! – нахмурилась Хун.
– Я не знаю, что у вас на уме, но ведь варвары – тоже дети нашего государя. Разве можно предавать их смерти просто так?!
Хун притворилась разъяренной.
– Ты защищаешь варваров, потому что ты лазутчик Начжа! Надо казнить и тебя вместе с пленными!
– Мы жили с вами вместе в горах, вместе прибыли в эти края, чтобы помочь Начжа, – с упреком говорит Черный Сунь. – Отчего же вы так жестоки ко мне? К тому же я стар, у меня седина в волосах, а вы меня оскорбляете! Вам не стыдно?
Хун пришла в страшный гнев, широко раскрыла свои похожие на звезды глаза, грозно нахмурила брови и, схватив меч, закричала:
– Да где у тебя почтение? Ты всего-навсего мой слуга, в отшельничестве ты подметал двор и колол дрова. Да и за мной ты последовал, повинуясь повелению учителя. Не смей так со мной разговаривать!
Черный Сунь в ответ:
– Если вы взялись выполнять поручение учителя, то почему же бросили варваров и переметнулись к их врагам? Я родом из племени маней, а оказался под началом бесстыжего минского предателя!
При этих словах Хун в ярости замахнулась мечом на Черного Суня, но все военачальники и даже сам Ян бросились защищать его и вытолкали из шатра. А Хун еще долго изображала страшный гнев.
Сунь Сань всю ночь ходила под луной, тяжко вздыхая. Проходя мимо загона, в котором держали пленных, она услышала обращенные к ней слова благодарности:
– Спасибо вам, господин, что заступились за нас. Научите, как нам быть дальше.
– Мы все земляки, – прошептала Сунь Сань, – и нечего нам таиться друг от друга. Вы уже знаете, как поступил со мной этот Хун Хунь-то. Хватит с меня, я хочу вернуться на родину, и вы следуйте моему примеру.
С этими словами Сунь Сань вынула нож и перерезала веревки, которыми были связаны пленные.
– Ступайте дорогой, которая проходит в стороне от крепости, – сказала она, – а я сейчас раздобуду коня и тоже сбегу отсюда.
Она поехала по дороге, залитой ярким светом луны, и на расстоянии нескольких ли от Хуагодуна навстречу ей выбежали недавние пленные.
– Наконец-то и вам удалось спастись, господин!
– Почему вы здесь и где остальные?
– Сойдите с коня и выслушайте нас, – ответили варвары, – Мы хотим отблагодарить вас за то, что вы спасли нам жизнь. Некоторые из нас отправились в Тайидун и рассказали начальнику Темуту о вашем подвиге. Мы здесь, чтобы проводить вас в нашу крепость, где вы обретете славу и богатство.
Сунь Сань рассмеялась.
– Ни к чему мне все это. Я старался ради своих соотечественников, исполнение долга не стоит никакой благодарности. Возвращайтесь скорее в крепость, чтобы вас не настигла погоня. А я поеду по древней дороге, ведущей в горы, и буду до конца своих дней охотиться там на оленей да зайцев.
Она хлестнула коня, но варвары удержали ее и принялись уговаривать.
С тех пор как уехал Начжа, Темут и Второй сидели в крепости, не высовывая из нее носа. Однажды ночью у ворот раздались крики:
– Нас приговорили к смерти, и если бы не великодушный господин Сунь – нас давно уже не было бы на этом свете! – Это кричали пленные, бежавшие из минского стана.
Темут подробно расспросил их, и беглецы рассказали, как Черный Сунь спас их всех от смерти.
– А вы уверены, что это не ловушка? – помолчав, спросил Темут.
– Мы видели все своими глазами, слышали своими ушами. Разве, когда обманывают, вздыхают так горестно и льют слезы, как это делал господин Сунь? А он еще проклинал Хуна и говорил о своей ненависти к нему.
– А где сейчас почтенный Сунь? – вмешался в разговор Второй.
Как раз в эту минуту подбежали еще несколько варваров и закричали:
– Господин Сунь сейчас проезжает мимо нашей крепости. Мы пытались удержать его и привести сюда, но он и слушать нас не захотел.
– У нашего войска мало богатырей, – вступил в разговор Второй, – а почтенный Сунь многому научился у даоса. Если бы он выступил на нашей стороне, это очень помогло бы нам в борьбе с минами. Думаю, этому человеку можно довериться, – он южанин и не станет нас обманывать.
Темут заколебался. Второй взял копье и сказал:
– Поеду к почтенному Суню и поговорю с ним. В сопровождении нескольких воинов он поскакал за
Сунь Сань, которая, делая вид, что не замечает ничего вокруг, погоняла коня на юг.
– Господин Сунь, подождите! – догнав наконец всадника, закричал Второй. – Остановитесь ненадолго, мне нужно с вами переговорить.
Сунь Сань натянула поводья и повернула коня навстречу Второму.
– Вы совершили немало подвигов и познали вкус военных побед, – начал Второй. – Что за причина именно теперь стать горным отшельником?
– Жизнь человека – как капелька росы на конце былинки, а заслуги и слава человека – как проплывающие по небу облака, – улыбнулась Сунь Сань. – Мужчине, дожившему до седых волос, ни к чему вверять свою судьбу в чужие руки. Южные горы и реки – мой дом, я с радостью буду пить воду из ручьев, охотиться на зверей, не зная ни голода, ни жажды.
– Вы решили оставить военное поприще и уйти в горы, – продолжал уговаривать Второй, – значит, вы теперь свободный человек, и никто не заподозрит вас в измене. Так погостите у нас один вечерок и поезжайте себе дальше.
Второй схватил Сунь Сань за руку и так горячо ее убеждал, что та сдалась и поехала в Тайидун. Темут при виде гостя не проявил особого удовольствия.
Второй же принялся нахваливать Сунь Сань:
– Почтенный Сунь сегодня стал совсем другим для нас человеком, чем был вчера. До минувшей ночи мы знали его как храброго воина, теперь он наш соотечественник. Так почему бы нам не поговорить по душам?
– Я плохо разбираюсь в людях, – заговорил Темут, – но должен отказать господину Суню по двум причинам. Во-первых, господин Сунь пришел в эти края вместе с Хун Хунь-то, теперь поссорился с ним и уезжает, хотя они вместе прожили не один год. Во-вторых, своим добрым именем господин Сунь обязан воинскому таланту и ратным подвигам Хун Хунь-то. Господина Суня ценили не только потому, что он хорошо владеет копьем, но и за то, что он близок к выдающемуся полководцу. И его возвысили в минском войске, а он из-за пустяка впал в гнев и бросил дело. Если бы он, как это недавно случилось, предал меня одного, я бы простил ему измену и принял бы в ряды нашего войска. Но теперь он предал всех минов, поступил, как капризная женщина. Поэтому нет у меня доверия к господину Суню!
Сунь Сань тяжело вздохнула и промолчала. Потом, обращаясь только к Второму, проговорила:
– Я последовал за вами, поддавшись на ваши уговоры. Вижу, что не надо было приходить сюда. Прощайте, желаю вам обоим успехов.
– Погодите! – остановил Второй. – Давайте выпьем хоть по чарке вина!
– И верно, – добавил Темут, – выпить немного можно, а заодно и побеседуем, как земляки. Зеленые горы и белые облака за это время никуда от вас не денутся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
– Я не знаю, что у вас на уме, но ведь варвары – тоже дети нашего государя. Разве можно предавать их смерти просто так?!
Хун притворилась разъяренной.
– Ты защищаешь варваров, потому что ты лазутчик Начжа! Надо казнить и тебя вместе с пленными!
– Мы жили с вами вместе в горах, вместе прибыли в эти края, чтобы помочь Начжа, – с упреком говорит Черный Сунь. – Отчего же вы так жестоки ко мне? К тому же я стар, у меня седина в волосах, а вы меня оскорбляете! Вам не стыдно?
Хун пришла в страшный гнев, широко раскрыла свои похожие на звезды глаза, грозно нахмурила брови и, схватив меч, закричала:
– Да где у тебя почтение? Ты всего-навсего мой слуга, в отшельничестве ты подметал двор и колол дрова. Да и за мной ты последовал, повинуясь повелению учителя. Не смей так со мной разговаривать!
Черный Сунь в ответ:
– Если вы взялись выполнять поручение учителя, то почему же бросили варваров и переметнулись к их врагам? Я родом из племени маней, а оказался под началом бесстыжего минского предателя!
При этих словах Хун в ярости замахнулась мечом на Черного Суня, но все военачальники и даже сам Ян бросились защищать его и вытолкали из шатра. А Хун еще долго изображала страшный гнев.
Сунь Сань всю ночь ходила под луной, тяжко вздыхая. Проходя мимо загона, в котором держали пленных, она услышала обращенные к ней слова благодарности:
– Спасибо вам, господин, что заступились за нас. Научите, как нам быть дальше.
– Мы все земляки, – прошептала Сунь Сань, – и нечего нам таиться друг от друга. Вы уже знаете, как поступил со мной этот Хун Хунь-то. Хватит с меня, я хочу вернуться на родину, и вы следуйте моему примеру.
С этими словами Сунь Сань вынула нож и перерезала веревки, которыми были связаны пленные.
– Ступайте дорогой, которая проходит в стороне от крепости, – сказала она, – а я сейчас раздобуду коня и тоже сбегу отсюда.
Она поехала по дороге, залитой ярким светом луны, и на расстоянии нескольких ли от Хуагодуна навстречу ей выбежали недавние пленные.
– Наконец-то и вам удалось спастись, господин!
– Почему вы здесь и где остальные?
– Сойдите с коня и выслушайте нас, – ответили варвары, – Мы хотим отблагодарить вас за то, что вы спасли нам жизнь. Некоторые из нас отправились в Тайидун и рассказали начальнику Темуту о вашем подвиге. Мы здесь, чтобы проводить вас в нашу крепость, где вы обретете славу и богатство.
Сунь Сань рассмеялась.
– Ни к чему мне все это. Я старался ради своих соотечественников, исполнение долга не стоит никакой благодарности. Возвращайтесь скорее в крепость, чтобы вас не настигла погоня. А я поеду по древней дороге, ведущей в горы, и буду до конца своих дней охотиться там на оленей да зайцев.
Она хлестнула коня, но варвары удержали ее и принялись уговаривать.
С тех пор как уехал Начжа, Темут и Второй сидели в крепости, не высовывая из нее носа. Однажды ночью у ворот раздались крики:
– Нас приговорили к смерти, и если бы не великодушный господин Сунь – нас давно уже не было бы на этом свете! – Это кричали пленные, бежавшие из минского стана.
Темут подробно расспросил их, и беглецы рассказали, как Черный Сунь спас их всех от смерти.
– А вы уверены, что это не ловушка? – помолчав, спросил Темут.
– Мы видели все своими глазами, слышали своими ушами. Разве, когда обманывают, вздыхают так горестно и льют слезы, как это делал господин Сунь? А он еще проклинал Хуна и говорил о своей ненависти к нему.
– А где сейчас почтенный Сунь? – вмешался в разговор Второй.
Как раз в эту минуту подбежали еще несколько варваров и закричали:
– Господин Сунь сейчас проезжает мимо нашей крепости. Мы пытались удержать его и привести сюда, но он и слушать нас не захотел.
– У нашего войска мало богатырей, – вступил в разговор Второй, – а почтенный Сунь многому научился у даоса. Если бы он выступил на нашей стороне, это очень помогло бы нам в борьбе с минами. Думаю, этому человеку можно довериться, – он южанин и не станет нас обманывать.
Темут заколебался. Второй взял копье и сказал:
– Поеду к почтенному Суню и поговорю с ним. В сопровождении нескольких воинов он поскакал за
Сунь Сань, которая, делая вид, что не замечает ничего вокруг, погоняла коня на юг.
– Господин Сунь, подождите! – догнав наконец всадника, закричал Второй. – Остановитесь ненадолго, мне нужно с вами переговорить.
Сунь Сань натянула поводья и повернула коня навстречу Второму.
– Вы совершили немало подвигов и познали вкус военных побед, – начал Второй. – Что за причина именно теперь стать горным отшельником?
– Жизнь человека – как капелька росы на конце былинки, а заслуги и слава человека – как проплывающие по небу облака, – улыбнулась Сунь Сань. – Мужчине, дожившему до седых волос, ни к чему вверять свою судьбу в чужие руки. Южные горы и реки – мой дом, я с радостью буду пить воду из ручьев, охотиться на зверей, не зная ни голода, ни жажды.
– Вы решили оставить военное поприще и уйти в горы, – продолжал уговаривать Второй, – значит, вы теперь свободный человек, и никто не заподозрит вас в измене. Так погостите у нас один вечерок и поезжайте себе дальше.
Второй схватил Сунь Сань за руку и так горячо ее убеждал, что та сдалась и поехала в Тайидун. Темут при виде гостя не проявил особого удовольствия.
Второй же принялся нахваливать Сунь Сань:
– Почтенный Сунь сегодня стал совсем другим для нас человеком, чем был вчера. До минувшей ночи мы знали его как храброго воина, теперь он наш соотечественник. Так почему бы нам не поговорить по душам?
– Я плохо разбираюсь в людях, – заговорил Темут, – но должен отказать господину Суню по двум причинам. Во-первых, господин Сунь пришел в эти края вместе с Хун Хунь-то, теперь поссорился с ним и уезжает, хотя они вместе прожили не один год. Во-вторых, своим добрым именем господин Сунь обязан воинскому таланту и ратным подвигам Хун Хунь-то. Господина Суня ценили не только потому, что он хорошо владеет копьем, но и за то, что он близок к выдающемуся полководцу. И его возвысили в минском войске, а он из-за пустяка впал в гнев и бросил дело. Если бы он, как это недавно случилось, предал меня одного, я бы простил ему измену и принял бы в ряды нашего войска. Но теперь он предал всех минов, поступил, как капризная женщина. Поэтому нет у меня доверия к господину Суню!
Сунь Сань тяжело вздохнула и промолчала. Потом, обращаясь только к Второму, проговорила:
– Я последовал за вами, поддавшись на ваши уговоры. Вижу, что не надо было приходить сюда. Прощайте, желаю вам обоим успехов.
– Погодите! – остановил Второй. – Давайте выпьем хоть по чарке вина!
– И верно, – добавил Темут, – выпить немного можно, а заодно и побеседуем, как земляки. Зеленые горы и белые облака за это время никуда от вас не денутся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218