ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- прошептала она, не в состоянии постичь этого. - Как он может?.. - Она подумала о том случае, когда он долго не просыпался. Но он же просто был без сознания и потом полностью оправился. - Нет! Он не может умереть!
Мортон Блэк неуклюже потрепал ее по плечу и проговорил печальным голосом:
- Боюсь, это правда. Какое-то заболевание мозга - врачи не знают, что его вызвало.
Фейт уставилась на него, потрясенная до глубины души.
- Но это же просто мигрени.
Он с грустью покачал головой:
- Нет. Мне очень жаль, моя дорогая, но надежды нет.
- Откуда вы знаете? Надежда есть всегда.
Он ничего не сказал.
- Как вы об этом узнали?
- Мистер Рейн и ваша сестра попросили меня разузнать все о мистере Блэклоке. Миссис Рейн беспокоилась, она хотела выяснить, что это за человек. Я и выяснил.
- И что же вы выяснили?
Мортон Блэклок огляделся. Порт Бильбао был теперь лишь маленьким пятном в отдалении, ветер крепчал, и их корабль покачивайся на волнах. Он взял Фейт под руку.
- Идемте, мисс, спустимся вниз, мы сможем поговорить в удобной обстановке.
Она нетерпеливо стряхнула его руку.
- Нет, расскажите мне здесь, расскажите немедленно!
- Очень хорошо, леди Блэклок...
- Не называйте меня так! Он никогда не называл меня так. Он всегда называл... называет меня миссис Блэклок. - Ее голос надломился. - Расскажите мне, что вы узнали.
- Вы говорите, что у него бывают головные боли. Эти боли усиливаются? Становятся более частыми?
Она оцепенело кивнула.
- Я говорил с его матерью и его врачом. Врач сказал, что это только вопрос времени, что головные боли станут чаще и сильнее и что в конце концов скорее всего дойдет до... - он резко осекся и прокашлялся, - что в конце концов он умрет, мисс Фейт.
- Это не то, что вы хотели сказать.
Он снова прокашлялся, лицо его стало непроницаемым.
- Наиболее вероятно, перед смертью его ожидает...
- Что его ожидает? Ну же, говорите! - Затем догадалась. - Его ожидает... безумие?
Какой-то проблеск волнения промелькнул на лице мистера Блэка, и Фейт резко вдохнула.
- Безумие!
- От боли, полагаю. Но это не точно.
Она вцепилась в поручень побелевшими пальцами и невидящими глазами уставилась на удаляющийся берег.
- Значит... это не военная миссия?
- Нет, насколько я знаю. Тог парень, Стивенс, мы с ним вчера вечером поболтали, и он сказал, что они собираются побывать на некоторых полях сражений, где воевал мистер Блэклок. Множество его друзей погибли и похоронены в разных частях Испании и Португалии. И сын самого Стивенса - один из них. Это что-то вроде паломничества, полагаю.
Она крепче сжат поручень и медленно кивнула:
- Итак, нет никакой военной миссии, и мой муж умирает от страшной и мучительной неизвестной болезни, которая под конец может свести его с ума от боли.
Мортон Блэк заморгал, услышав от нес такое прямое и резкое резюме.
- Да, так сказал его доктор. Несколько других докторов подтвердили его мнение, хотя они не единодушны по вопросу безу... - Он неуклюже замолчал.
- И Николас уехал из дома, из своей страны и от всех, кто его любит, чтобы умереть в одиночестве в какой-нибудь малоизвестной чужеземной деревне. - Она почувствовала, как всхлипы поднимаются в груди, и усилием воли подавила их. Сейчас не время поддаваться эмоциям. Она должна подумать.
- Очевидно, так. Не хочет суеты, полагаю.
Теперь Фейт поняла, зачем Николас рассказал ей прошлой ночью о своем отце, зачем рассказал, как мать вынуждена была страдать вместе со своим мужем. Его мать действительно любила своего мужа и хотела быть с ним.
Фейт проговорила отчужденным голосом, ибо ей необходимо было все прояснить в своем сознании:
- И отослал меня прочь, ни о чем не ведающую, чтобы не подвергать меня никаким неприятностям.
- Да, должен сказать, что это весьма тактично, весьма заботливо с...
- Тактично? Заботливо? - Она повернулась, глаза ее были мокрыми от слез и сверкали от злости. - Как он посмел?
Он сделал шаг назад.
- Прошу прощения?
Она смахнула слезы со щек.
- Как посмел Николас решать, что я могу и чего не могу вынести! Как посмел держать меня в неведении!
- Это очень благородный поступок, мисс Фейт.
- Пфф! - Она щелкнула пальцами. - Плевать я хотела на благородство. Если моему мужу суждено страдать и умереть, черта с два он будет делать это один! - Ее лицо сморщилось. - У него будет всяческое утешение и поддержка, которые я только смогу ему дать.
- Моя дорогая, я знаю, это тяжело, но вы должны посмотреть правде в...
Она оборвала его:
- Разворачивайте корабль! Я возвращаюсь!
- Ну-ну, мисс Фейт, вы же знаете, что я не могу этого сделать...
- Почему не можете? Мы единственные пассажиры, и мы всего лишь в нескольких милях от берега. Пожалуйста, сообщите капитану, что я желаю вернуться в Бильбао немедленно!
- Но...
- Я не оставлю своего мужа страдать в одиночестве.
- С ним его люди...
- Но я люблю его, мистер Блэк, по-настоящему люблю! - Ее голос дрожал от волнения. - Если Николас должен выдержать худшее, значит, я выдержу это вместе с ним. И я приложу все свои силы к тому, чтобы сделать каждый день его жизни, который ему остался, настолько полным и радостным, насколько это возможно. - Теперь наконец она поняла, почему Николас хотел жить только настоящим, почему отказывался думать о будущем. Потому что у него нет будущего. Каждое мгновение на счету. Эта мысль укрепила ее решимость. - И поэтому вы должны велеть капитану повернуть корабль назад.
- Но...
Она видела, что он собирается увещевать ее.
- И побыстрее, пожалуйста, мистер Блэк. - Не зря же она наблюдала, как Николас отдает приказы.
Мортон Блэк открыл рот, чтобы возразить, затем, очевидно, передумал и отправился к капитану. Капитан взглянул на нее, затем покачал головой. Мортон Блэк сказал что-то еще. Капитан еще энергичнее замотал головой и замахал руками, что-то объясняя.
Блэк вернулся.
- Он сказал, что не может, время хорошо рассчитано, и он не желает больше никаких задержек.
- Предложите ему денег! - резко заявила Фейт. - Я возвращаюсь!
Мортон Блэк заморгал.
- А вы изменились, мисс Фейт.
- Да, изменилась, даже больше, чем вы думаете. И с этой минуты, будьте добры, называйте меня миссис Блэклок, а не мисс Фейт. Как подчеркнул вчера мой муж, мы женаты. - Она решительно взглянула на него. - Пока смерть не разлучит нас. Только смерть разлучит меня с моим мужем, а не твердолобые, сердобольные англичане, шотландцы или упрямые испанские капитаны! Теперь предложите ему денег, и пусть разворачивает корабль.
Блэк снова пошел и попытался подкупить капитана, но вернулся ни с чем. Фейт сглотнула.
- Я поговорю с ним. - Она видела для себя только два возможных пути. И очень надеялась, что капитан согласится на первый.
Она осторожно пробралась между канатами к штурвалу, где стоял капитан. Она представилась и обнаружила, что ее руку целует пиратского вида парень с поблескивающим золотым зубом и серьгой в ухе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75