Вместе они переносили невзгоды войны, вместе смотрели в глаза смерти.
Но иногда - только иногда - кто-то из них мог быть настроен исключительно на свой лад и послать остальных к черту. Притом самым серьезным образом. “Она - не объект для легких шуточек”. Но все равно, даже если он и не намерен вести беседу в одной тональности с ними, они ведь не оставят его в покое. И ее тоже.
Друзья возвращались домой. Свернули на подъездную аллею, ведущую к конюшне. Может быть, еще кто-то встал и спустился к завтраку. На вторую половину дня, если позволит погода, Кларисса наметила, поездку в замок Пайнвуд, расположенный в пяти милях от Боудли, Погода, кажется, позволит. Его роль ясна - сопровождать Эллен Хадсон. И наутро определенно задумано нечто, что должно подтолкнуть их друг к другу.
Виконт резко остановил коня.
- Поезжайте-ка домой без меня, - сказал он как можно беззаботнее, - не хочу отвлекать вас от похоронных мыслей.
Друзья посмотрели на него с некоторым удивлением и переглянулись. Насмешливое выражение в их глазах исчезло. Годы дружбы научили их чуткому отношению друг к другу. Они могли не сразу понять, что происходит с одним из них, но, поняв это, реагировали мгновенно. - Вам хочется побыть одному, Рекс? - сказал Нэт. - Вполне понятное желание.
- Увидимся, когда вы вернетесь, - поддержал его Иден.
Они не произнесли ни слова о том, что поняли: он хочет вернуться и отыскать Кэтрин Уинтерс. Их глаза не выразили ни тени насмешки. Он и сам не понимал, почему не видит в сложившейся ситуации ничего смешного. В конце концов, ему отказали не в первый раз. Все остальные тоже, случалось, получали отказы. И все обычно могли посмеяться сами над собой, как и друг над другом. Ведь, в конце концов, никто из них не способен устоять перед прекрасным полом.
Рекс молча повернул коня и поехал по аллее в обратную сторону. Можно было сделать вид, что у него какое-то дело в деревне, хотя для дел было рановато. Да и все равно ей станет известно, что это вранье. Добравшись до конца подъездной аллеи, он свернул в сторону от деревни и взял по тропе, по которой они ехали несколько минут назад. Он не торопился, надеясь, что Кэтрин не могла так быстро исчезнуть. И к тому же спущенная с поводка собака бегает и рыщет повсюду - из-за нее она не могла идти быстро. Тропинка же не разветвлялась, и Кэтрин не могла скрыться из виду.
Он в глубине души надеялся, что не догонит ее. Но обнаружив, что ее действительно нигде нет, почувствовал разочарование. Странно, он так и не нашел ее, хотя дорога далеко просматривалась. Но вскоре понял, где она может быть: он заметил сбоку калитку, ведущую в парк. Калитка была закрыта, но ведь Кэтрин могла закрыть ее за собой, чтобы олень не выбежал из парка. Он попробовал открыть калитку. Та легко поддалась. Очевидно, ею часто пользовались. Направив коня к калитке, Роули въехал в парк.
В этой части парка росли старые деревья - это было любимое место их детских игр. Сам запах его был знаком, он помнил его тишину, каждый его уголок.
Спешившись, он взял в руки поводья. В конце концов, она могла пойти вовсе и не сюда. Ну и что, он просто вернется домой через парк. Деревья - одно их присутствие - всегда действовали на него умиротворяюще.
Вдруг он услышал хруст сухих веток, и маленький бело-коричневый комочек, подкатившись к нему, уперся в его ноги передними лапками. Терьер завилял хвостом. “Наверное, я обрел друга”, - подумал виконт с кривой усмешкой. Собака даже не тявкнула.
- Отстаньте, сэр, - велел он Тоби. - Я не очень люблю следы от лап у себя на панталонах или на сапогах.
Собака лизнула ему руку. Он уже и раньше отметил, что этот терьер никогда не получит награды за послушание. Хозяйка явно испортила Тоби.
- Тоби, где ты? - услышал он голос Кэтрин. - Тоби! Взяв собаку за передние лапки, виконт пытался поставить ее на землю, но тут показалась она. Остановившись, посмотрела на него, он тоже взглянул на нее. “Как глупо, - подумал он, - зачем я это сделал?” Она женщина добропорядочная, иметь дело с такими не входило в его планы. Во всяком случае, оставаться с ними наедине. И куда подевалась его вчерашняя решимость? Кэтрин посмотрела еще раз, словно ожидая увидеть за его спиной Нэта и Идена, но их не было. Она молчала.
- Я, между прочим, нахожусь во владениях моего брата, - вдруг сказал он. - Что вы можете сказать в свое оправдание?
Она вздернула подбородок.
- Мистер Адамс разрешает жителям деревни гулять в парке. И я иду обратно, к воротам. Нам пора домой.
- Советую пройти через парк, - сказал он. - Так вы сможете дойти до задней калитки. Это гораздо более приятный путь. Я покажу вам его.
- Благодарю вас, я знаю этот путь, - ответила Кэтрин.
На этом он мог и откланяться. Возвращаться с ней через парк, ведя лошадь в поводу и останавливаясь всякий раз, когда Тоби вздумается обнюхать очередное дерево, - все это займет по меньшей мере полчаса. Наедине с ней в парке - да Клод ему просто голову оторвет!
Роули улыбнулся.
- В таком случае не позволите ли мне просто проводить вас? - спросил он. - Вам ничего не грозит: в такую рань я не стану вас соблазнять.
Кэтрин вспыхнула, а он смотрел на нее не отрывая глаз, все еще улыбаясь и осторожно натягивая невидимую нить, существующую между ними.
- Вряд ли я могу запрещать вам что-либо, - отозвалась она, - ведь я нарушила границы частного владения, а вы здесь по приглашению владельца.
Но он обратил внимание - она больше не говорит о том, что вернется обратно через ворота, выходящие на дорогу.
Они пошли рядом, не касаясь друг друга. Но у него дух захватывало от ее близости.
- Первоцветы зацвели, - заговорил он, - скоро распустятся нарциссы. Возможно, весна и ваше любимое время года, как мое?
- Да, - ответила она. - Это новая жизнь. Новые надежды. Впереди лето. Да, я люблю это время года, хотя в моем саду еще и нет такого разноцветия, какое будет позже.
Новые надежды… Интересно, на что она надеется, о чем мечтает. Да и мечтает ли вообще о чем-нибудь? Или ведет безмятежное существование, не желая никаких перемен?
- Надежды? - повторил он. - А на что вы надеетесь? На что-нибудь определенное?
Взглянув на нее, он заметил, что ее взгляд устремлен вдаль. Глаза у нее сияли, и Роули понял, каков будет ответ на один из его невысказанных вопросов.
- На полную удовлетворенность жизнью, - ответила она. - На покой.
- А разве у вас их нет, если вы только надеетесь?
- Есть. - Она бросила на него быстрый взгляд. - Но мне хочется их сохранить. Видите ли, это вещи очень хрупкие. Как и вечное счастье. Покой не может быть каким-то незыблемым состоянием, которое приходит и остается навсегда. А жаль…
Он нарушил ее покой. В ее голосе не прозвучало укоризны, но Роули понял, что это так. А вечное счастье - не обнаружила ли она со смертью мужа, что такого вообще не существует?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Но иногда - только иногда - кто-то из них мог быть настроен исключительно на свой лад и послать остальных к черту. Притом самым серьезным образом. “Она - не объект для легких шуточек”. Но все равно, даже если он и не намерен вести беседу в одной тональности с ними, они ведь не оставят его в покое. И ее тоже.
Друзья возвращались домой. Свернули на подъездную аллею, ведущую к конюшне. Может быть, еще кто-то встал и спустился к завтраку. На вторую половину дня, если позволит погода, Кларисса наметила, поездку в замок Пайнвуд, расположенный в пяти милях от Боудли, Погода, кажется, позволит. Его роль ясна - сопровождать Эллен Хадсон. И наутро определенно задумано нечто, что должно подтолкнуть их друг к другу.
Виконт резко остановил коня.
- Поезжайте-ка домой без меня, - сказал он как можно беззаботнее, - не хочу отвлекать вас от похоронных мыслей.
Друзья посмотрели на него с некоторым удивлением и переглянулись. Насмешливое выражение в их глазах исчезло. Годы дружбы научили их чуткому отношению друг к другу. Они могли не сразу понять, что происходит с одним из них, но, поняв это, реагировали мгновенно. - Вам хочется побыть одному, Рекс? - сказал Нэт. - Вполне понятное желание.
- Увидимся, когда вы вернетесь, - поддержал его Иден.
Они не произнесли ни слова о том, что поняли: он хочет вернуться и отыскать Кэтрин Уинтерс. Их глаза не выразили ни тени насмешки. Он и сам не понимал, почему не видит в сложившейся ситуации ничего смешного. В конце концов, ему отказали не в первый раз. Все остальные тоже, случалось, получали отказы. И все обычно могли посмеяться сами над собой, как и друг над другом. Ведь, в конце концов, никто из них не способен устоять перед прекрасным полом.
Рекс молча повернул коня и поехал по аллее в обратную сторону. Можно было сделать вид, что у него какое-то дело в деревне, хотя для дел было рановато. Да и все равно ей станет известно, что это вранье. Добравшись до конца подъездной аллеи, он свернул в сторону от деревни и взял по тропе, по которой они ехали несколько минут назад. Он не торопился, надеясь, что Кэтрин не могла так быстро исчезнуть. И к тому же спущенная с поводка собака бегает и рыщет повсюду - из-за нее она не могла идти быстро. Тропинка же не разветвлялась, и Кэтрин не могла скрыться из виду.
Он в глубине души надеялся, что не догонит ее. Но обнаружив, что ее действительно нигде нет, почувствовал разочарование. Странно, он так и не нашел ее, хотя дорога далеко просматривалась. Но вскоре понял, где она может быть: он заметил сбоку калитку, ведущую в парк. Калитка была закрыта, но ведь Кэтрин могла закрыть ее за собой, чтобы олень не выбежал из парка. Он попробовал открыть калитку. Та легко поддалась. Очевидно, ею часто пользовались. Направив коня к калитке, Роули въехал в парк.
В этой части парка росли старые деревья - это было любимое место их детских игр. Сам запах его был знаком, он помнил его тишину, каждый его уголок.
Спешившись, он взял в руки поводья. В конце концов, она могла пойти вовсе и не сюда. Ну и что, он просто вернется домой через парк. Деревья - одно их присутствие - всегда действовали на него умиротворяюще.
Вдруг он услышал хруст сухих веток, и маленький бело-коричневый комочек, подкатившись к нему, уперся в его ноги передними лапками. Терьер завилял хвостом. “Наверное, я обрел друга”, - подумал виконт с кривой усмешкой. Собака даже не тявкнула.
- Отстаньте, сэр, - велел он Тоби. - Я не очень люблю следы от лап у себя на панталонах или на сапогах.
Собака лизнула ему руку. Он уже и раньше отметил, что этот терьер никогда не получит награды за послушание. Хозяйка явно испортила Тоби.
- Тоби, где ты? - услышал он голос Кэтрин. - Тоби! Взяв собаку за передние лапки, виконт пытался поставить ее на землю, но тут показалась она. Остановившись, посмотрела на него, он тоже взглянул на нее. “Как глупо, - подумал он, - зачем я это сделал?” Она женщина добропорядочная, иметь дело с такими не входило в его планы. Во всяком случае, оставаться с ними наедине. И куда подевалась его вчерашняя решимость? Кэтрин посмотрела еще раз, словно ожидая увидеть за его спиной Нэта и Идена, но их не было. Она молчала.
- Я, между прочим, нахожусь во владениях моего брата, - вдруг сказал он. - Что вы можете сказать в свое оправдание?
Она вздернула подбородок.
- Мистер Адамс разрешает жителям деревни гулять в парке. И я иду обратно, к воротам. Нам пора домой.
- Советую пройти через парк, - сказал он. - Так вы сможете дойти до задней калитки. Это гораздо более приятный путь. Я покажу вам его.
- Благодарю вас, я знаю этот путь, - ответила Кэтрин.
На этом он мог и откланяться. Возвращаться с ней через парк, ведя лошадь в поводу и останавливаясь всякий раз, когда Тоби вздумается обнюхать очередное дерево, - все это займет по меньшей мере полчаса. Наедине с ней в парке - да Клод ему просто голову оторвет!
Роули улыбнулся.
- В таком случае не позволите ли мне просто проводить вас? - спросил он. - Вам ничего не грозит: в такую рань я не стану вас соблазнять.
Кэтрин вспыхнула, а он смотрел на нее не отрывая глаз, все еще улыбаясь и осторожно натягивая невидимую нить, существующую между ними.
- Вряд ли я могу запрещать вам что-либо, - отозвалась она, - ведь я нарушила границы частного владения, а вы здесь по приглашению владельца.
Но он обратил внимание - она больше не говорит о том, что вернется обратно через ворота, выходящие на дорогу.
Они пошли рядом, не касаясь друг друга. Но у него дух захватывало от ее близости.
- Первоцветы зацвели, - заговорил он, - скоро распустятся нарциссы. Возможно, весна и ваше любимое время года, как мое?
- Да, - ответила она. - Это новая жизнь. Новые надежды. Впереди лето. Да, я люблю это время года, хотя в моем саду еще и нет такого разноцветия, какое будет позже.
Новые надежды… Интересно, на что она надеется, о чем мечтает. Да и мечтает ли вообще о чем-нибудь? Или ведет безмятежное существование, не желая никаких перемен?
- Надежды? - повторил он. - А на что вы надеетесь? На что-нибудь определенное?
Взглянув на нее, он заметил, что ее взгляд устремлен вдаль. Глаза у нее сияли, и Роули понял, каков будет ответ на один из его невысказанных вопросов.
- На полную удовлетворенность жизнью, - ответила она. - На покой.
- А разве у вас их нет, если вы только надеетесь?
- Есть. - Она бросила на него быстрый взгляд. - Но мне хочется их сохранить. Видите ли, это вещи очень хрупкие. Как и вечное счастье. Покой не может быть каким-то незыблемым состоянием, которое приходит и остается навсегда. А жаль…
Он нарушил ее покой. В ее голосе не прозвучало укоризны, но Роули понял, что это так. А вечное счастье - не обнаружила ли она со смертью мужа, что такого вообще не существует?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77