»
Конечно, Ханна догадывалась об отношениях между мужем и женой. Выросшая на ферме, она видела, как спаривают животных, хотя и не находила подобное зрелище приятным. Как все происходит между людьми и что чувствует женщина, она не представляла. Мама рассказывала, что нет ничего прекраснее физических ласк двух влюбленных людей. Она надеялась, что дочери смогут выйти замуж по любви и будут счастливы в браке.
«Но разве я планирую заниматься со Слейдом любовью? Разве я люблю его?»
Ханна дернула себя за волосы, поморщилась и продолжала мысленные рассуждения.
«Если бы я любила Слейда, неужели в постели с ним я бы чувствовала себя по-настоящему хорошо? Покорно и жалко, как овца или корова на случке?
О чем я? Разве я собираюсь ложиться в постель Слейда Гаррета? Ведь я даже не планирую настоящей свадьбы, только некий фарс, призванный обмануть посторонних!
А Слейд? Что он думает по поводу моего плана? Что у него на уме? Вдруг он вовсе не считает, что необходимо ограничить себя притворством? Что, если он согласился с моим замыслом, чтобы по-настоящему овладеть мной? Ведь он сам говорил о таком желании раньше…»
Теперь Ханне стало плохо. Она повела себя беспечно и недальновидно, предлагая Слейду разыграть фарс со свадьбой! Мало того, что она могла разбить сердце Изабель, с которой успела подружиться, она также давала Гаррету шанс добиться того, к чему он стремился.
Девушка вспомнила насмешливый взгляд темных глаз и поежилась. Нет, она недооценила Слейда! Разве способен страстный, сильный мужчина прийти к ней в комнату просто для того, чтобы выпить чашечку чая?
«О Господи! Что я наделала! Несчастная Изабель! Она так надеется, что я люблю ее внука.
Люблю ее внука…»
Ханна повторила последние слова про себя, словно пробуя их на вкус. Ее тянуло к Слейду. Тянуло неудержимо, словно магнитом, что пугало девушку. Ей нравилось, что этот мужчина хорош собой и способен брать на себя ответственность за судьбы других людей. И что он умеет смеяться глазами или сверкать ими, как молния. И что у него такие сильные руки, такие…
Но любовь? Как угадать, что любовь уже раскинула над тобой свои сети? Раньше Ханне не приходилось ни в кого влюбляться.
Если Слейду случалось обнять ее или хотя бы прикоснуться к ней, ее чувства обострялись, словно подталкивая к нему навстречу. Когда Слейд сильным движением привлекал ее к себе, своим волевым взглядом приказывал сдаться, она слабела и отдавалась его власти. Но разве в том и состоит любовь?
Нет, скорее, так чувствуют себя овцы на случке!
Ханна презрительно фыркнула.
Что за глупые мысли лезут ей в голову!
В дверь осторожно поскреблись. Ханна испугалась, что войдет Слейд. Сердце неровно забилось. Однако тихое повизгивание на пороге явно не могло принадлежать Гаррету.
- Эсмеральда, глупая, как ты меня напугала, - с облегчением пробормотала Ханна, вставая и направляясь к двери. - То ты хочешь зайти, то ты хочешь выйти. Мне надоело открывать тебе. Если честно… Ты! - почти с ужасом остановила Ханна свой монолог, как только распахнула дверь.
Эсмеральда оказалась не одна. Позади нее возвышалось странное трио: Слейд и Дадли, обнявшиеся, как два брата, совершенно непохожие внешне, но до удивления схожие глупым выражением лица. Прямо перед ними стоял крохотный человечек в одежде священника. Его голова с трудом доходила здоровякам до плеч, хвост Эсмеральды лупил человечка по коленям, в его глазах застыла паника.
Что за представление они разыгрывают? Неужели два закадычных друга напились? Да они, похоже, с трудом держатся на ногах! И зачем им понадобился проповедник? Неужели им приспичило исповедаться?
- Что за глупая шутка? - шепотом возмутилась Ханна, опасаясь громким голосом перебудить весь дом.
- Мы п-пришли пож… пожениться, - невнятно пояснил Слейд, качнувшись вперед, чтобы подтолкнуть священника. Бедняга почти влетел в комнату вместе с довольной Эсмеральдой. Вслед за ним в спальню ввалились и двое друзей.
Ханна настороженно отступила назад.
- Да, мы… как его… - попытался внести ясность сын сенатора. - Мы решили жениться. Не друг с другом… это все Слейд…
Друзья с восторгом переглянулись и громогласно расхохотались. Недовольные полным молчанием священника, они по разу хлопнули его по спине, призывая присоединиться к веселью. Лицо человечка скорбно сморщилось. Казалось, его сейчас вырвет прямо на ковер. И неудивительно: от Слейда с Дадли так разило алкоголем, что Ханну уже начинало мутить.
Что же делать? Она никогда не общалась с пьяными мужчинами. Да еще с двумя сразу! Может, священник призовет их к порядку?
Однако несчастный сам смотрел на нее умоляюще, явно надеясь, что она поможет справиться с двумя нетрезвыми верзилами.
- Смат… смарчи… смотри, Ханна! - Слейд сделал пространный жест рукой, задев своего друга по уху. - Мы привели тебе свящ… свящника, во кого!
- Священника, - автоматически поправила Ханна.
- Будем жениться, - кивнул Слейд и начал одергивать перекошенную одежду. Дадли понаблюдал за ним и последовал его примеру. В результате оба запутались в рукавах и карманах.
- Прошу вас, мисс! - взмолился священник. - Давайте поскорее. Я хотел бы уйти.
- Но вы же знаете, что венчание ненастоящее, да? - спросила Ханна. - Он предупредил вас?
- Он предупредил, что вы именно так и скажете, мисс. - Человечек вынул Библию и помахал ею перед собой. - Прошу вас, не будем откладывать.
Ханна вздохнула с облегчением. Как бы ни напился Слейд, он помнил, что запланированная свадьба - всего лишь хитрая уловка против врагов. Он даже призвал в свидетели Дадли для пущей достоверности. Тем лучше.
- Ты гват… готова? Мы- да! - Слейд залихватски ухмыльнулся, улыбка вышла кривой и невероятно глупой.
Ханна едва не рассмеялась.
Священник, радуясь, что может поскорее покончить со своим делом, раскрыл томик Библии.
- Но, - вдруг воскликнула Ханна смущенно, - я в таком виде! Мне нужно переодеться.
- Ваше одеяние бле… белое, - возразил Дадли, смахивая рукавом с полки подсвечник и даже не замечая нанесенного урона. - Вы так очва-рвавательны, мисс! - Он хихикнул. - То есть умлы-милительны. Э… я… вы порва-трясаю…
- Хватит! - довольно внятно оборвал его Слейд.
- Вы очень красивы, - почти не запинаясь произнес Дадли, испугавшись колючего взгляда друга.
- Прошу вас, мисс, - опять взмолился священник, прижимая Библию к худощавой груди. - Двое дружков вытащили меня прямо из постели. Если бы вы только знали, по каким ужасным местам они меня таскали, прежде чем вспомнили цель своего визита! Меня вынудили посетить несколько злачных мест, что запрещено мне по сану. Прошу вас, мисс!
- Ни слова больше. Приступайте к церемонии, святой отец, - распорядилась Ханна. - И побыстрее, пока они не разошлись вконец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Конечно, Ханна догадывалась об отношениях между мужем и женой. Выросшая на ферме, она видела, как спаривают животных, хотя и не находила подобное зрелище приятным. Как все происходит между людьми и что чувствует женщина, она не представляла. Мама рассказывала, что нет ничего прекраснее физических ласк двух влюбленных людей. Она надеялась, что дочери смогут выйти замуж по любви и будут счастливы в браке.
«Но разве я планирую заниматься со Слейдом любовью? Разве я люблю его?»
Ханна дернула себя за волосы, поморщилась и продолжала мысленные рассуждения.
«Если бы я любила Слейда, неужели в постели с ним я бы чувствовала себя по-настоящему хорошо? Покорно и жалко, как овца или корова на случке?
О чем я? Разве я собираюсь ложиться в постель Слейда Гаррета? Ведь я даже не планирую настоящей свадьбы, только некий фарс, призванный обмануть посторонних!
А Слейд? Что он думает по поводу моего плана? Что у него на уме? Вдруг он вовсе не считает, что необходимо ограничить себя притворством? Что, если он согласился с моим замыслом, чтобы по-настоящему овладеть мной? Ведь он сам говорил о таком желании раньше…»
Теперь Ханне стало плохо. Она повела себя беспечно и недальновидно, предлагая Слейду разыграть фарс со свадьбой! Мало того, что она могла разбить сердце Изабель, с которой успела подружиться, она также давала Гаррету шанс добиться того, к чему он стремился.
Девушка вспомнила насмешливый взгляд темных глаз и поежилась. Нет, она недооценила Слейда! Разве способен страстный, сильный мужчина прийти к ней в комнату просто для того, чтобы выпить чашечку чая?
«О Господи! Что я наделала! Несчастная Изабель! Она так надеется, что я люблю ее внука.
Люблю ее внука…»
Ханна повторила последние слова про себя, словно пробуя их на вкус. Ее тянуло к Слейду. Тянуло неудержимо, словно магнитом, что пугало девушку. Ей нравилось, что этот мужчина хорош собой и способен брать на себя ответственность за судьбы других людей. И что он умеет смеяться глазами или сверкать ими, как молния. И что у него такие сильные руки, такие…
Но любовь? Как угадать, что любовь уже раскинула над тобой свои сети? Раньше Ханне не приходилось ни в кого влюбляться.
Если Слейду случалось обнять ее или хотя бы прикоснуться к ней, ее чувства обострялись, словно подталкивая к нему навстречу. Когда Слейд сильным движением привлекал ее к себе, своим волевым взглядом приказывал сдаться, она слабела и отдавалась его власти. Но разве в том и состоит любовь?
Нет, скорее, так чувствуют себя овцы на случке!
Ханна презрительно фыркнула.
Что за глупые мысли лезут ей в голову!
В дверь осторожно поскреблись. Ханна испугалась, что войдет Слейд. Сердце неровно забилось. Однако тихое повизгивание на пороге явно не могло принадлежать Гаррету.
- Эсмеральда, глупая, как ты меня напугала, - с облегчением пробормотала Ханна, вставая и направляясь к двери. - То ты хочешь зайти, то ты хочешь выйти. Мне надоело открывать тебе. Если честно… Ты! - почти с ужасом остановила Ханна свой монолог, как только распахнула дверь.
Эсмеральда оказалась не одна. Позади нее возвышалось странное трио: Слейд и Дадли, обнявшиеся, как два брата, совершенно непохожие внешне, но до удивления схожие глупым выражением лица. Прямо перед ними стоял крохотный человечек в одежде священника. Его голова с трудом доходила здоровякам до плеч, хвост Эсмеральды лупил человечка по коленям, в его глазах застыла паника.
Что за представление они разыгрывают? Неужели два закадычных друга напились? Да они, похоже, с трудом держатся на ногах! И зачем им понадобился проповедник? Неужели им приспичило исповедаться?
- Что за глупая шутка? - шепотом возмутилась Ханна, опасаясь громким голосом перебудить весь дом.
- Мы п-пришли пож… пожениться, - невнятно пояснил Слейд, качнувшись вперед, чтобы подтолкнуть священника. Бедняга почти влетел в комнату вместе с довольной Эсмеральдой. Вслед за ним в спальню ввалились и двое друзей.
Ханна настороженно отступила назад.
- Да, мы… как его… - попытался внести ясность сын сенатора. - Мы решили жениться. Не друг с другом… это все Слейд…
Друзья с восторгом переглянулись и громогласно расхохотались. Недовольные полным молчанием священника, они по разу хлопнули его по спине, призывая присоединиться к веселью. Лицо человечка скорбно сморщилось. Казалось, его сейчас вырвет прямо на ковер. И неудивительно: от Слейда с Дадли так разило алкоголем, что Ханну уже начинало мутить.
Что же делать? Она никогда не общалась с пьяными мужчинами. Да еще с двумя сразу! Может, священник призовет их к порядку?
Однако несчастный сам смотрел на нее умоляюще, явно надеясь, что она поможет справиться с двумя нетрезвыми верзилами.
- Смат… смарчи… смотри, Ханна! - Слейд сделал пространный жест рукой, задев своего друга по уху. - Мы привели тебе свящ… свящника, во кого!
- Священника, - автоматически поправила Ханна.
- Будем жениться, - кивнул Слейд и начал одергивать перекошенную одежду. Дадли понаблюдал за ним и последовал его примеру. В результате оба запутались в рукавах и карманах.
- Прошу вас, мисс! - взмолился священник. - Давайте поскорее. Я хотел бы уйти.
- Но вы же знаете, что венчание ненастоящее, да? - спросила Ханна. - Он предупредил вас?
- Он предупредил, что вы именно так и скажете, мисс. - Человечек вынул Библию и помахал ею перед собой. - Прошу вас, не будем откладывать.
Ханна вздохнула с облегчением. Как бы ни напился Слейд, он помнил, что запланированная свадьба - всего лишь хитрая уловка против врагов. Он даже призвал в свидетели Дадли для пущей достоверности. Тем лучше.
- Ты гват… готова? Мы- да! - Слейд залихватски ухмыльнулся, улыбка вышла кривой и невероятно глупой.
Ханна едва не рассмеялась.
Священник, радуясь, что может поскорее покончить со своим делом, раскрыл томик Библии.
- Но, - вдруг воскликнула Ханна смущенно, - я в таком виде! Мне нужно переодеться.
- Ваше одеяние бле… белое, - возразил Дадли, смахивая рукавом с полки подсвечник и даже не замечая нанесенного урона. - Вы так очва-рвавательны, мисс! - Он хихикнул. - То есть умлы-милительны. Э… я… вы порва-трясаю…
- Хватит! - довольно внятно оборвал его Слейд.
- Вы очень красивы, - почти не запинаясь произнес Дадли, испугавшись колючего взгляда друга.
- Прошу вас, мисс, - опять взмолился священник, прижимая Библию к худощавой груди. - Двое дружков вытащили меня прямо из постели. Если бы вы только знали, по каким ужасным местам они меня таскали, прежде чем вспомнили цель своего визита! Меня вынудили посетить несколько злачных мест, что запрещено мне по сану. Прошу вас, мисс!
- Ни слова больше. Приступайте к церемонии, святой отец, - распорядилась Ханна. - И побыстрее, пока они не разошлись вконец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89