И когда, насвистывая, он возился с особенно нравящимся ему кустарником, его вдруг окликнули со стороны ограды.
— Дон Себас! А дон Себас!
Сквозь прутья ограды на него глядела веселая девичья мордашка.
— Привет, Розита. Как живешь?
— Нормально. Я пришла, потому что Рикардо сказал…
— Да-да, он предупредил меня, что ты придешь за продуктами. Иди вдоль ограды, я открою тебе калитку.
Он впустил Розу в сад. Потом повел ее к дому, собираясь через черный ход провести на кухню.
Но в это время за оградой раздался скрип тормозов, а следом — резкий звук клаксона.
— О, сеньор Рикардо приехал… Рикардо вошел в сад.
— Добрый вечер, Себастьян. А, и Роза тут! Отлично.
— Приветик, Рикардо. Как делишки? Себастьян объяснил хозяину:
— Я веду Розиту на кухню…
— Не надо, я сам отведу. Ты когда в последний раз ела?
— Да уж порядочно…
— Пойдем,
И Рикардо повел ее в дом.
Забот у Леопольдины не уменьшалось. Только что ее позвала Дульсина. Она попросила зайти к Рохелио и напомнить ему, что ужинать к ним приедут Леонела с кузиной Ванессой.
Вот на это последнее обстоятельство, на то, что Леонела будет не одна, а с Ванессой, Леопольдина должна была особенно нажимать во время разговора с Рохелио.
Леопольдина уже повернулась, чтобы идти к Рохелио, но вдруг остановилась.
— Сеньора Дульсина, молодой сеньор распорядился приготовить еще одну сумку с продуктами для этой воровки из Вилья-Руин. Уж и не знаю, что делать…
— Делай то, что приказал Рикардо.
— Но, сеньора, если мы и дальше…
— Я уже сказала: делай, что тебе приказано. Разумеется, это дурацкое распоряжение. Но сейчас лучше потакать глупостям моего— брата… До поры до времени.
Леопольдина отправилась к Рохелио, не ожидая ничего хорошего от грядущего разговора.
И в самом деле: едва она напомнила ему, что в доме ждут к ужину сеньориту Леонелу Вильярреаль, и все надеются, что сеньор Рохелио появится за столом, как он отрицательно закачал головой и, подъехав в коляске к Леопольдине, взял принесенный ею бокал с апельсиновым соком, залпом выпил его и тут же вернул Леопольдине, показывая тем самым, что цель ее визита достигнута, и ей, стало быть, больше нечего здесь делать.
Но у Леопольдины был в запасе козырь.
— А по мне, так хорошо бы вам принарядиться да выйти. Все-таки две такие милые сеньориты: Леонела Вильярреаль и ее кузина Ванесса!.. Право, хорошо бы…
— Ванесса? — задумчиво переспросил Рохелио.
— Вот я и говорю: принарядились бы… Рохелио снова нахмурился:
— С какой стати я должен наряжаться? И не все ли мне равно: с кузиной Леонела или без кузины?
— Да ведь я знаю, что не все равно. — Леопольдина попыталась робко прикоснуться к плечу Рохелио.
— Я не выйду. Ясно? Кто бы ни пришел.
И он посмотрел на Леопольдину так, что она поняла: останься она здесь дольше — неизвестно, что этот молодой сеньор выкинет.
Перед визитом к Линаресам Леонела решила часок отдохнуть, чтобы выглядеть свежей. Ванесса все еще сомневалась, пойдет ли она, хотя со слов Леонелы знала о настоятельном приглашении, сделанном ей Дульсиной по телефону. Все-таки она склонялась к тому, чтобы пойти. И даже решила перед этим заглянуть в салон женской моды.
Узнав о ее намерении, Леонела рассмеялась.
— Кого ты решила очаровать? Уж не положила ли ты глаз на Рикардо? Смотри у меня! Тут занято.
— Можешь спать спокойно. Леонела вдруг стала серьезной.
— Займись Рохелио. Если он знает, что ты будешь, а я надеюсь, он об этом знает, то не удержится — придет.
— Бедняга… Если бы он нравился мне… Но, увы, мне нравится другой.
— Эдуарде Рейносо? Ванесса сладко потянулась.
— Ну и как идут дела?
— Достаточно успешно. Может, вскоре выйду замуж…Когда в доме Линаресов раздался звонок и дворецкий
Руфино пошел открывать дверь, Дульсина раздраженно сказала сестре:
— Это они, а Рикардо все еще нет. Ну, он у меня дождется… — И лицо ее осветилось приветливой улыбкой навстречу входящим гостям.
После взаимных комплиментов приступили к аперитивам. Леонела спросила, кого еще ждут к ужину. Кандида ответила, что будет еще лиценциат Федерико Роблес, их адвокат, кстати, очень знающий и честный.
— Да, я знакома с ним. Мне бы такого адвоката, — сказала Леонела.
— Если пожелаешь, он может вести и твои дела.
— Неплохая мысль, Дульсина. Посмотрим… А где Рохелио? Сестры одновременно развели руками.
— Вы же знаете, он у нас такой затворник.
Однако, к удивлению сестер, когда садились за стол, появился и Рохелио. Почти одновременно с ним пришел и Федерико Роблес. Не хватало только Рикардо.
Все шло хорошо. Ванесса была внимательна к Рохелио и очень ловко поймала упавший было костыль, с улыбкой вернув его больному. И он ответил ей улыбкой, мгновенно изменившей его угрюмое лицо.
Федерико проявлял всяческую заботу о дамах, в особенности о Леонеле, потому что сестры довольно часто отвлекались для того, чтобы тихонько перекинуться негодующими фразами.
— Как тебе нравится наш братец?
— Небось забыл о своем обещании.
— Ну, он у меня попомнит!..
В разгар ужина в столовой появился Руфино и склонился к уху Дульсины. Она извинилась перед гостями, сказав, что сейчас вернется, и вышла.
Розу она заметила не сразу. Сначала она обрадовалась Рикардо.
— Я уж думала, что ты не придешь.
Рикардо спокойным жестом показал на неожиданную гостью:
— Это Роза.
Дульсина остолбенела.
— Так. Дикарка из Вилья-Руин. И что ты намерен делать? Дульсина еще надеялась на благоразумие брата. Но он улыбнулся, и надежда тут же оставила ее.
— И ты притащил ее, чтобы усадить с нами за один стол?!
Рикардо легонько обнял Розу одной рукой, другой приоткрыл перед ней дверь, ведущую в столовую. Роза как будто заупрямилась. Он ласково, но настойчиво подтолкнул ее.
Войдя в столовую, он обвел глазами всех тотчас замолчавших присутствующих и с улыбкой спросил:
— Вы не против, если эта сеньорита поужинает с нами?
ДЕРЗКАЯ ВЫХОДКА
Все некоторое время молча смотрели на вошедших, кто с интересом, кто с ужасом.
Наконец Кандида не выдержала:
— Рикардо, побойся Бога, у нас гости!..
— Ах, прошу прощенья, я и впрямь невежлив и забыл представить вам сеньориту Розу… а вот фамилии ее я не знаю.
Роза что-то промычала. Но затем гордо выпрямилась и произнесла:
— Роза Гарсиа Монтеро, Божьей, вашей и Девы Гвадалупе милостью.
Все рассмеялись. Рикардо стал представлять гостей. Когда дело дошло до Рохелио, тот улыбнулся, поняв, с кем имел дело в саду. Роза обрадовалась:
— Ха! Наконец-то улыбнулся. А я думала, ты людоед!
— Вот как раз два места для нас с Розой, — сказал Рикардо. И тут Дульсина взорвалась:
— И ты полагаешь, что мы будем сидеть за одним столом с какой-то дикаркой?! Отправь ее на кухню, пусть она ест там что хочет и убирается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
— Дон Себас! А дон Себас!
Сквозь прутья ограды на него глядела веселая девичья мордашка.
— Привет, Розита. Как живешь?
— Нормально. Я пришла, потому что Рикардо сказал…
— Да-да, он предупредил меня, что ты придешь за продуктами. Иди вдоль ограды, я открою тебе калитку.
Он впустил Розу в сад. Потом повел ее к дому, собираясь через черный ход провести на кухню.
Но в это время за оградой раздался скрип тормозов, а следом — резкий звук клаксона.
— О, сеньор Рикардо приехал… Рикардо вошел в сад.
— Добрый вечер, Себастьян. А, и Роза тут! Отлично.
— Приветик, Рикардо. Как делишки? Себастьян объяснил хозяину:
— Я веду Розиту на кухню…
— Не надо, я сам отведу. Ты когда в последний раз ела?
— Да уж порядочно…
— Пойдем,
И Рикардо повел ее в дом.
Забот у Леопольдины не уменьшалось. Только что ее позвала Дульсина. Она попросила зайти к Рохелио и напомнить ему, что ужинать к ним приедут Леонела с кузиной Ванессой.
Вот на это последнее обстоятельство, на то, что Леонела будет не одна, а с Ванессой, Леопольдина должна была особенно нажимать во время разговора с Рохелио.
Леопольдина уже повернулась, чтобы идти к Рохелио, но вдруг остановилась.
— Сеньора Дульсина, молодой сеньор распорядился приготовить еще одну сумку с продуктами для этой воровки из Вилья-Руин. Уж и не знаю, что делать…
— Делай то, что приказал Рикардо.
— Но, сеньора, если мы и дальше…
— Я уже сказала: делай, что тебе приказано. Разумеется, это дурацкое распоряжение. Но сейчас лучше потакать глупостям моего— брата… До поры до времени.
Леопольдина отправилась к Рохелио, не ожидая ничего хорошего от грядущего разговора.
И в самом деле: едва она напомнила ему, что в доме ждут к ужину сеньориту Леонелу Вильярреаль, и все надеются, что сеньор Рохелио появится за столом, как он отрицательно закачал головой и, подъехав в коляске к Леопольдине, взял принесенный ею бокал с апельсиновым соком, залпом выпил его и тут же вернул Леопольдине, показывая тем самым, что цель ее визита достигнута, и ей, стало быть, больше нечего здесь делать.
Но у Леопольдины был в запасе козырь.
— А по мне, так хорошо бы вам принарядиться да выйти. Все-таки две такие милые сеньориты: Леонела Вильярреаль и ее кузина Ванесса!.. Право, хорошо бы…
— Ванесса? — задумчиво переспросил Рохелио.
— Вот я и говорю: принарядились бы… Рохелио снова нахмурился:
— С какой стати я должен наряжаться? И не все ли мне равно: с кузиной Леонела или без кузины?
— Да ведь я знаю, что не все равно. — Леопольдина попыталась робко прикоснуться к плечу Рохелио.
— Я не выйду. Ясно? Кто бы ни пришел.
И он посмотрел на Леопольдину так, что она поняла: останься она здесь дольше — неизвестно, что этот молодой сеньор выкинет.
Перед визитом к Линаресам Леонела решила часок отдохнуть, чтобы выглядеть свежей. Ванесса все еще сомневалась, пойдет ли она, хотя со слов Леонелы знала о настоятельном приглашении, сделанном ей Дульсиной по телефону. Все-таки она склонялась к тому, чтобы пойти. И даже решила перед этим заглянуть в салон женской моды.
Узнав о ее намерении, Леонела рассмеялась.
— Кого ты решила очаровать? Уж не положила ли ты глаз на Рикардо? Смотри у меня! Тут занято.
— Можешь спать спокойно. Леонела вдруг стала серьезной.
— Займись Рохелио. Если он знает, что ты будешь, а я надеюсь, он об этом знает, то не удержится — придет.
— Бедняга… Если бы он нравился мне… Но, увы, мне нравится другой.
— Эдуарде Рейносо? Ванесса сладко потянулась.
— Ну и как идут дела?
— Достаточно успешно. Может, вскоре выйду замуж…Когда в доме Линаресов раздался звонок и дворецкий
Руфино пошел открывать дверь, Дульсина раздраженно сказала сестре:
— Это они, а Рикардо все еще нет. Ну, он у меня дождется… — И лицо ее осветилось приветливой улыбкой навстречу входящим гостям.
После взаимных комплиментов приступили к аперитивам. Леонела спросила, кого еще ждут к ужину. Кандида ответила, что будет еще лиценциат Федерико Роблес, их адвокат, кстати, очень знающий и честный.
— Да, я знакома с ним. Мне бы такого адвоката, — сказала Леонела.
— Если пожелаешь, он может вести и твои дела.
— Неплохая мысль, Дульсина. Посмотрим… А где Рохелио? Сестры одновременно развели руками.
— Вы же знаете, он у нас такой затворник.
Однако, к удивлению сестер, когда садились за стол, появился и Рохелио. Почти одновременно с ним пришел и Федерико Роблес. Не хватало только Рикардо.
Все шло хорошо. Ванесса была внимательна к Рохелио и очень ловко поймала упавший было костыль, с улыбкой вернув его больному. И он ответил ей улыбкой, мгновенно изменившей его угрюмое лицо.
Федерико проявлял всяческую заботу о дамах, в особенности о Леонеле, потому что сестры довольно часто отвлекались для того, чтобы тихонько перекинуться негодующими фразами.
— Как тебе нравится наш братец?
— Небось забыл о своем обещании.
— Ну, он у меня попомнит!..
В разгар ужина в столовой появился Руфино и склонился к уху Дульсины. Она извинилась перед гостями, сказав, что сейчас вернется, и вышла.
Розу она заметила не сразу. Сначала она обрадовалась Рикардо.
— Я уж думала, что ты не придешь.
Рикардо спокойным жестом показал на неожиданную гостью:
— Это Роза.
Дульсина остолбенела.
— Так. Дикарка из Вилья-Руин. И что ты намерен делать? Дульсина еще надеялась на благоразумие брата. Но он улыбнулся, и надежда тут же оставила ее.
— И ты притащил ее, чтобы усадить с нами за один стол?!
Рикардо легонько обнял Розу одной рукой, другой приоткрыл перед ней дверь, ведущую в столовую. Роза как будто заупрямилась. Он ласково, но настойчиво подтолкнул ее.
Войдя в столовую, он обвел глазами всех тотчас замолчавших присутствующих и с улыбкой спросил:
— Вы не против, если эта сеньорита поужинает с нами?
ДЕРЗКАЯ ВЫХОДКА
Все некоторое время молча смотрели на вошедших, кто с интересом, кто с ужасом.
Наконец Кандида не выдержала:
— Рикардо, побойся Бога, у нас гости!..
— Ах, прошу прощенья, я и впрямь невежлив и забыл представить вам сеньориту Розу… а вот фамилии ее я не знаю.
Роза что-то промычала. Но затем гордо выпрямилась и произнесла:
— Роза Гарсиа Монтеро, Божьей, вашей и Девы Гвадалупе милостью.
Все рассмеялись. Рикардо стал представлять гостей. Когда дело дошло до Рохелио, тот улыбнулся, поняв, с кем имел дело в саду. Роза обрадовалась:
— Ха! Наконец-то улыбнулся. А я думала, ты людоед!
— Вот как раз два места для нас с Розой, — сказал Рикардо. И тут Дульсина взорвалась:
— И ты полагаешь, что мы будем сидеть за одним столом с какой-то дикаркой?! Отправь ее на кухню, пусть она ест там что хочет и убирается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168