хороший удар, есть быстрота и уменье.
- Однако, если бы мы сражались всерьез, вы могли убить меня первым же
ударом.
Он поднял маску и вытер лоб, мокрый от пота.
- Верно. Не собираетесь ли вы вызвать меня на дуэль? Все еще
сердитесь на меня?
- За то, что случилось на берегу? Нет.
- Тогда из-за чего же, осмелюсь вас спросить?
Она не ответила, и Сирано, подняв бровь, истинно галльским жестом
пожал плечами.
Да, он превосходил ее как фехтовальщик. Сколько бы она ни
тренировалась, сколько ни тратила усилий, чтобы превзойти его - мужчину! -
все равно она проиграет, как проигрывала до сих пор. Она попыталась взять
реванш в другом. Однажды во время схватки Джил начала издеваться над его
невежеством и суевериями. Сирано ответил яростной атакой. Однако он не
потерял головы: хладнокровно, с фантастической точностью предугадывая
каждое ее движение, он нанес ей пять уколов за полторы минуты. Джил была
покорена и извинилась перед ним.
- Как глупо смеяться над пробелами в ваших познаниях и над вашими
религиозными заблуждениями, - покаялась она. - В конце концов, вы же не
виноваты, что родились в 1619 году. Мне не надо было доводить вас до
бешенства. Это никогда не повторится; прошу вас - простите меня.
- Значит, все гадости, что вы наговорили, - только уловка? Лишь
способ взять верх в поединке? Здесь ничего не направлено против меня
лично?
- Должна признаться: я хотела, чтобы вы потеряли самообладание. В тот
момент мне действительно казалось, что вы - невежественный простофиля,
живое ископаемое. Во мне все кипело... - После минутного молчания она
робко поинтересовалась: - Это правда, что на смертном одре вы покаялись в
своих грехах?
Француз побагровел, его глаза гневно блеснули.
- Да, мисс Галбира. Действительно, я заявил, что виновен в
богохульстве и безверии, и просил Господа о прощении. Я сделал это! Я,
ненавидевший разжиревших, самодовольных, невежественных, лицемерных попов
и их бесчувственного, беспощадного Бога! Поймите... вы жили в мире,
свободном от предрассудков, и даже представить себе не можете ужас перед
вечным огнем, вечными муками в аду... Вы не в силах вообразить этот
треклятый, въевшийся в душу страх... С самого детства он начинал
пропитывать нашу плоть и наш мозг... Вот почему в свой смертный час, в
диком страхе перед геенной огненной, я уступил сестре, этой беззубой суке,
и доброму верному другу Ле Брэ, сказав, что покаюсь и спасу свою душу... а
вы, моя дорогая сестра и дорогой друг, можете радоваться и молиться за
меня, чтобы я попал в чистилище.
- Что мне оставалось? Кому могло повредить мое покаяние? Ведь если
Христос действительно Спаситель, и спасти тебя ему ничего не стоит, если
существует и рай, и ад, то нужно быть последним болваном, чтобы не
позаботиться о своей никчемной шкуре и бессмертной душе. С другой стороны,
если после смерти - лишь пустота небытия, то что я теряю? А так я
осчастливил свою сестру и добросердечного Ле Брэ.
- Через два года после вашей смерти он написал вам блестящий
панегирик, - сказала Джил, - предисловие к "Путешествию на Луну".
- Надеюсь, он не сделал из меня святого, - воскликнул Сирано.
- Нет, он создал прекрасный образ, благородный, но не благостный.
Правда, другие писатели... впрочем, у вас было множество врагов.
- Которые все сделали, чтобы очернить мое имя и репутацию, когда я
был мертв и не мог защитить себя? Вот свиньи, воронье!
- Мне не вспомнить их имена, - сказала Джил, - да и какое сейчас это
имеет значение? Только литературоведы знают, как звали ваших злопыхателей,
а большинству людей вы известны лишь как романтический, остроумный и
трогательный герой пьесы Ростана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124