Ступайте к своему отряду, а если произойдет что-либо непредвиденное, немедля дайте мне знать, чтобы сообща мы одолели беду.
На рассвете Ян поднял войско. От Турачей до Пятиречья предстояло пройти около двадцати ли. Инспектор разделил войско: первый отряд возглавил Лэй Тянь-фэн, второй – Дун Чу, начальник отряда, что слева от середины, третий – Ма Да, начальник отряда, что справа от середины, четвертый – храбрый Су Юй-цин, а пятый, основной, – сам Ян.
Войско построилось недалеко от Пятиречья. Конница стала с востока и с запада, колесницы и пешие воины – посередине. Такое расположение казалось настолько уязвимым, что Су Юй-цин даже подумал: «Варвары любят наскакивать внезапно. Если они пойдут на середину, то отряды с боков окажутся ослабленными». Он без промедления послал гонца к Хун, обрисовав положение перед началом сражения и спрашивая ее совета.
Тем временем Ян, завершив подготовку к битве, составил послание и пустил его со стрелой в стан варваров. Вот что там говорилось:
«По велению императора я прибыл сюда, чтобы склонить южные народы к покорности. Я буду драться честно, не прибегая к хитростям и уловкам. Выходи, предводитель варваров, померяемся – кто сильней!»
Незадолго перед тем коварный Тосе поднялся на крепостную стену у ворот, осмотрел боевые порядки войск Яна и сказал:
– Минский воитель построил войско в линию. Говорят, кто силен серединой, тот не может похвастать краями. Если бросить конницу вперед, она разрежет их построение надвое, и мы отпразднуем победу.
– Я вижу порядки минов, – проговорила Маленькая бодисатва, – их позиция кажется мне крепкой, а колесницы и кони у них хорошие. Этого нельзя не учитывать!
И тут у их ног упала стрела с посланием. Прочитав его, Тосе расхохотался.
– Вот бы никогда не подумал, что минский полководец так глуп! Если он взялся рассуждать о честности, то я непременно возьму его в плен живым!
Он отворил восточные ворота и во главе шести тысяч войска ринулся, как ураган, на минов. Ян взмахнул флажком – загрохотали барабаны, правый и левый отряды двинулись навстречу один другому и сомкнулись, образовав кольцо. Тосе, оказавшись в ловушке, поднял копье, чтобы пробиваться из окружения. Варвар был страшен: ростом свыше десяти чи, зеленого цвета лицо, глаза выпученные, бородища как у тигра. Оглядев своих богатырей, Ян спросил, кто сумеет схватить предводителя варваров. Вперед вышел Лэй Тянь-фэн. Разъяренный Тосе издал боевой клич, засверкал своими глазищами-плошками, дернул себя за бороду и ринулся на Лэя – вот-вот раздавит его. Даже конь минского воина в испуге отпрянул. Но Ма Да и Дун Чу обнажили мечи и кинулись на подмогу. Варвар не дрогнул и начал наскакивать на троих минов то справа, то слева. Поединок завязался тяжелый. Су Юй-цин обратился к Яну:
– Если стараться взять Тосе живым, будет много жертв. Что, если вызвать лучников и подстрелить варвара?
– В наставлении по военному делу говорится, что не следует добивать врага, оказавшегося в трудном положении, – улыбнулся Ян. – Если сумеет выбраться, пусть уходит!
– Тосе свиреп, как тигр. И если выпустить тигра из ловушки, он может наделать немало бед! – возразил Су Юй-цин.
Это убедило Яна. Кликнули лучников, те окружили варвара, сотни стрел взвились в воздух. Учуяв опасность, Тосе успел спрыгнуть с коня и выхватить меч, чтобы отбить стрелы. Все же несколько десятков их вонзились в него. Хлынула кровь, Тосе было упал, но тут же вскочил и с громоподобным рыком вырвался из кольца.
Ян повернул назад, сделав вид, что отступает. А в это время Маленькая бодисатва с остатком войска вышла из крепости на помощь своему мужу. Но едва она появилась за воротами, как наткнулась на отряды Яна, и закипела рукопашная схватка. Гром битвы сотрясал небо и землю, горы трупов закрыли поле сражения. Увидя раненого Тосе, Маленькая бодисатва подхватила его и увела в крепость, закрыв за собой ворота. День уже склонился к вечеру, и Ян приказал отходить в Турачи. Неожиданно верхом на коне появилась Сунь Сань. Инспектор спросил у нее, как дела в крепости.
– Я привез письмо Су Юй-цину от Хун Хунь-то, – ответила та.
Спросив у Су Юй-цина, что за письмо прислала Хун Хунь-то, Ян услышал в ответ:
– Я сомневался в правильности нашего построения и спросил совета.
Инспектор развернул письмо и прочитал:
«Я взглянул на присланный Вами план расположения наших войск. Построение называется „змея“. Если ударить змею по голове, она отвечает ударом хвоста, если ударить по хвосту, она нападает всем телом, если ударить по телу, она бьет головой и хвостом. Такие змеи водятся в горах Чаншанъ. Это расположение необычное. Глупые военачальники обычно нападают в этом случае посередине и терпят поражение».
Навстречу Яну из ворот крепости Турачи вышла Хун и помогла разместить войско на отдых. Смеркалось, дозорные зажгли фонари. Инспектор сидел у себя в шатре, а Хун, хмурая, словно тень, стояла молча рядом. Яркий румянец горел на ее персиковых щеках. Ян бросал на нее косые взгляды и, наконец, не выдержав молчания, притворно вздохнул.
– Что же делать? Передо мною сильный противник, а у меня нет хорошего военачальника!
Он оперся о столик, а Хун, поймав взгляд Яна, неожиданно спросила:
– Как сложилось сражение? Инспектор снова вздохнул.
– Какая досада, что мне не хватает знаний, мало, видно, прочитал я военных трактатов. Но, к счастью, через Су Юй-цина я узнал от Хун Хунь-то, что порядок, в котором я расположил войска, называется «змеей».
Хун опустила голову и улыбнулась, а Ян взял ее за руку, усадил рядом и проговорил:
– Легче быть командующим миллионного войска, чем мужем неугомонной жены. Перед сегодняшним сражением я поступил с тобой нехорошо, отстранил от дел, правда, ради того, чтобы ты отдохнула. Я был груб, обидел тебя, но теперь, не завершив сражения полной победой, понял, что нет у меня более искусного воина, нежели ты.
Хун потупилась от смущения, а Ян продолжал:
– По сравнению с тобой я мальчишка. Все эти тревоги за тысячи ли от родины, тоска по дому, усталость от дел доконали меня, вот я и сорвался. А что касается положения дел, оно кажется мне более сложным, чем в борьбе с Начжа. Тосе – это просто свирепый зверь, но Маленькая бодисатва – умная бестия, с нею справиться нелегко.
– А я, хоть и нет у меня особых талантов, осилю ее. Вы же одолейте Тосе. Согласны так поделить врагов? – улыбнулась Хун.
Ян кивнул в ответ и задержал Хун у себя в шатре.
– Мы условились с тобой о скромности, но это было до победы над Начжа. Давай проведем эту ночь вместе, возродим нашу старую любовь!
Он позвал Сунь Сань и приказал:
– Нам с Хун нужно обсудить военные дела, она задержится у меня до утра, поэтому стой у шатра дозором и охраняй наш покой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
На рассвете Ян поднял войско. От Турачей до Пятиречья предстояло пройти около двадцати ли. Инспектор разделил войско: первый отряд возглавил Лэй Тянь-фэн, второй – Дун Чу, начальник отряда, что слева от середины, третий – Ма Да, начальник отряда, что справа от середины, четвертый – храбрый Су Юй-цин, а пятый, основной, – сам Ян.
Войско построилось недалеко от Пятиречья. Конница стала с востока и с запада, колесницы и пешие воины – посередине. Такое расположение казалось настолько уязвимым, что Су Юй-цин даже подумал: «Варвары любят наскакивать внезапно. Если они пойдут на середину, то отряды с боков окажутся ослабленными». Он без промедления послал гонца к Хун, обрисовав положение перед началом сражения и спрашивая ее совета.
Тем временем Ян, завершив подготовку к битве, составил послание и пустил его со стрелой в стан варваров. Вот что там говорилось:
«По велению императора я прибыл сюда, чтобы склонить южные народы к покорности. Я буду драться честно, не прибегая к хитростям и уловкам. Выходи, предводитель варваров, померяемся – кто сильней!»
Незадолго перед тем коварный Тосе поднялся на крепостную стену у ворот, осмотрел боевые порядки войск Яна и сказал:
– Минский воитель построил войско в линию. Говорят, кто силен серединой, тот не может похвастать краями. Если бросить конницу вперед, она разрежет их построение надвое, и мы отпразднуем победу.
– Я вижу порядки минов, – проговорила Маленькая бодисатва, – их позиция кажется мне крепкой, а колесницы и кони у них хорошие. Этого нельзя не учитывать!
И тут у их ног упала стрела с посланием. Прочитав его, Тосе расхохотался.
– Вот бы никогда не подумал, что минский полководец так глуп! Если он взялся рассуждать о честности, то я непременно возьму его в плен живым!
Он отворил восточные ворота и во главе шести тысяч войска ринулся, как ураган, на минов. Ян взмахнул флажком – загрохотали барабаны, правый и левый отряды двинулись навстречу один другому и сомкнулись, образовав кольцо. Тосе, оказавшись в ловушке, поднял копье, чтобы пробиваться из окружения. Варвар был страшен: ростом свыше десяти чи, зеленого цвета лицо, глаза выпученные, бородища как у тигра. Оглядев своих богатырей, Ян спросил, кто сумеет схватить предводителя варваров. Вперед вышел Лэй Тянь-фэн. Разъяренный Тосе издал боевой клич, засверкал своими глазищами-плошками, дернул себя за бороду и ринулся на Лэя – вот-вот раздавит его. Даже конь минского воина в испуге отпрянул. Но Ма Да и Дун Чу обнажили мечи и кинулись на подмогу. Варвар не дрогнул и начал наскакивать на троих минов то справа, то слева. Поединок завязался тяжелый. Су Юй-цин обратился к Яну:
– Если стараться взять Тосе живым, будет много жертв. Что, если вызвать лучников и подстрелить варвара?
– В наставлении по военному делу говорится, что не следует добивать врага, оказавшегося в трудном положении, – улыбнулся Ян. – Если сумеет выбраться, пусть уходит!
– Тосе свиреп, как тигр. И если выпустить тигра из ловушки, он может наделать немало бед! – возразил Су Юй-цин.
Это убедило Яна. Кликнули лучников, те окружили варвара, сотни стрел взвились в воздух. Учуяв опасность, Тосе успел спрыгнуть с коня и выхватить меч, чтобы отбить стрелы. Все же несколько десятков их вонзились в него. Хлынула кровь, Тосе было упал, но тут же вскочил и с громоподобным рыком вырвался из кольца.
Ян повернул назад, сделав вид, что отступает. А в это время Маленькая бодисатва с остатком войска вышла из крепости на помощь своему мужу. Но едва она появилась за воротами, как наткнулась на отряды Яна, и закипела рукопашная схватка. Гром битвы сотрясал небо и землю, горы трупов закрыли поле сражения. Увидя раненого Тосе, Маленькая бодисатва подхватила его и увела в крепость, закрыв за собой ворота. День уже склонился к вечеру, и Ян приказал отходить в Турачи. Неожиданно верхом на коне появилась Сунь Сань. Инспектор спросил у нее, как дела в крепости.
– Я привез письмо Су Юй-цину от Хун Хунь-то, – ответила та.
Спросив у Су Юй-цина, что за письмо прислала Хун Хунь-то, Ян услышал в ответ:
– Я сомневался в правильности нашего построения и спросил совета.
Инспектор развернул письмо и прочитал:
«Я взглянул на присланный Вами план расположения наших войск. Построение называется „змея“. Если ударить змею по голове, она отвечает ударом хвоста, если ударить по хвосту, она нападает всем телом, если ударить по телу, она бьет головой и хвостом. Такие змеи водятся в горах Чаншанъ. Это расположение необычное. Глупые военачальники обычно нападают в этом случае посередине и терпят поражение».
Навстречу Яну из ворот крепости Турачи вышла Хун и помогла разместить войско на отдых. Смеркалось, дозорные зажгли фонари. Инспектор сидел у себя в шатре, а Хун, хмурая, словно тень, стояла молча рядом. Яркий румянец горел на ее персиковых щеках. Ян бросал на нее косые взгляды и, наконец, не выдержав молчания, притворно вздохнул.
– Что же делать? Передо мною сильный противник, а у меня нет хорошего военачальника!
Он оперся о столик, а Хун, поймав взгляд Яна, неожиданно спросила:
– Как сложилось сражение? Инспектор снова вздохнул.
– Какая досада, что мне не хватает знаний, мало, видно, прочитал я военных трактатов. Но, к счастью, через Су Юй-цина я узнал от Хун Хунь-то, что порядок, в котором я расположил войска, называется «змеей».
Хун опустила голову и улыбнулась, а Ян взял ее за руку, усадил рядом и проговорил:
– Легче быть командующим миллионного войска, чем мужем неугомонной жены. Перед сегодняшним сражением я поступил с тобой нехорошо, отстранил от дел, правда, ради того, чтобы ты отдохнула. Я был груб, обидел тебя, но теперь, не завершив сражения полной победой, понял, что нет у меня более искусного воина, нежели ты.
Хун потупилась от смущения, а Ян продолжал:
– По сравнению с тобой я мальчишка. Все эти тревоги за тысячи ли от родины, тоска по дому, усталость от дел доконали меня, вот я и сорвался. А что касается положения дел, оно кажется мне более сложным, чем в борьбе с Начжа. Тосе – это просто свирепый зверь, но Маленькая бодисатва – умная бестия, с нею справиться нелегко.
– А я, хоть и нет у меня особых талантов, осилю ее. Вы же одолейте Тосе. Согласны так поделить врагов? – улыбнулась Хун.
Ян кивнул в ответ и задержал Хун у себя в шатре.
– Мы условились с тобой о скромности, но это было до победы над Начжа. Давай проведем эту ночь вместе, возродим нашу старую любовь!
Он позвал Сунь Сань и приказал:
– Нам с Хун нужно обсудить военные дела, она задержится у меня до утра, поэтому стой у шатра дозором и охраняй наш покой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218