Может, все-таки поднимемся наверх на минутку? Это будет великолепно.
– Не сомневаюсь, но у меня свидание с Паулино, пойми же ты, наконец. Лучше выпей еще куантро.
– Большое спасибо, милый. – Она громко окликнула официанта, который в этот момент в противоположном конце зала пошел танцевать с каким-то пузатым и бородатым дядей. – Ты не можешь себе представить, какие они тут все скупые.
Блузон подошел к нам походкой изнуренного человека.
– Еще один куантро, Фернан. – Официант вопросительно посмотрел на меня. – Он платит. Быстренько, одна нога тут, другая там.
– Послушай, Амандита, ты не помнишь, не приходил сюда вместе с Паулино высокий красивый мужчина?
– Дон Луис.
– Он самый… Скажи, пожалуйста, они здесь часто бывали?
– Почти что каждый вечер… Ты ведь знаешь Паулино, он не может жить без карт.
Я вспомнил. В армии у Паулино была кличка Шулер.
Никто не мог обыграть его в покер.
– А где они играют?
– Вон там, – она показала на тяжелую портьеру бледно-лилового цвета, полностью закрывавшую дверь в глубине зала. – Это его кабинет… Они там проводят ночи напролет, играют в карты и пьют… Я не люблю, когда мужчины напиваются.., противно… А ты?
– Я тоже.
Появился блузон с куантро и поставил его возле Аманды. Пузатый бородач терпеливо поджидал своего партнера.
Она снова опрокинула залпом полстакана.
– Паулино тебе близкий друг?
– Не очень, скорее знакомый.
– Он совсем забросил заведение, все это в конце концов лопнет . Виновата Ванесса.. Раньше здесь дела шли прекрасно, приятно было зайти.
– Они что, только играли в карты?
– Как тебе сказать.., дон Луис иногда выходил… Он очень щедрый, настоящий джентльмен… Пил, конечно, много, но меру знал, никогда не напивался… Однажды он подарил мне целую бутылку куантро, подумай только…
Вот уж несколько дней, как он не приходит. – Она рассмеялась. – Они собирались вчетвером: дон Луис, Паулино, еще один его дружок по кличке Псих и здешний управляющий Мононкле Соберутся и часами подряд дуются в карты. Тоже мне развлечение…
– Сегодня они, кажется, не придут, – сказал я, бросив взгляд на часы.
– Наверно, Паулино возится со своими грузовиками.
– Какими грузовиками?
– Ты что, не в курсе дела? Он часто ездит… – Она внимательно посмотрела на меня. – Послушай, какие же вы друзья, если ты ничего не знаешь о грузовиках? Ты случайно не из легавых?
Не говори глупостей.
Она положила руку мне на колено и чуть-чуть наклонилась.
– Я с первым встречным дела не имею.
– Это я сразу усек.
– Милый, тебе будет хорошо со мной. Пойдем. Всего три куска.
– Держи ручки при себе, крошка.
– Пошли, с тебя я возьму два.
– Нет.
– Тогда угости еще одним куантро.
– Амандита, ты очень добрая и хорошая девушка, но три куантро – это слишком. Тебе не кажется?
Аманда отвлеклась на какое-то время, глядя на двух типов, целовавшихся с таким остервенением, как будто бы они вылавливали друг у друга муравьев во рту и тут же их убивали.
– Знаешь, я не способна сидеть здесь просто так и ничего не пить. Честное слово.
– Попроси стакан воды.
Она встала и одернула юбку на костлявых бедрах. Силиконовые инъекции и гормональные препараты накачали ей грудь не хуже, чем у хозяйки солидного пансиона.
Кончиком языка она провела по губам.
– Я обычно бываю в "Танжере", его содержит мой деверь. Сюда я прихожу повидаться с друзьями. Я не какая-нибудь дешевка, просто.., нужны деньги.., на операцию.
Но я не продаюсь.
Гордой походкой, напоминающей движения пасодобля, она отошла от моего столика, чтобы присоединиться к толпившимся у стойки друзьям.
Я медленно потягивал все тот же джин с тоником. Часы пробили десять, мне надоело наблюдать этот бедлам, я расплатился и вышел,
Глава 13
На улице меня поджидали двое. Один – высокий, грузный, с неожиданно короткими ножками. Он напоминал бочку пива. Жидкие белобрысые волосы были тщательно распределены по огромному черепу Второй – сухопарый, подобранный, выглядевший элегантно в своем темно-синем пальто. Он все время делал какие-то хватательные движения руками, сжимая и разжимая пальцы, как будто ловил мух. Лицо у него было холодным и невыразительным Я узнал его. Это был Дельбо. Он приходил ко мне в то утро с Луисом.
Оба не производили впечатления моих друзей.
Тип на коротких ножках схватил меня за локоть.
– Сеньор Карпинтеро? Мы хотим поговорить с вами. – Я тщетно попытался освободиться от его клешни, которая жгла меня, как горячая грелка. – Это не займет много времени.
– Сожалею, но не имею обыкновения разговаривать с незнакомыми людьми. Кто знает, чего от них можно ждать.
Мужчина в синем пальто медленно приблизился ко мне.
– Донья Ортенсия желает поговорить с вами. Будьте добры…
Он указал на большой "мерседес", припаркованный на противоположной стороне улицы, – Кто такая донья Ортенсия? Она работает в баре "Рудольф"? Я, кажется, с ней незнаком.
На бесстрастном лице мужчины в синем пальто появилось какое-то подобие эмоций: ноздри раздулись, тонкие губы скривились.
– Это теща дона Луиса, – процедил он сквозь зубы.
– Мне будет очень приятно встретиться с ней.
Тип на коротких ножках по-прежнему сжимал мой локоть.
– Не будете ли столь любезны?.. – обратился я к нему.
– Сорли, – приказал Дельбо, и тот отпустил меня.
– Благодарю. – Я потер руку. Она совсем онемела.
Мы перешли улицу. Коротконогий по имени Сорли открыл дверцу машины, подождал, пока я сел, и захлопнул ее.
Мать Кристины курила сигарету, запах дорогого табака смешивался с ароматом тонких духов. Она сидела, откинувшись на спинку, положив ногу на ногу, и даже не взглянула в мою сторону. На ней был белый кожаный пиджак, надетый поверх очень короткого черного платья, открывавшего ноги намного выше колен. На голове нечто вроде белой чалмы, на шее сверкающая нитка такого крупного жемчуга, что он казался не менее фантастичным, чем мечты примадонны из кордебалета.
Лицо у нее было гладкое, кожа натянутая, без морщин и пятен. Она мягко покачивала ногой, которая вполне могла принадлежать балерине.
Заднее сиденье было изолировано от переднего стеклянной перегородкой. Дельбо опустил стекло и просунул голову.
– Куда прикажете, донья Ортенсия?
Женщина медленно повернулась ко мне.
– Если вы не против, мы вас подбросим до дому. Где вы живете?
– Они знают, – сказал я. – Они даже знают, в каких кафе и барах я бываю, что заказываю. Может быть, вас также интересует размер моего костюма или вы и это знаете?
– Пожалуйста, Дельбо, к нему домой.
Элегантный мужчина в синем пальто закрыл перегородку, и машина тронулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
– Не сомневаюсь, но у меня свидание с Паулино, пойми же ты, наконец. Лучше выпей еще куантро.
– Большое спасибо, милый. – Она громко окликнула официанта, который в этот момент в противоположном конце зала пошел танцевать с каким-то пузатым и бородатым дядей. – Ты не можешь себе представить, какие они тут все скупые.
Блузон подошел к нам походкой изнуренного человека.
– Еще один куантро, Фернан. – Официант вопросительно посмотрел на меня. – Он платит. Быстренько, одна нога тут, другая там.
– Послушай, Амандита, ты не помнишь, не приходил сюда вместе с Паулино высокий красивый мужчина?
– Дон Луис.
– Он самый… Скажи, пожалуйста, они здесь часто бывали?
– Почти что каждый вечер… Ты ведь знаешь Паулино, он не может жить без карт.
Я вспомнил. В армии у Паулино была кличка Шулер.
Никто не мог обыграть его в покер.
– А где они играют?
– Вон там, – она показала на тяжелую портьеру бледно-лилового цвета, полностью закрывавшую дверь в глубине зала. – Это его кабинет… Они там проводят ночи напролет, играют в карты и пьют… Я не люблю, когда мужчины напиваются.., противно… А ты?
– Я тоже.
Появился блузон с куантро и поставил его возле Аманды. Пузатый бородач терпеливо поджидал своего партнера.
Она снова опрокинула залпом полстакана.
– Паулино тебе близкий друг?
– Не очень, скорее знакомый.
– Он совсем забросил заведение, все это в конце концов лопнет . Виновата Ванесса.. Раньше здесь дела шли прекрасно, приятно было зайти.
– Они что, только играли в карты?
– Как тебе сказать.., дон Луис иногда выходил… Он очень щедрый, настоящий джентльмен… Пил, конечно, много, но меру знал, никогда не напивался… Однажды он подарил мне целую бутылку куантро, подумай только…
Вот уж несколько дней, как он не приходит. – Она рассмеялась. – Они собирались вчетвером: дон Луис, Паулино, еще один его дружок по кличке Псих и здешний управляющий Мононкле Соберутся и часами подряд дуются в карты. Тоже мне развлечение…
– Сегодня они, кажется, не придут, – сказал я, бросив взгляд на часы.
– Наверно, Паулино возится со своими грузовиками.
– Какими грузовиками?
– Ты что, не в курсе дела? Он часто ездит… – Она внимательно посмотрела на меня. – Послушай, какие же вы друзья, если ты ничего не знаешь о грузовиках? Ты случайно не из легавых?
Не говори глупостей.
Она положила руку мне на колено и чуть-чуть наклонилась.
– Я с первым встречным дела не имею.
– Это я сразу усек.
– Милый, тебе будет хорошо со мной. Пойдем. Всего три куска.
– Держи ручки при себе, крошка.
– Пошли, с тебя я возьму два.
– Нет.
– Тогда угости еще одним куантро.
– Амандита, ты очень добрая и хорошая девушка, но три куантро – это слишком. Тебе не кажется?
Аманда отвлеклась на какое-то время, глядя на двух типов, целовавшихся с таким остервенением, как будто бы они вылавливали друг у друга муравьев во рту и тут же их убивали.
– Знаешь, я не способна сидеть здесь просто так и ничего не пить. Честное слово.
– Попроси стакан воды.
Она встала и одернула юбку на костлявых бедрах. Силиконовые инъекции и гормональные препараты накачали ей грудь не хуже, чем у хозяйки солидного пансиона.
Кончиком языка она провела по губам.
– Я обычно бываю в "Танжере", его содержит мой деверь. Сюда я прихожу повидаться с друзьями. Я не какая-нибудь дешевка, просто.., нужны деньги.., на операцию.
Но я не продаюсь.
Гордой походкой, напоминающей движения пасодобля, она отошла от моего столика, чтобы присоединиться к толпившимся у стойки друзьям.
Я медленно потягивал все тот же джин с тоником. Часы пробили десять, мне надоело наблюдать этот бедлам, я расплатился и вышел,
Глава 13
На улице меня поджидали двое. Один – высокий, грузный, с неожиданно короткими ножками. Он напоминал бочку пива. Жидкие белобрысые волосы были тщательно распределены по огромному черепу Второй – сухопарый, подобранный, выглядевший элегантно в своем темно-синем пальто. Он все время делал какие-то хватательные движения руками, сжимая и разжимая пальцы, как будто ловил мух. Лицо у него было холодным и невыразительным Я узнал его. Это был Дельбо. Он приходил ко мне в то утро с Луисом.
Оба не производили впечатления моих друзей.
Тип на коротких ножках схватил меня за локоть.
– Сеньор Карпинтеро? Мы хотим поговорить с вами. – Я тщетно попытался освободиться от его клешни, которая жгла меня, как горячая грелка. – Это не займет много времени.
– Сожалею, но не имею обыкновения разговаривать с незнакомыми людьми. Кто знает, чего от них можно ждать.
Мужчина в синем пальто медленно приблизился ко мне.
– Донья Ортенсия желает поговорить с вами. Будьте добры…
Он указал на большой "мерседес", припаркованный на противоположной стороне улицы, – Кто такая донья Ортенсия? Она работает в баре "Рудольф"? Я, кажется, с ней незнаком.
На бесстрастном лице мужчины в синем пальто появилось какое-то подобие эмоций: ноздри раздулись, тонкие губы скривились.
– Это теща дона Луиса, – процедил он сквозь зубы.
– Мне будет очень приятно встретиться с ней.
Тип на коротких ножках по-прежнему сжимал мой локоть.
– Не будете ли столь любезны?.. – обратился я к нему.
– Сорли, – приказал Дельбо, и тот отпустил меня.
– Благодарю. – Я потер руку. Она совсем онемела.
Мы перешли улицу. Коротконогий по имени Сорли открыл дверцу машины, подождал, пока я сел, и захлопнул ее.
Мать Кристины курила сигарету, запах дорогого табака смешивался с ароматом тонких духов. Она сидела, откинувшись на спинку, положив ногу на ногу, и даже не взглянула в мою сторону. На ней был белый кожаный пиджак, надетый поверх очень короткого черного платья, открывавшего ноги намного выше колен. На голове нечто вроде белой чалмы, на шее сверкающая нитка такого крупного жемчуга, что он казался не менее фантастичным, чем мечты примадонны из кордебалета.
Лицо у нее было гладкое, кожа натянутая, без морщин и пятен. Она мягко покачивала ногой, которая вполне могла принадлежать балерине.
Заднее сиденье было изолировано от переднего стеклянной перегородкой. Дельбо опустил стекло и просунул голову.
– Куда прикажете, донья Ортенсия?
Женщина медленно повернулась ко мне.
– Если вы не против, мы вас подбросим до дому. Где вы живете?
– Они знают, – сказал я. – Они даже знают, в каких кафе и барах я бываю, что заказываю. Может быть, вас также интересует размер моего костюма или вы и это знаете?
– Пожалуйста, Дельбо, к нему домой.
Элегантный мужчина в синем пальто закрыл перегородку, и машина тронулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49