— Поэтому вы такой озабоченный?
— Кто озабоченный? — спросил Клинг.
— Вам нечего так волноваться,— заметила Энн.— В конце концов это всего лишь деловая встреча.
— В таком случае все в порядке, я всегда такой,— сказал Клинг.
— А какая она? Эта ваша подруга? — спросила Энн.
— Понимаете, я бы предпочел побеседовать с вами о том вашем- телефонном разговоре с миссис Лейден.
— Вы помолвлены?
— Официально, нет.
— А что это означает?
— Ну ... мы собираемся пожениться через некоторое время, по крайней мере, я надеюсь, однако мы...
— Вы надеетесь?
— Собственно, речь идет вовсе не о надежде, я неправильно выразился. Просто мы пока что не уточнили дату, вот и все. Синди еще учится и ...
— Ее зовут Синди?
— Это уменьшительное имя. Ее зовут Синтия.
— Вы сказали, что она учится. Сколько ей лет?
— Двадцать три. Она получит диплом в июне следующего года.
— Понятно.
— А осенью она начнет работать над докторской диссертацией.
— Понятно.
— Вот так,— сказал Клинг.
— В таком случае, она, должно быть, умная.
— Да умная.
— А я с трудом закончила школу,— сказала Энн и замолчала.— Она красивая?
— Да.— Клинг отпил глоток виски и сказал: — Насколько мне известно детективом являюсь я, однако, судя по этому допросу, детективом, скорее всего, являетесь вы.
— Я очень любопытная девушка,— сказала Энн и улыбнулась.— Не волнуйтесь и смело приступайте. Что вы хотите знать?
— В котором часу в прошлую пятницу вы звонили миссис Лейден?
— Ах, а я думала, что теперь вы будете расспрашивать меня обо мне.
— Нет, я в самом деле...
— Мне двадцать пять лет,— сказала Энн,— я родилась и выросла в этом городе. Мой отец работает в таможне, а мать домохозяйка. Чисто ирландская семья до пятого колена.— Она помолчала и отхлебнула мартини.— Я начала работать в ATM сразу после окончания школы и продолжаю работать там до сих пор. Я верю в лозунг "Занимайтесь любовью, а не войной", и у меня такое впечатление, что вы самый красивый мужчина, какого я когда-либо знала.
— Благодарю за комплимент,— пробормотал Клинг и торопливо поднес бокал к губам.
— Вас это смутило?
— Нет.
— Что же с вами, в таком случае?
— Ничего.
— Я считаю, что лучше всего говорить прямо и откровенно,— сказала Энн.
— Это я вижу.
— Вы хотели бы переспать со мной?
Клинг не ответил сразу, поскольку единственное слово, пришедшее ему на ум, было: "Да!", вслед за которым следовала серия страстных образов, в мигающем свете неоновых ламп, изрыгаюших дополнительные фразы, такие, как: "Ты отличная девушка, и я бы очень хотел переспать с тобой", "Когда и где?", "Пойдем к тебе или ко мне?" и так далее и тому подобнее. Поэтому он предпочел подождать, пока его либидо не будет под надежным контролем, и потом спокойно сказал: — Мне нужно обдумать это. А пока что мы, наверное, могли бы поговорить о миссис Лейден, верно?
— Ну, конечно,— сказала Энн.— Что ты хочешь знать?
— В котором часу ты звонила ей?
— Незадолго до конца рабочего дня.
— В котором часу?
— Приблизительно без десяти пять.
— Вы помните, о чем говорили?
— Да. Я сказала: "Будьте добры, попросите к телефону миссис Лейден". А она ответила: "Я слушаю". Я сообщила ей, что се муж прислал нам телеграмму из Калифорнии и что он просит ее выслать ему новую чековую книжку. Она сказала, что уже знает обо всем этом, но тем не менее благодарна мне.
— О чем она уже знает?
— О чековой книжке.
— Как она могла это знать?
— Она сказала, что утром муж позвонил ей с Западного побережья, сказал, что весь уик-энд будет в Сан-Франциско, а в Портленд отправится только в понедельник утром и что она должна выслать туда новую чековую книжку в отель "Логан".
— В котором часу он звонил?
— Этого она мне не сказала.
— Но если он уже позвонил ей, зачем ему понадобилось отправлять телеграмму в офис компании?
— Не знаю. Скорее всего он хотел подстраховаться. Как говорят, исполнить в двух экземплярах.
— Меня интересует, звонил ли он ей еще раз позже и смазал ли, что вместо этого прилетит домой.
— Ни о каких телефонных разговорах она не упомянула.
— Так вы говорите, что это было около пяти часов?
— Да, незадолго до конца рабочего дня.
— Он всегда был такой озабоченный?
— Что вы имеете в виду?
— Ну, обычно он звонил и даже подстраховался телеграммой, в которой просил, чтобы фирма еще раз уладила это дело?
— Он мог послать телеграмму до того, как позвонил жене.
— Ну, разве что так.
— Кстати, компания возмещает ему расходы. С чего бы ему в таком случае колебаться? — улыбнулась Энн.— Ну как, уже обдумали это? — спросила она.
— Еще нет.
— Ну так думайте. Мне бы хотелось. Очень.
— Почему?
— Потому что вы орел.
— Ради Бога, не нужно об этом,— сказал Клинг.
— Но это факт. На меня трудно произвести впечатление вот так сразу, можете мне поверить. Наверное, я влюбилась в вас.
— Это исключается.
— Нет, не исключается.
— Наверняка исключается. Нельзя влюбиться в кого-то вот так сразу, если вы совсем не знакомы с этим человеком и ничего не знаете о нем. Так бывает только в кино.
— Мне известно все, что нужно знать о вас,— сказала Энн.— Закажем еще что-нибудь выпить?
— Конечно,— согласился Клинг и помахал официанту.— Повторите еще раз то же самое,— сказал он, когда официант подошел к ним, потом повернулся к Энн, которая смотрела на него широко раскрытыми глазами, вся раскрасневшаяся, и неожиданно подумал: "О ,Боже, похоже она в самом деле влюбилась в меня!" — Гм, вы ведь сами сказали, что это деловая встреча, так что...
— Это не просто деловая встреча,— сказала Энн,— и вы это знаете. Я думаю вы знали это уже в ту минуту, когда решили встретиться со мной, но даже если тогда вы не знали это, то теперь наверняка знаете. Я влюбилась в вас и хочу переспать с вами. Пойдемте, пойдем ко мне домой. Прямо сейчас. Немедленно.
— Это совсем не то,— сказал Клинг и подумалТ "Черт возьми, почему я такой псих? Почему я не отвечаю: — Пойдем. Почему не оплачу счет, не выйду отсюда и не отведу эту охваченную желанием девушку туда, куда она так рвется, почему я не соглашаюсь, пока она не передумала?" — Вы ведь не знаете меня,— сказал он,— это факт. Ведь мы с вами даже толком не разговаривали.
— О чем тут говорить? Вы выглядите сказочно, у вас великолепная фигура, и смелости вам, конечно, не занимать, поскольку вы должны быть смелым, если у вас такая профессия, и, более того, вы даже идеалист, потому что в ином случае вряд ли заботились бы об этой... этой профилактике преступности. Вы ведь дока, вам палец в рот не клади, и мне очень нравится, как это мое нытье, чтобы вы переспали со мной, привело вас в замешательство. Больше ничего мне не нужно знать о вас. Надеюсь,
будучи маленьким мальчиком, вы не упали на оглоблю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41