Сьюзи была с самозванцем в «Ночной сове», сидя за соседним столиком, незаметно наблюдала за переговорами… Значит, убийцы никогда не встречались с настоящим Каткартом лицом к лицу.
ПРОШЕЛСЯ ПО ДОМУ, ЗАЛЕЗ В ПОДПОЛ.
Бад бросился к телефону, набрал номер компании «П. К. Беллз». Полицейский запрос.
- Кто запрашивает?
- Сержант В. Уайт, полиция Лос-Анджелеса. Я в Сан-Бернардино, на Ранчвью, 04617. Нужен список всех звонков в Лос-Анджелес с этого номера в период с 20 марта по 12 апреля 1953 года. Записали?
- Минуточку, - говорит клерк. Две минуты спустя: - Три звонка, сержант. 2 и 8 апреля - один и тот же номер. НО-21118. Это телефон-автомат на углу Сансет и Лас-Пальмас.
Бад вешает трубку. Автомат в полумиле от «Ночной совы». Звонивший осторожничал: боялся сорвать встречу - или сделку.
Хильда теребит в руках бумажный платок. Заметив на столе фонарик, Бад хватает его и выбегает на улицу.
В нижней части пристройки - лаз в подпол. Бад с трудом протискивается - и вот он внизу.
Грязь, штабеля гнилых досок. Прямо посреди подпола, стоймя - длинный дерюжный мешок. Несет гнилью и нафталином. Бад задевает мешок локтем - вонь становится нестерпимой. Толкает сильнее - из-под мешка выскакивают и бросаются врассыпную ослепленные фонариком крысы.
Бад рвет мешок, направляет луч света внутрь. В лицо ему скалится череп с остатками кожи. Бад бросает фонарик, рвет дальше, двумя руками: мутит от вони, звенит в ушах пронзительный крысиный писк. Еще рывок - и Бад видит, что в черепе зияет пулевое отверстие, чуть повыше костей, горчащих из фланелевого рукава, различима метка «Д. К.».
Бад выползает наружу, жадно глотает воздух. Хильда Леффертс уже тут как тут. Глаза ее молят: «Господи, пожалуйста, только не это!»
Чистый воздух, ослепительный свет дня. Свет, пролить свет… вот это мысль! Эксли мало не покажется.
Есть у него знакомый в «Версии» - скандальном «красном» журнальчике. Там сочувствуют коммунистам и неграм, ненавидят копов. Парень из «Версии» Балу кое-чем обязан.
Хильда, трясясь от ужаса:
- Там… там… что-нибудь есть?
- Ничего, кроме крыс. Однако я вас попрошу в ближайшее время никуда не уезжать. Возможно, я привезу вам снимки для опознания.
- А чек?
Бад протягивает ей конверт, измазанный крысиным пометом.
- Держите. И благодарите капитана Эксли.
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
В кабинете, где ОВРовцы допрашивают своих, царит относительный уют - ни стульев, привинченных к полу, ни запаха мочи.
Джек поднимает глаза на Эда Эксли.
- Я знал, что я в дерьме, но не думал, что увяз по самую макушку.
Эксли:
- Удивлен, что тебя не отстранили?
Джек ерзает на стуле. Форма ему тесна, сидит неловко - он не надевал ее с 1945-го. От Эда Эксли - изможденное лицо, седина в волосах, пристальный недобрый взгляд из-под стальных очков - у него холодок бежит по спине.
- Да, странно. Может быть, Эллис передумал и забрал свою жалобу? Знаешь, скандал, намеки в прессе и всякое такое.
Эксли качает головой:
- Лоу считает, что ты - угроза его карьере и его браку. Да одного нападения на патрульного и последующего исчезновения достаточно, чтобы отстранить тебя от работы и даже уволить.
- Вот как? Почему же меня не отстранили?
- Потому что я заступился за тебя перед Лоу и Паркером. Есть еще вопросы?
- Да. Где магнитофон и стенографистка?
- Как видишь, их нет.
Джек пододвигает стул.
- Чего ты хочешь, капитан?
- Сначала выясним, чего хочешь ты. Спустить свою карьеру в унитаз - или спокойно дослужить оставшиеся четыре месяца и получить свою пенсию?
Перед глазами Джека встает лицо Карен.
- Ладно, считай, что я в игре. Что тебе нужно?
Эксли, наклонившись к нему:
- Весной пятьдесят третьего был убит твой хороший знакомый и деловой партнер Сид Хадженс. Двое детективов, расследовавших убийство под руководством Расса Милларда, сообщили мне, что в то утро, когда обнаружили тело, ты во весь голос называл покойного «мразью» и вообще был необычно взбудоражен. Примерно в то же время Дадли Смит попросил тебя установить слежку за Бадом Уайтом, и ты согласился. Примерно в то же время расследовалось дело «Ночной совы», а ты в Отделе нравов работал над делом о порнографических журналах и регулярно подавал рапорты - странные, надо сказать, рапорты, весьма краткие и бессодержательные, совершенно не в твоей обычной манере. Примерно в то же время два человека, Питер и Бакстер Энгелклинги, выступили с заявлением о предполагаемой связи порножурналов с делом «Ночной совы». Когда Расс Миллард спросил тебя об этом, ты ответил, что ничего не знаешь. Во время расследования ты неоднократно заявлял, что это дело бесперспективно и его надо прекратить. Далее: те же два детектива, сержанты Фиск и Клекнер, слышали, как ты убеждал Эллиса Лоу спустить убийство Хадженса на тормозах. А один из офицеров, служивших вместе с тобой в Отделе нравов, вспомнил, что в те дни ты явно нервничал и старался пореже появляться в офисе. А теперь, Джек, мне хотелось бы знать, что все это значит.
Прославленный самоконтроль испарился как не бывало. Джек чувствовал, что рот у него сам собой раскрылся, а глаза вылезли из орбит - чувствовал и ничего не мог с этим сделать.
- Как… как, мать твою… как ты?…
- Неважно. Я тебя слушаю.
Джек перевел дух.
- Ладно. Верно, я следил за Бадом Уайтом. Он тогда совсем расклеился из-за убийства какой-то малолетней проститутки - Бад ведь всегда жалел баб и детишек, - и Дад боялся, что он натворит глупостей. По его просьбе я несколько дней следил за Бадом, но ничего стоящего не обнаружил. Все знают, что вы с Уайтом на ножах. Ты боишься, что рано или поздно он попытается отомстить тебе за Дика Стенсленда, вот и выгораживаешь меня перед Лоу и Паркером, чтобы в обмен я вывалил тебе все, что о нем знаю. Так?
- В том числе, хотя и не только. Расскажи мне, что ты узнал о Уайте.
- Например?
- Например, женщины.
- Уайт женщин любит, но это не новость.
- После того как Уайт сдал сержантский экзамен, ОВР провело по нему персональную проверку. В отчете сказано, что он встречается с женщиной по имени Линн Брэкен. В пятьдесят третьем они уже были знакомы?
Джек, пожав плечами:
- Не знаю. Никогда не слышал этого имени.
- Винсеннс, по глазам вижу, что врешь. Ладно, оставим эту Брэкен в покое - она меня не интересует. В то время когда ты за ним следил, Уайт встречался с Инес Сото?
Джек, едва не рассмеявшись:
- Нет, в то время - точно нет! Так вот ты о чем? Думаешь, он и твоя…
Эксли поднимает руку:
- Я не спрашиваю, ты ли убил Хадженса. Не спрашиваю, что происходило с тобой весной пятьдесят третьего. Пока не спрашиваю - и, возможно, не спрошу никогда. Просто хочу знать твое мнение. Тогда, пять лет назад, ты работал над обоими делами одновременно - и над «Ночной совой», и над порножурналами. Как думаешь: убили те трое негров?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ПРОШЕЛСЯ ПО ДОМУ, ЗАЛЕЗ В ПОДПОЛ.
Бад бросился к телефону, набрал номер компании «П. К. Беллз». Полицейский запрос.
- Кто запрашивает?
- Сержант В. Уайт, полиция Лос-Анджелеса. Я в Сан-Бернардино, на Ранчвью, 04617. Нужен список всех звонков в Лос-Анджелес с этого номера в период с 20 марта по 12 апреля 1953 года. Записали?
- Минуточку, - говорит клерк. Две минуты спустя: - Три звонка, сержант. 2 и 8 апреля - один и тот же номер. НО-21118. Это телефон-автомат на углу Сансет и Лас-Пальмас.
Бад вешает трубку. Автомат в полумиле от «Ночной совы». Звонивший осторожничал: боялся сорвать встречу - или сделку.
Хильда теребит в руках бумажный платок. Заметив на столе фонарик, Бад хватает его и выбегает на улицу.
В нижней части пристройки - лаз в подпол. Бад с трудом протискивается - и вот он внизу.
Грязь, штабеля гнилых досок. Прямо посреди подпола, стоймя - длинный дерюжный мешок. Несет гнилью и нафталином. Бад задевает мешок локтем - вонь становится нестерпимой. Толкает сильнее - из-под мешка выскакивают и бросаются врассыпную ослепленные фонариком крысы.
Бад рвет мешок, направляет луч света внутрь. В лицо ему скалится череп с остатками кожи. Бад бросает фонарик, рвет дальше, двумя руками: мутит от вони, звенит в ушах пронзительный крысиный писк. Еще рывок - и Бад видит, что в черепе зияет пулевое отверстие, чуть повыше костей, горчащих из фланелевого рукава, различима метка «Д. К.».
Бад выползает наружу, жадно глотает воздух. Хильда Леффертс уже тут как тут. Глаза ее молят: «Господи, пожалуйста, только не это!»
Чистый воздух, ослепительный свет дня. Свет, пролить свет… вот это мысль! Эксли мало не покажется.
Есть у него знакомый в «Версии» - скандальном «красном» журнальчике. Там сочувствуют коммунистам и неграм, ненавидят копов. Парень из «Версии» Балу кое-чем обязан.
Хильда, трясясь от ужаса:
- Там… там… что-нибудь есть?
- Ничего, кроме крыс. Однако я вас попрошу в ближайшее время никуда не уезжать. Возможно, я привезу вам снимки для опознания.
- А чек?
Бад протягивает ей конверт, измазанный крысиным пометом.
- Держите. И благодарите капитана Эксли.
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
В кабинете, где ОВРовцы допрашивают своих, царит относительный уют - ни стульев, привинченных к полу, ни запаха мочи.
Джек поднимает глаза на Эда Эксли.
- Я знал, что я в дерьме, но не думал, что увяз по самую макушку.
Эксли:
- Удивлен, что тебя не отстранили?
Джек ерзает на стуле. Форма ему тесна, сидит неловко - он не надевал ее с 1945-го. От Эда Эксли - изможденное лицо, седина в волосах, пристальный недобрый взгляд из-под стальных очков - у него холодок бежит по спине.
- Да, странно. Может быть, Эллис передумал и забрал свою жалобу? Знаешь, скандал, намеки в прессе и всякое такое.
Эксли качает головой:
- Лоу считает, что ты - угроза его карьере и его браку. Да одного нападения на патрульного и последующего исчезновения достаточно, чтобы отстранить тебя от работы и даже уволить.
- Вот как? Почему же меня не отстранили?
- Потому что я заступился за тебя перед Лоу и Паркером. Есть еще вопросы?
- Да. Где магнитофон и стенографистка?
- Как видишь, их нет.
Джек пододвигает стул.
- Чего ты хочешь, капитан?
- Сначала выясним, чего хочешь ты. Спустить свою карьеру в унитаз - или спокойно дослужить оставшиеся четыре месяца и получить свою пенсию?
Перед глазами Джека встает лицо Карен.
- Ладно, считай, что я в игре. Что тебе нужно?
Эксли, наклонившись к нему:
- Весной пятьдесят третьего был убит твой хороший знакомый и деловой партнер Сид Хадженс. Двое детективов, расследовавших убийство под руководством Расса Милларда, сообщили мне, что в то утро, когда обнаружили тело, ты во весь голос называл покойного «мразью» и вообще был необычно взбудоражен. Примерно в то же время Дадли Смит попросил тебя установить слежку за Бадом Уайтом, и ты согласился. Примерно в то же время расследовалось дело «Ночной совы», а ты в Отделе нравов работал над делом о порнографических журналах и регулярно подавал рапорты - странные, надо сказать, рапорты, весьма краткие и бессодержательные, совершенно не в твоей обычной манере. Примерно в то же время два человека, Питер и Бакстер Энгелклинги, выступили с заявлением о предполагаемой связи порножурналов с делом «Ночной совы». Когда Расс Миллард спросил тебя об этом, ты ответил, что ничего не знаешь. Во время расследования ты неоднократно заявлял, что это дело бесперспективно и его надо прекратить. Далее: те же два детектива, сержанты Фиск и Клекнер, слышали, как ты убеждал Эллиса Лоу спустить убийство Хадженса на тормозах. А один из офицеров, служивших вместе с тобой в Отделе нравов, вспомнил, что в те дни ты явно нервничал и старался пореже появляться в офисе. А теперь, Джек, мне хотелось бы знать, что все это значит.
Прославленный самоконтроль испарился как не бывало. Джек чувствовал, что рот у него сам собой раскрылся, а глаза вылезли из орбит - чувствовал и ничего не мог с этим сделать.
- Как… как, мать твою… как ты?…
- Неважно. Я тебя слушаю.
Джек перевел дух.
- Ладно. Верно, я следил за Бадом Уайтом. Он тогда совсем расклеился из-за убийства какой-то малолетней проститутки - Бад ведь всегда жалел баб и детишек, - и Дад боялся, что он натворит глупостей. По его просьбе я несколько дней следил за Бадом, но ничего стоящего не обнаружил. Все знают, что вы с Уайтом на ножах. Ты боишься, что рано или поздно он попытается отомстить тебе за Дика Стенсленда, вот и выгораживаешь меня перед Лоу и Паркером, чтобы в обмен я вывалил тебе все, что о нем знаю. Так?
- В том числе, хотя и не только. Расскажи мне, что ты узнал о Уайте.
- Например?
- Например, женщины.
- Уайт женщин любит, но это не новость.
- После того как Уайт сдал сержантский экзамен, ОВР провело по нему персональную проверку. В отчете сказано, что он встречается с женщиной по имени Линн Брэкен. В пятьдесят третьем они уже были знакомы?
Джек, пожав плечами:
- Не знаю. Никогда не слышал этого имени.
- Винсеннс, по глазам вижу, что врешь. Ладно, оставим эту Брэкен в покое - она меня не интересует. В то время когда ты за ним следил, Уайт встречался с Инес Сото?
Джек, едва не рассмеявшись:
- Нет, в то время - точно нет! Так вот ты о чем? Думаешь, он и твоя…
Эксли поднимает руку:
- Я не спрашиваю, ты ли убил Хадженса. Не спрашиваю, что происходило с тобой весной пятьдесят третьего. Пока не спрашиваю - и, возможно, не спрошу никогда. Просто хочу знать твое мнение. Тогда, пять лет назад, ты работал над обоими делами одновременно - и над «Ночной совой», и над порножурналами. Как думаешь: убили те трое негров?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130