— Ни один из нас не увлечен Лорен.
— Верно, — тут же поддакнул Фарли, сообразив, куда он клонит.
— Рад это слышать, потому что мой друг в самом ближайшем времени собирается жениться на Лорен, а он всегда добивается своего, будьте уверены.
— Значит, он поговаривает о женитьбе? — уточнил Файнберг.
— Это не просто болтовня, а скорее вопрос времени. Ничего, она рано или поздно поймет, что сопротивляться бессмысленно.
— Похоже, ваш дружок вообразил, что приобрел Лорен в полную собственность.
— Так оно и есть.
— Что тут такого забавного, черт возьми? — возмутился шериф.
— Боюсь, вашего друга ждет полное разочарование, — пояснил Фарли.
— Как это?
— Когда он обнаружит…
Фарли намеренно проглотил конец фразы и многозначительно подмигнул.
— Что именно обнаружит?
— Лорен кое-кого встретила в Канзас-Сити.
— Любовь с первого взгляда, — вмешался Файнберг.
— Ну, не совсем так, — возразил Фарли. — Она знает Ника с самого детства.
Теперь они перебрасывались фразами, манипулируя шерифом, как мячиком.
— Ничего подобного! Она знала о нем, но знакомы они не были.
— О ком это вы?
— О Нике.
— Да кто этот Ник? — взвыл окончательно сбитый с толку шериф.
— Николас Бьюкенен.
— Тот человек, в которого влюблена Лорен, — пояснил Фарли.
— Самое смешное… — начал Файнберг.
— Что именно?
— Этот парень…
— Ну?
— Кто он?
— Лучший друг отца Тома. Должно быть, они предназначены друг другу судьбой.
— И этот Ник живет в Канзас-Сити? Что-то я не верю в любовь на расстоянии.
— И вовсе не в Канзас-Сити, а на восточном побережье, — поправил Файнберг.
— В таком случае, думаю, Бреннеру не о чем волноваться, — облегченно вздохнул шериф. — Как я уже сказал, любовь на расстоянии — вещь непрочная.
Шериф, сам того не сознавая, назвал имя таинственного друга, но агенты ничем не дали понять, что расслышали.
— Ник все уладит, — заверил Файнберг.
— Поэтому и перебирается в Холи-Оукс, чтобы быть поближе к Лорен, — добавил Фарли. У шерифа глаза на лоб полезли.
— Сюда… приезжает, к ней?!
— Вот именно, — подтвердил Фарли. — Наверное, боится ее потерять.
— Кроме того, это любовь с первого взгляда, — напомнил Файнберг.
— А где этот тип будет жить?
— Здесь, с Лорен, пока не поженятся. А потом — не знаю.
— Поженятся, говорите? Откуда вы взяли?
— Лорен сказала, — пояснил Файнберг.
— Что скажут люди?
— Что скажут, то скажут. Им-то какое дело?
— Мне пора, — пробормотал шериф и, поспешно сунув платок в карман, почти побежал к двери.
Оказалось, что, несмотря на значительный вес, местный представитель закона способен передвигаться с удивительной скоростью. Мужчины, стоя у окна, дождались, пока машина шерифа отъехала.
— Ну и фрукт, — буркнул Фарли. — Даже не спросил, как нас зовут, не велел предъявить документы!
У него много дел . Нужно всех оповестить… — начал Файнберг.
— Особенно приятеля по имени Бреннер, — поддержал Фарли и, достав сотовый, набрал номер. Трубку сняли после первого звонка.
— Засекли? — спросил Фарли и, немного послушав, кивнул: — Да, сэр.
Трубку повесили. Файнберг присел на корточки у ящика с инструментами.
— Начали, — скомандовал он, вручая коллеге перчатки. — И без того всю ночь провозимся,
— Может, нам повезет, — возразил Фарли, настроенный более оптимистично.
Оказалось, что прав он. Час спустя они обнаружили видеокамеру, установленную в углу бельевого шкафа, примыкавшего к спальне Лорен. Объектив, вставленный в дыру, был направлен на постель Лорен. Он действительно видел ее спящую.
Глава 16
Ник отказался с ней разговаривать. Должно быть, все еще бесился, потому что Лорен настояла на возвращении в Холи-Оукс. После того как она нагло подначивала безумца приехать и достать ее, Ник сам немного тронулся и слетел с тормозов. И это еще мягко сказано! На шум примчался Томми, за ним влетел Ноэ. И как только Ник рассказал брату все, что она натворила, Томми принялся бушевать, но Лорен не сдавалась. На помощь пришли Пит и Ноэ, вставшие по бокам Лорен, как верные рыцари. Оба горячо защищали ее план, и после нелегкой битвы Томми наконец выкинул белый флаг. Телефонный звонок убедил его, что маньяк не отстанет от сестры и, если ФБР не сумеет заманить зверя в ловушку, ей придется бежать и скрываться до конца жизни.
А псих, наслаждаясь игрой в прятки, тем временем будет издеваться над беззащитными женщинами.
Так что выбора нет.
К несчастью, Ник был иного мнения, и пока ей не удавалось умаслить его. Пит снова предложил ему отказаться от участия в деле, поскольку считал, что Ник не способен быть объективным, раз дело касается близких ему людей. Но Ник отказался слушать, и только когда Моргенштерн пригрозил употребить власть и исключить его из следственной бригады, он поднял глаза и при виде потрясенного лица Томми нехотя кивнул.
Пит позвонил Фрэнку О'Лири, и колеса завертелись.
Наконец-то она едет домой. Вернее, не едет, а летит вместе с Ником самолетом компании «Ю-эс-эр экспресс», рейсом до Де-Мойна. Оттуда они доберутся на машине. Пит пообещал, что в аэропорту будет ждать автомобиль. Ее старушка осталась в автомастерской Канзас-Сити, и как только ее отремонтируют, Томми и Ноэ отправятся на ней в Холи-Оукс.
Лорен не хотела думать о том, что произойдет, когда она окажется на месте. Нервно перелистывая страницы журнала «Тайм», она пыталась читать статью об инфляции, но не могла сосредоточиться и, три раза перечитав один и тот же абзац, захлопнула журнал.
Сколько еще Ник собирается наказывать ее молчанием? Он перестал отвечать, как только они очутились в зале аэропорта.
— Ведешь себя, как капризное дитя.
Ник не отреагировал. Повернувшись, она заметила позеленевшее лицо соседа.
— Тебе плохо?
Ник раздраженно дернул головой. Но Лорен, приглядевшись, обнаружила, что пальцы Ника судорожно вцепились в подлокотник.
— Ник, что случилось?
— Ничего.
— Но почему ты не разговариваешь со мной?
— Потолкуем позже, когда самолет приземлится, если…
— Что если?
— Если мы не врежемся в землю и не сгорим заживо.
— Ты шутишь?
— Ничего подобного.
Просто поверить невозможно! Чтобы супермен боялся летать! Похоже, его сейчас вывернет! И он не притворяется!
И как Лорен ни хотелось рассмеяться, она заставила себя проявить участие:
— Тебе не очень нравится летать, верно?
— Да, — коротко бросил он, прежде чем отвернуться к окну.
— Хочешь подержать меня за руку?
— Тут нет ничего забавного, Лорен.
Вместо ответа Лорен ободряюще стиснула его пальцы.
— Я серьезно. Многие люди терпеть не могут самолетов.
— Правда?
Его пожатие оказалось твердым, ладонь — мозолистой. Настоящие мужские руки, хотя сегодня он одет, словно банкир с Уолл-стрит. Еще одно противоречие, еще одна грань его личности, которую она находила загадочной и привлекательной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
— Верно, — тут же поддакнул Фарли, сообразив, куда он клонит.
— Рад это слышать, потому что мой друг в самом ближайшем времени собирается жениться на Лорен, а он всегда добивается своего, будьте уверены.
— Значит, он поговаривает о женитьбе? — уточнил Файнберг.
— Это не просто болтовня, а скорее вопрос времени. Ничего, она рано или поздно поймет, что сопротивляться бессмысленно.
— Похоже, ваш дружок вообразил, что приобрел Лорен в полную собственность.
— Так оно и есть.
— Что тут такого забавного, черт возьми? — возмутился шериф.
— Боюсь, вашего друга ждет полное разочарование, — пояснил Фарли.
— Как это?
— Когда он обнаружит…
Фарли намеренно проглотил конец фразы и многозначительно подмигнул.
— Что именно обнаружит?
— Лорен кое-кого встретила в Канзас-Сити.
— Любовь с первого взгляда, — вмешался Файнберг.
— Ну, не совсем так, — возразил Фарли. — Она знает Ника с самого детства.
Теперь они перебрасывались фразами, манипулируя шерифом, как мячиком.
— Ничего подобного! Она знала о нем, но знакомы они не были.
— О ком это вы?
— О Нике.
— Да кто этот Ник? — взвыл окончательно сбитый с толку шериф.
— Николас Бьюкенен.
— Тот человек, в которого влюблена Лорен, — пояснил Фарли.
— Самое смешное… — начал Файнберг.
— Что именно?
— Этот парень…
— Ну?
— Кто он?
— Лучший друг отца Тома. Должно быть, они предназначены друг другу судьбой.
— И этот Ник живет в Канзас-Сити? Что-то я не верю в любовь на расстоянии.
— И вовсе не в Канзас-Сити, а на восточном побережье, — поправил Файнберг.
— В таком случае, думаю, Бреннеру не о чем волноваться, — облегченно вздохнул шериф. — Как я уже сказал, любовь на расстоянии — вещь непрочная.
Шериф, сам того не сознавая, назвал имя таинственного друга, но агенты ничем не дали понять, что расслышали.
— Ник все уладит, — заверил Файнберг.
— Поэтому и перебирается в Холи-Оукс, чтобы быть поближе к Лорен, — добавил Фарли. У шерифа глаза на лоб полезли.
— Сюда… приезжает, к ней?!
— Вот именно, — подтвердил Фарли. — Наверное, боится ее потерять.
— Кроме того, это любовь с первого взгляда, — напомнил Файнберг.
— А где этот тип будет жить?
— Здесь, с Лорен, пока не поженятся. А потом — не знаю.
— Поженятся, говорите? Откуда вы взяли?
— Лорен сказала, — пояснил Файнберг.
— Что скажут люди?
— Что скажут, то скажут. Им-то какое дело?
— Мне пора, — пробормотал шериф и, поспешно сунув платок в карман, почти побежал к двери.
Оказалось, что, несмотря на значительный вес, местный представитель закона способен передвигаться с удивительной скоростью. Мужчины, стоя у окна, дождались, пока машина шерифа отъехала.
— Ну и фрукт, — буркнул Фарли. — Даже не спросил, как нас зовут, не велел предъявить документы!
У него много дел . Нужно всех оповестить… — начал Файнберг.
— Особенно приятеля по имени Бреннер, — поддержал Фарли и, достав сотовый, набрал номер. Трубку сняли после первого звонка.
— Засекли? — спросил Фарли и, немного послушав, кивнул: — Да, сэр.
Трубку повесили. Файнберг присел на корточки у ящика с инструментами.
— Начали, — скомандовал он, вручая коллеге перчатки. — И без того всю ночь провозимся,
— Может, нам повезет, — возразил Фарли, настроенный более оптимистично.
Оказалось, что прав он. Час спустя они обнаружили видеокамеру, установленную в углу бельевого шкафа, примыкавшего к спальне Лорен. Объектив, вставленный в дыру, был направлен на постель Лорен. Он действительно видел ее спящую.
Глава 16
Ник отказался с ней разговаривать. Должно быть, все еще бесился, потому что Лорен настояла на возвращении в Холи-Оукс. После того как она нагло подначивала безумца приехать и достать ее, Ник сам немного тронулся и слетел с тормозов. И это еще мягко сказано! На шум примчался Томми, за ним влетел Ноэ. И как только Ник рассказал брату все, что она натворила, Томми принялся бушевать, но Лорен не сдавалась. На помощь пришли Пит и Ноэ, вставшие по бокам Лорен, как верные рыцари. Оба горячо защищали ее план, и после нелегкой битвы Томми наконец выкинул белый флаг. Телефонный звонок убедил его, что маньяк не отстанет от сестры и, если ФБР не сумеет заманить зверя в ловушку, ей придется бежать и скрываться до конца жизни.
А псих, наслаждаясь игрой в прятки, тем временем будет издеваться над беззащитными женщинами.
Так что выбора нет.
К несчастью, Ник был иного мнения, и пока ей не удавалось умаслить его. Пит снова предложил ему отказаться от участия в деле, поскольку считал, что Ник не способен быть объективным, раз дело касается близких ему людей. Но Ник отказался слушать, и только когда Моргенштерн пригрозил употребить власть и исключить его из следственной бригады, он поднял глаза и при виде потрясенного лица Томми нехотя кивнул.
Пит позвонил Фрэнку О'Лири, и колеса завертелись.
Наконец-то она едет домой. Вернее, не едет, а летит вместе с Ником самолетом компании «Ю-эс-эр экспресс», рейсом до Де-Мойна. Оттуда они доберутся на машине. Пит пообещал, что в аэропорту будет ждать автомобиль. Ее старушка осталась в автомастерской Канзас-Сити, и как только ее отремонтируют, Томми и Ноэ отправятся на ней в Холи-Оукс.
Лорен не хотела думать о том, что произойдет, когда она окажется на месте. Нервно перелистывая страницы журнала «Тайм», она пыталась читать статью об инфляции, но не могла сосредоточиться и, три раза перечитав один и тот же абзац, захлопнула журнал.
Сколько еще Ник собирается наказывать ее молчанием? Он перестал отвечать, как только они очутились в зале аэропорта.
— Ведешь себя, как капризное дитя.
Ник не отреагировал. Повернувшись, она заметила позеленевшее лицо соседа.
— Тебе плохо?
Ник раздраженно дернул головой. Но Лорен, приглядевшись, обнаружила, что пальцы Ника судорожно вцепились в подлокотник.
— Ник, что случилось?
— Ничего.
— Но почему ты не разговариваешь со мной?
— Потолкуем позже, когда самолет приземлится, если…
— Что если?
— Если мы не врежемся в землю и не сгорим заживо.
— Ты шутишь?
— Ничего подобного.
Просто поверить невозможно! Чтобы супермен боялся летать! Похоже, его сейчас вывернет! И он не притворяется!
И как Лорен ни хотелось рассмеяться, она заставила себя проявить участие:
— Тебе не очень нравится летать, верно?
— Да, — коротко бросил он, прежде чем отвернуться к окну.
— Хочешь подержать меня за руку?
— Тут нет ничего забавного, Лорен.
Вместо ответа Лорен ободряюще стиснула его пальцы.
— Я серьезно. Многие люди терпеть не могут самолетов.
— Правда?
Его пожатие оказалось твердым, ладонь — мозолистой. Настоящие мужские руки, хотя сегодня он одет, словно банкир с Уолл-стрит. Еще одно противоречие, еще одна грань его личности, которую она находила загадочной и привлекательной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101