Мистер Блэклок не останавливался. Мак со своей собакой остались в лагере.
- Да, это она. - Мистер Блэклок даже не замедлил шаг. Ник крепко держал ее за руку Фейт приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспевать за ним.
- Тогда куда мы идем?
- Месье Лекур попросил меня привести вас к нему сегодня вечером.
Фейт остановилась как вкопанная.
- Священник хочет познакомиться со мной? Зачем? Вы сказали, что нас поженит мэр.
- Да, но месье Лекур помогал мне уладить это дело. И он настаивает на встрече с невестой. Не мог же я отказать.
- Но я не одета для визита к священнику! - Фейт прижала руку к груди, все еще частично открытой в низком порванном вырезе Она не захотела надевать ничего из новой одежды, пока не помоется Ей пришлось надеть новые туфли, однако ноги под платьем были голые.
- Это не важно Я рассказал ему вашу историю.
- Вы рассказали ему обо мне?- Фейт поплотнее закуталась в накидку. - Он подумает худшее.
- Возможно, поэтому я и предложил познакомить вас с ним. Это его успокоит.
- Вы предложили познакомить меня с ним? А почему не предупредили меня? - Фейт повернулась и решительно направилась к гостинице.
Он в два шага нагнал ее и схватил за талию.
- Куда это вы?
- В гостиницу.
- У вас не хватит времени, чтобы помыться, переодеться и прийти вовремя Кроме того, ему нет дела до вашей внешности. Он же священник.
Она сердито зыркнула на него через плечо:
- Я не собираюсь приходить вовремя Я вообще не собираюсь встречаться с ним Я не желаю, чтобы какой-то… какой-то старикашка осуждал меня! Хватит с меня и того, что случилось со мной в эти последние несколько дней! О, пустите же меня! - Она безуспешно пыталась вырваться из его железной хватки.
- Он ждет нас. Он обещал угостить нас чаем.
- Мне плевать! Я не пойду!
Николас Блэклок повернул ее к себе.
- Прекратите шуметь! Вы идете со мной, и точка - И прежде чем она успела возразить, продолжил: - Если он хоть в малейшей степени будет груб с вами, я сразу же уведу вас оттуда. Но он не будет грубить Он милый, добрый старик, и я обещал что приведу вас. А теперь идемте! - Он неумолимо повел ее в сторону церкви.
Фейт мятежно уперлась пятками, но он просто оторвал ее от земли и понес.
Это быт маленький каменный домик рядом с большой церковью Фейт чувствована себя пойманной в ловушку. Она нервничала и злилась на Николаса. Когда он постучал в дверь, Фейт почувствовала, как злость улетучилась и на ее место пришел страх.
Худая немолодая женщина, одетая в строгое серое платье, открыла дверь. Экономка священника, пахнущая лавандой и чуть-чуть камфарой, коротко кивнула мистеру Блэклоку.
Она оглядела Фейт с ног до головы с кислым выражением лица. Глаза над длинным носом отметили золотистые волосы Фейт, синяк на щеке, потрепанное шелковое платье с низким вырезом. Женщина фыркнула. Это было равносильно пощечине.
Фейт сглотнула и выпрямилась. Она прекрасно знала, что думает женщина и что подумает священник. Что Фейт - проститутка, убегающая от расплаты за грехи, обманывая бедного глупца.
«Палки и камни сломают мне кости, но бранные слова не причинят мне вреда», - мысленно повторяла она снова и снова. Больше она не будет трусихой. Она не будет прятаться Она не позволит заставить себя стыдиться того, что уготовила ей судьба, выдержит все насмешки и презрение.
Фейт надеялась, что выдержит.
Она расправила плечи и шагнула в дом священника.
Глава 5
Соедини на благо всех людей
Величье чувств и высоту идеи
Знай Счастие - вершина Доброты,
Чем милосердней тем счастливей ты
Александр Поуп
Женщина назвалась Мартой и провела их в гостиную. Месье Лекур оказался пожилым и сухощавым, с лысиной и проницательными карими глазами.
Он очень серьезно посмотрел на Фейт. Она приготовилась. Палки и камни.
- Хорошо, мадемуазель, вы выходите замуж за этого превосходного молодого человека завтра утром, так?
- Да, месье.
- Он вкратце поведал мне вашу историю. Счастливое совпадение, что вы встретились, правда?
- Очень счастливое, месье. - Она не собиралась оправдываться.
Марта вошла с чайником и тарелкой печенья.
- А, хорошо! - воскликнул месье Лекур, когда она поставила поднос. - Чай. Англичане любят чай, не так ли? Мадемуазель, прошу вас, разлейте, пожалуйста.
Фейт послушно разлила чай и раздала чашки, чувствуя на себе критические взгляды Марты и месье Лекура. Фейт делала все возможное, чтобы не обращать на них внимания. Чем скорее чай будет выпит, тем быстрее она сможет уединиться в гостинице. Фейт положила два кусочка сахара в чашку мистера Блэклока - еще на берегу она заметила, что он сладкоежка.
Когда она снова села, священник чуть заметно нахмурился.
- Итак, мадемуазель, вы из Англии, да? Месье Блэклок сказал мне, что после свадьбы вы возвращаетесь туда. Чтобы жить со своей свекровью, так?
- Да, все верно, - согласился Николас.
Фейт коротко взглянула на него, но ничего не сказала.
Священник сложил пальцы домиком и задумчиво постучал ими по подбородку. Он смотрел на Фейт пристальным взглядом, стараясь, видимо, смутить ее.
Она вздернула подбородок.
- Вы сказали месье Блэклоку, что состояли в фальшивом браке.
Фейт не понравился его тон.
- Да, я состояла в фальшивом браке. - Мистер Блэклок накрыл ее руку своей. Толи он хотел поддержать ее, то ли это был сигнал сохранять спокойствие. Она сердито стряхнула его руку. Он втянул ее в это.
- А где была свадьба?
- В Париже. В церкви Святой Марии Магдалины.
- А, церковь Святой Марии Магдалины. И кто там священник, скажите, пожалуйста?
Она сдержанно ответила:
- Какого священника вы имеете в виду? Фальшивого? Который венчал нас - он называл себя отец Жан, - или настоящего, который был подкуплен? Он называл себя отец Жермен. - Она не собиралась скрывать, что не слишком высокого мнения о французских священниках, фальшивых или настоящих.
Священник любезно кивнул:
- О да, отец Жермен из церкви Святой Марии Магдалины, я его знаю. Маленький, веселый толстяк с седыми волосами, поп?
- Non, - резко ответила она. - Отец Жермен, которого я встречала, высокий, худой. Сутулый, с большим красным носом и совершенно лысый.
Месье Лекур нахмурился.
- Так это не он проводил обряд?
- Нет, обряд проводил фальшивый священник.
- А оглашение было сделано?
Фейт покачала головой:
- Я не знаю. Я впервые пришла в церковь Марии Магдалины в день своей свадьбы. Фальшивой свадьбы.
Он поджал губы.
- А в тот день вы не расписывались в регистрационной книге отца Жермена? Большая черная книга, примерно вот такая. - Он показал руками.
Фейт покачала головой:
- Нет, я нигде не расписывалась.
Старый священник задумчиво кивнул:
- Значит, мадемуазель, вы и в самом деле можете выйти замуж за мистера Блэклока. Вы точно описали настоящего отца Жермана. Воистину его красный нос бросается в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
- Да, это она. - Мистер Блэклок даже не замедлил шаг. Ник крепко держал ее за руку Фейт приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспевать за ним.
- Тогда куда мы идем?
- Месье Лекур попросил меня привести вас к нему сегодня вечером.
Фейт остановилась как вкопанная.
- Священник хочет познакомиться со мной? Зачем? Вы сказали, что нас поженит мэр.
- Да, но месье Лекур помогал мне уладить это дело. И он настаивает на встрече с невестой. Не мог же я отказать.
- Но я не одета для визита к священнику! - Фейт прижала руку к груди, все еще частично открытой в низком порванном вырезе Она не захотела надевать ничего из новой одежды, пока не помоется Ей пришлось надеть новые туфли, однако ноги под платьем были голые.
- Это не важно Я рассказал ему вашу историю.
- Вы рассказали ему обо мне?- Фейт поплотнее закуталась в накидку. - Он подумает худшее.
- Возможно, поэтому я и предложил познакомить вас с ним. Это его успокоит.
- Вы предложили познакомить меня с ним? А почему не предупредили меня? - Фейт повернулась и решительно направилась к гостинице.
Он в два шага нагнал ее и схватил за талию.
- Куда это вы?
- В гостиницу.
- У вас не хватит времени, чтобы помыться, переодеться и прийти вовремя Кроме того, ему нет дела до вашей внешности. Он же священник.
Она сердито зыркнула на него через плечо:
- Я не собираюсь приходить вовремя Я вообще не собираюсь встречаться с ним Я не желаю, чтобы какой-то… какой-то старикашка осуждал меня! Хватит с меня и того, что случилось со мной в эти последние несколько дней! О, пустите же меня! - Она безуспешно пыталась вырваться из его железной хватки.
- Он ждет нас. Он обещал угостить нас чаем.
- Мне плевать! Я не пойду!
Николас Блэклок повернул ее к себе.
- Прекратите шуметь! Вы идете со мной, и точка - И прежде чем она успела возразить, продолжил: - Если он хоть в малейшей степени будет груб с вами, я сразу же уведу вас оттуда. Но он не будет грубить Он милый, добрый старик, и я обещал что приведу вас. А теперь идемте! - Он неумолимо повел ее в сторону церкви.
Фейт мятежно уперлась пятками, но он просто оторвал ее от земли и понес.
Это быт маленький каменный домик рядом с большой церковью Фейт чувствована себя пойманной в ловушку. Она нервничала и злилась на Николаса. Когда он постучал в дверь, Фейт почувствовала, как злость улетучилась и на ее место пришел страх.
Худая немолодая женщина, одетая в строгое серое платье, открыла дверь. Экономка священника, пахнущая лавандой и чуть-чуть камфарой, коротко кивнула мистеру Блэклоку.
Она оглядела Фейт с ног до головы с кислым выражением лица. Глаза над длинным носом отметили золотистые волосы Фейт, синяк на щеке, потрепанное шелковое платье с низким вырезом. Женщина фыркнула. Это было равносильно пощечине.
Фейт сглотнула и выпрямилась. Она прекрасно знала, что думает женщина и что подумает священник. Что Фейт - проститутка, убегающая от расплаты за грехи, обманывая бедного глупца.
«Палки и камни сломают мне кости, но бранные слова не причинят мне вреда», - мысленно повторяла она снова и снова. Больше она не будет трусихой. Она не будет прятаться Она не позволит заставить себя стыдиться того, что уготовила ей судьба, выдержит все насмешки и презрение.
Фейт надеялась, что выдержит.
Она расправила плечи и шагнула в дом священника.
Глава 5
Соедини на благо всех людей
Величье чувств и высоту идеи
Знай Счастие - вершина Доброты,
Чем милосердней тем счастливей ты
Александр Поуп
Женщина назвалась Мартой и провела их в гостиную. Месье Лекур оказался пожилым и сухощавым, с лысиной и проницательными карими глазами.
Он очень серьезно посмотрел на Фейт. Она приготовилась. Палки и камни.
- Хорошо, мадемуазель, вы выходите замуж за этого превосходного молодого человека завтра утром, так?
- Да, месье.
- Он вкратце поведал мне вашу историю. Счастливое совпадение, что вы встретились, правда?
- Очень счастливое, месье. - Она не собиралась оправдываться.
Марта вошла с чайником и тарелкой печенья.
- А, хорошо! - воскликнул месье Лекур, когда она поставила поднос. - Чай. Англичане любят чай, не так ли? Мадемуазель, прошу вас, разлейте, пожалуйста.
Фейт послушно разлила чай и раздала чашки, чувствуя на себе критические взгляды Марты и месье Лекура. Фейт делала все возможное, чтобы не обращать на них внимания. Чем скорее чай будет выпит, тем быстрее она сможет уединиться в гостинице. Фейт положила два кусочка сахара в чашку мистера Блэклока - еще на берегу она заметила, что он сладкоежка.
Когда она снова села, священник чуть заметно нахмурился.
- Итак, мадемуазель, вы из Англии, да? Месье Блэклок сказал мне, что после свадьбы вы возвращаетесь туда. Чтобы жить со своей свекровью, так?
- Да, все верно, - согласился Николас.
Фейт коротко взглянула на него, но ничего не сказала.
Священник сложил пальцы домиком и задумчиво постучал ими по подбородку. Он смотрел на Фейт пристальным взглядом, стараясь, видимо, смутить ее.
Она вздернула подбородок.
- Вы сказали месье Блэклоку, что состояли в фальшивом браке.
Фейт не понравился его тон.
- Да, я состояла в фальшивом браке. - Мистер Блэклок накрыл ее руку своей. Толи он хотел поддержать ее, то ли это был сигнал сохранять спокойствие. Она сердито стряхнула его руку. Он втянул ее в это.
- А где была свадьба?
- В Париже. В церкви Святой Марии Магдалины.
- А, церковь Святой Марии Магдалины. И кто там священник, скажите, пожалуйста?
Она сдержанно ответила:
- Какого священника вы имеете в виду? Фальшивого? Который венчал нас - он называл себя отец Жан, - или настоящего, который был подкуплен? Он называл себя отец Жермен. - Она не собиралась скрывать, что не слишком высокого мнения о французских священниках, фальшивых или настоящих.
Священник любезно кивнул:
- О да, отец Жермен из церкви Святой Марии Магдалины, я его знаю. Маленький, веселый толстяк с седыми волосами, поп?
- Non, - резко ответила она. - Отец Жермен, которого я встречала, высокий, худой. Сутулый, с большим красным носом и совершенно лысый.
Месье Лекур нахмурился.
- Так это не он проводил обряд?
- Нет, обряд проводил фальшивый священник.
- А оглашение было сделано?
Фейт покачала головой:
- Я не знаю. Я впервые пришла в церковь Марии Магдалины в день своей свадьбы. Фальшивой свадьбы.
Он поджал губы.
- А в тот день вы не расписывались в регистрационной книге отца Жермена? Большая черная книга, примерно вот такая. - Он показал руками.
Фейт покачала головой:
- Нет, я нигде не расписывалась.
Старый священник задумчиво кивнул:
- Значит, мадемуазель, вы и в самом деле можете выйти замуж за мистера Блэклока. Вы точно описали настоящего отца Жермана. Воистину его красный нос бросается в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75