ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это все я так думаю, а сам пока что комплекс к отплытию готовлю. Но
поскольку отвлеченные размышления никогда не доводят до добра, "Анарлаан"
оказывается развернутым к берегу носом и посаженым на песок. Брык называет
меня непонятным словом, и усилиями всей команды моя оплошность
исправляется, даже Анлен плот пихает с решительным видом - в общем-то,
ничего, молодец девчонка. Андрей залезает на палубу последним, ворчит,
что, мол, время потеряли, и отпихивает веслом что-то вроде
полу-затонувшего комка перекати-поля. А похоже, я этот комок уже разок от
нас отцеплял... Стоп. Отцеплял, тот же пучок.
- Брык, - говорю я по-русски, а он удивленно глядит, весь подобрался
при звуках родной речи. Я дальше веду: - Тот пучок дерьма, что Андрей
отцепил, под надзор возьми, но виду не подавай, и ты, Андрюша, тоже, если
он на твоей стороне окажется.
Ар да Чисимет бровью не ведут - знают, что если Алек по-своему
говорит, значит, надо, чтоб непонятно было ушам присутствующим. Ларбо -
дурень! - собирается встрять, выяснить, в чем суть, но в дело вступает
Анлен. Она себе соорудила - иного слова не подберешь - нечто типа
купальника и летнего платья одновременно. В отдельных его частях я узнаю
рукава от аровского парадного плаща и кусок брыковой безрукавки с надписью
"GELIOMACHEXPORT" поперек груди. Остальные части туалета узнать нет ни
необходимости, ни возможности. Ларбо, само собой, забывает все вопросы и
принимается выражать восхищение, а Анлен чуть заметно мне подмигивает -
оказывается, она еще и соображать умеет!
Итак, я, Ларбо и Анлен сидят рядком на носу, удим рыбу. Поплавок
скачет на волнах, как привязанный кузнечик. Брык орудует веслом, и Андрей
орудует веслом, а Чисимет и Ар без ложных угрызений совести лежат и
посапывают под навесом. Через несколько десятков минут этой идиллии Брык
сообщает по-русски веселым голосом:
- А пучок-то травы опять под перемычку занесло.
Я ржу, как будто он чего шутить изволил. Ларбо, наконец-то, понял,
что дело нечисто, сидит, молчит. Я выжидаю еще некоторое время, а потом -
ах, какая досада - у меня леску с поплавком уносит под настил. Я с
грустным видом снимаю часть палубы и принимаюсь распутывать снасть, а
потом, улучив момент, вцепляюсь пальцами в этот комок. Он оказывается
ожиданно живым, но не очень ожиданно тяжелым - это не трава, а волосы, а
под ними и голова, и тело с руками-ногами и прочими принадлежностями.
Помянутые руки и ноги принимаются баламутить воду, но я это прекращаю
коротким ударом по уху, еще одним - в макушку. Пока новый гость осознает,
что он и где он, мы с Брыком тащим его наверх и в четыре руки вяжем вдоль
и поперек.
Ну, вот. Можно и рассмотреть нашего гостя - уж больно дохлый он
какой-то, росту не больше метра будет, и вообще, на среднеземельского
невысоклика похож. Но если у тех и морда толстая, и сами по себе они
плотненькие, то этот жилистый, худой, и не оглоушь я его сразу, долго бы
возиться пришлось.
- Судя по всему, это и есть тот самый хаттлинг, - Чисимет говорит, а
Ар добавляет:
- Честно говоря, я не знаю, почему ты, Алек, не хочешь в качестве
презента в Мульмугу какого-нибудь пленника преподнести.
- Ладно, Ар, тебе и карты в руки, я тоже передумал. Оставляем.
Я вправду передумал, презент так презент. Кстати, он - презент - уже
в себя пришел: лежит, глазами поводит, но молчит. В разговорчивое
состояние его привести оказывается проще, нежели прежнего, но толку от
этого мало - хаттлинг знает не больше предыдущего языка. Кстати, тот,
прежний, быстро свой отряд нашел, и предводитель послал хаттлинга за
"плавучим островом" приглядеть. За шпиона вступается Анлен - ему неудобно
и жестко лежать, ладно, пусть заботится, мне все равно, лишь бы не сбежал.
Для предотвращения инцидентов Чисимет проводит следующие мероприятия:
обертывает руки тряпицей, чтоб пальчики где не надо не бегали, а также
привязывает к ноге якорь от лодки - пусть теперь бежит, я бы не решился. В
процессе обустройства пленника обнаруживается у него на боку деревянная
фляжка. Чисимет ее встряхивает, затем нюхает горлышко, и я нюхаю - тянет
спиртом. Ору:
- А эти ребята долбануть не дураки были!
Андрей лезет к нам, с явным удовольствием втягивает воздух, затем
крякает: мол, хороша, - и собирается высказаться, но от выражения восторга
его отвлекает короткий посвист, и в баклажку втыкается стрела с ярким
оперением, чуть не выбив емкость из рук. И еще две стрелы - одна дырявит
навес точно посередине, а другая, лязгнув по дюралю весла, падает в воду.
Прилетели стрелы с предположительно дружественного правого берега, а кто
их пустил? Впрочем, если б нас перебить хотели, то так и сделано бы было,
а нынешняя демонстративно точная атака - скорее, предупреждение, и я
говорю: "Спокойно всем!"
Камыши на правом берегу раздвигаются, как занавес в театре, и на
стрежень выплывают две лодки: одна давешняя, а другая с человеческим уже
экипажем - четверо широкоплечих мужиков на веслах и один у могучего
арбалета на вертлюге, эту лодку я про себя сразу линкором обозвал. Оба
боевых корабля подходят к нам - один спереди, другой сзади, - а Ар, чуть
подождав, говорит вступительную и саморекламную речь. В ней он отправляет
нас с самого начала по реке - правда, по другой, - потом злым колдовством
переносит на эту, ну, дальше все по фактам. Даже про связь и про
необходимость выйти за белое Р-пятно. Но - хитрый Ар, дипломат, одно
слово, - в речи своей проводит границу пятна куда как дальше, ну, про само
явление туману напустил: мало того, что сам не понимает, еще и запутал
все, но красиво. Ну, и конечно, все расцвечивается лестью и уверениями в
совершеннейшем почтении, ориентированными, в основном, на эльфов.
При упоминании о нахождении на борту хаттлинга мужики без лишних слов
подруливают к "Анарлаану", подымают пленника, сымают с ног якорь и швыряют
к подножью стреломета. Вблизи я разглядываю их обмундировку - хитрое
плетение из полосок кожи и параллельных железных прутиков, а на голове
плоские шлемы с бармицами, так, на глаз, можно сказать, что чистым мечом
или секирой этот шлем не особо-то и прорубишь.
С другой лодки эльф с железным обручем на волосах строго вопрошает, а
какие мы можем предъявить доказательства своей непринадлежности к Темным
Силам вообще и к войску Властелина в частности - Ар интересуется, какого
типа доказательства нужны, но ответа нет. У эльфов привычка чесать в
затруднении затылок отсутствует, и хорошо, а то обруч бы набок у красавца
съехал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110