Чудесные места! Неудивительно, что они стали
излюбленным пастбищем бизонов.
Вступив в этот благословенный край, Карлос вскоре напал на
след бизонов: всюду попадались протоптанные ими тропы, водопои,
деревья с ободранной корой. На следующее утро он оказался
посреди огромного стада; бизоны спокойно, как обыкновенные
коровы, бродили по полю и не спеша щипали траву. Они были
совсем не пугливы и даже не подумали скрыться при его
приближении.
Вот он и достиг цели. Это была его огромная, богатая
ферма, его собственное стадо - да, это стадо принадлежало ему,
как всякому другому, - и теперь Карлосу оставалось только бить
бизонов и заготовлять впрок мясо и шкуры.
Что же касается торговли с индейцами, то это было еще
впереди. Карлос не сомневался, что за время охоты он не раз
повстречается с ними.
Как все, кто бродит по прериям, будь то трапперы13 или
индейцы, Карлос живо чувствовал красоту окружающей природы и
выбрал живописный уголок для лагеря. То была поросшая густой
травой низина, где под сенью пекан, шелковиц, дикого китайского
дерева струился чистый, прозрачный ручей.
В теннистой роще Карлос поставил повозки и разбил палатку.
Глава XII
Карлос начал охотиться, и охота его была необыкновенно
удачна. В первые два дня он убил не меньше двадцати бизонов и
всех их доставил в лагерь. Карлос и Антонио преследовали
животных и били их, а два пеона свежевали туши, разрезали их на
части и отвозили на стоянку. Тут за дело принимался третий
пеон: он вялил мясо - разрезал его на тонкие ломти и сушил их
на солнце.
Охота обещала быть прибыльной. Карлос не сомневался, что
добудет столько мяса, сколько сможет увезти с собой, и солидный
запас шкур. Все это у него быстро раскупят в городах Новой
Мексики.
Однако на третий день охотники заметили, что поведение
бизонов изменились: они вдруг стали неспокойны и пугливы. Время
от времени мимо во всю прыть проносились огромные стада -
казалось, они охвачены страхом или спасаются от преследования.
Но это не Карлос с Антонио испугали их. Кто же тогда обратил их
в бегство ?
Карлос рассудил, что неподалеку охотится какое-нибудь
индейское племя. И он оказался прав. Поднявшись на гору, с
которой открывалась вся эта живописная долина, он заметил
индейский лагерь. Около пятидесяти вигвамов, словно палатки,
выстроилось вдоль ручья у самого края долины. Вигвамы были
конической формы : поставленные наклонно по кругу жерди
сходились, их связывали и полученный таким образом каркас
покрывали бизоньими шкурами.
- Это вигвамы вако! - тотчас сказал Карлос: у него был
наметанный глаз.
- Откуда вы знаете, хозяин ? - спросил Антонио. Он был
далеко не так опытен, как Карлос, который всю жизнь, с самого
детства, провел в прериях.
- По вигвамам видно.
- А я думал, это команчи. Я видел такие же вигвамы у
"пожирателей бизонов".
- Нет, Антонио, - возразил Карлос. - В вигваме команчей
жерди плотно соединены и доверху покрыты шкурами, для дыма не
остается выхода. А здесь, видишь, совсем не так. Нет, это
вигвамы вако. Правда, они союзники команчей.
Так оно и было. Жерди наверху сходились неплотно, и для
дыма оставалось отверстие, поэтому вигвам вако походил на
конус, но на усеченный и этим отличался от вигвама команчей.
- Вако не враждуют с нами, - заметил охотник. - Я думаю,
нам нечего их опасаться. Уверен, что они будут торговать с
нами. Но где же они ?
Охотник задавал себе этот вопрос потому, что, оглядывая
лагерь, он не увидел там ни мужчин, ни женщин, ни детей, ни
животных - ни одного живого существа. Но это не мог быть
покинутый лагерь. Индейцы никогда не бросят такие вигвамы; во
всяком случае, они не оставят такие прекрасные шкуры. Нет, они,
наверно, где-то по-соседству: должно быть, преследуют бизонов
среди больших холмов.
Карлос угадал. Разглядывая сверху лагерь, они услыхали
громкие крики, и через минуту неподалеку, на холмах, показался
большой отряд - несколько сот всадников. Они ехали медленно, но
их взмыленные кони тяжело дышали - очевидно, только что они
скакали во весь опор. Вскоре за ними появился другой, еще более
многочисленный отряд. Тут были лошади и мулы, нагруженные
огромными коричневыми вьюками - с бизоньим мясом, завернутым в
косматые шкуры. Этот караван вели женщины и мальчики-подростки,
а следом бежали собаки и крикливые ребятишки.
Они подходили к лагерю с противоположной стороны, поэтому
Карлос и Антонио до поры до времени оставались незамеченными.
Первый отряд индейцев спешился среди вигвамов, и тотчас
кто-то острым взглядом разглядел над вершиной холма головы
охотников. Раздался предостерегающий клич - и в мгновение ока
все уже снова были на конях и в боевой готовности. Двое или
трое поскакали ко второму каравану, который еще не успел дойти
до лагеря; другие, видимо встревоженные, переезжали с места на
место.
Они явно опасались, что к ним подкрались пане, их
смертельные враги.
Но Карлос тут же рассеял их опасения. Он дал шпоры коню,
выехал на гребень холма и остановился на виду у индейцев. Потом
он подал несколько хорощо известных ему знаков, крикнул во весь
голос: "Amigo!"14 - и они успокоились. Вперед выехал молодой
индеец и поскакал на холм. Он приблизился как раз настолько,
чтоб можно было разговаривать, и остановился; они объяснялись
отчасти с помощью знаков, отчасти на исковерканном испанском
языке и прекрасно поняли друг друга. Индеец поскакал обратно;
вскоре он снова вернулся и пригласил охотника и его товарища в
лагерь.
Карлос, разумеется, принял это любезное приглашение, и
через несколько минут они с Антонио уже ели свежее бизонье мясо
и мирно разговаривали с хозяевами.
Вождь - рослый, красивый индеец, - очевидно, обладал всей
полнотой власти; он особенно дружелюбно принял Карлоса и очень
обрадовался, узнав, что у него много товаров. Он пообещал
назавтра же с утра побывать в лагере Карлоса и разрешил своему
племени вести с ним торговлю. Как и предполагал охотник, то
было благородное племя вако, один из самых благородных народов,
населяющих прерии.
Карлос вернулся в свой лагерь в превосходном настроении.
Теперь он обменяет свои товары на мулов - так обещал вождь, - а
ведь прежде всего за ними он и отправился в прерию.
Утром, как и было условлено, явились индейцы во главе со
своим вождем; небольшую низину, где охотник раскинул лагерь,
заполнили мужчины, женщины и дети. Тюки были распакованы,
товары выложены напоказ, и весь день прошел в оживленной
торговле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
излюбленным пастбищем бизонов.
Вступив в этот благословенный край, Карлос вскоре напал на
след бизонов: всюду попадались протоптанные ими тропы, водопои,
деревья с ободранной корой. На следующее утро он оказался
посреди огромного стада; бизоны спокойно, как обыкновенные
коровы, бродили по полю и не спеша щипали траву. Они были
совсем не пугливы и даже не подумали скрыться при его
приближении.
Вот он и достиг цели. Это была его огромная, богатая
ферма, его собственное стадо - да, это стадо принадлежало ему,
как всякому другому, - и теперь Карлосу оставалось только бить
бизонов и заготовлять впрок мясо и шкуры.
Что же касается торговли с индейцами, то это было еще
впереди. Карлос не сомневался, что за время охоты он не раз
повстречается с ними.
Как все, кто бродит по прериям, будь то трапперы13 или
индейцы, Карлос живо чувствовал красоту окружающей природы и
выбрал живописный уголок для лагеря. То была поросшая густой
травой низина, где под сенью пекан, шелковиц, дикого китайского
дерева струился чистый, прозрачный ручей.
В теннистой роще Карлос поставил повозки и разбил палатку.
Глава XII
Карлос начал охотиться, и охота его была необыкновенно
удачна. В первые два дня он убил не меньше двадцати бизонов и
всех их доставил в лагерь. Карлос и Антонио преследовали
животных и били их, а два пеона свежевали туши, разрезали их на
части и отвозили на стоянку. Тут за дело принимался третий
пеон: он вялил мясо - разрезал его на тонкие ломти и сушил их
на солнце.
Охота обещала быть прибыльной. Карлос не сомневался, что
добудет столько мяса, сколько сможет увезти с собой, и солидный
запас шкур. Все это у него быстро раскупят в городах Новой
Мексики.
Однако на третий день охотники заметили, что поведение
бизонов изменились: они вдруг стали неспокойны и пугливы. Время
от времени мимо во всю прыть проносились огромные стада -
казалось, они охвачены страхом или спасаются от преследования.
Но это не Карлос с Антонио испугали их. Кто же тогда обратил их
в бегство ?
Карлос рассудил, что неподалеку охотится какое-нибудь
индейское племя. И он оказался прав. Поднявшись на гору, с
которой открывалась вся эта живописная долина, он заметил
индейский лагерь. Около пятидесяти вигвамов, словно палатки,
выстроилось вдоль ручья у самого края долины. Вигвамы были
конической формы : поставленные наклонно по кругу жерди
сходились, их связывали и полученный таким образом каркас
покрывали бизоньими шкурами.
- Это вигвамы вако! - тотчас сказал Карлос: у него был
наметанный глаз.
- Откуда вы знаете, хозяин ? - спросил Антонио. Он был
далеко не так опытен, как Карлос, который всю жизнь, с самого
детства, провел в прериях.
- По вигвамам видно.
- А я думал, это команчи. Я видел такие же вигвамы у
"пожирателей бизонов".
- Нет, Антонио, - возразил Карлос. - В вигваме команчей
жерди плотно соединены и доверху покрыты шкурами, для дыма не
остается выхода. А здесь, видишь, совсем не так. Нет, это
вигвамы вако. Правда, они союзники команчей.
Так оно и было. Жерди наверху сходились неплотно, и для
дыма оставалось отверстие, поэтому вигвам вако походил на
конус, но на усеченный и этим отличался от вигвама команчей.
- Вако не враждуют с нами, - заметил охотник. - Я думаю,
нам нечего их опасаться. Уверен, что они будут торговать с
нами. Но где же они ?
Охотник задавал себе этот вопрос потому, что, оглядывая
лагерь, он не увидел там ни мужчин, ни женщин, ни детей, ни
животных - ни одного живого существа. Но это не мог быть
покинутый лагерь. Индейцы никогда не бросят такие вигвамы; во
всяком случае, они не оставят такие прекрасные шкуры. Нет, они,
наверно, где-то по-соседству: должно быть, преследуют бизонов
среди больших холмов.
Карлос угадал. Разглядывая сверху лагерь, они услыхали
громкие крики, и через минуту неподалеку, на холмах, показался
большой отряд - несколько сот всадников. Они ехали медленно, но
их взмыленные кони тяжело дышали - очевидно, только что они
скакали во весь опор. Вскоре за ними появился другой, еще более
многочисленный отряд. Тут были лошади и мулы, нагруженные
огромными коричневыми вьюками - с бизоньим мясом, завернутым в
косматые шкуры. Этот караван вели женщины и мальчики-подростки,
а следом бежали собаки и крикливые ребятишки.
Они подходили к лагерю с противоположной стороны, поэтому
Карлос и Антонио до поры до времени оставались незамеченными.
Первый отряд индейцев спешился среди вигвамов, и тотчас
кто-то острым взглядом разглядел над вершиной холма головы
охотников. Раздался предостерегающий клич - и в мгновение ока
все уже снова были на конях и в боевой готовности. Двое или
трое поскакали ко второму каравану, который еще не успел дойти
до лагеря; другие, видимо встревоженные, переезжали с места на
место.
Они явно опасались, что к ним подкрались пане, их
смертельные враги.
Но Карлос тут же рассеял их опасения. Он дал шпоры коню,
выехал на гребень холма и остановился на виду у индейцев. Потом
он подал несколько хорощо известных ему знаков, крикнул во весь
голос: "Amigo!"14 - и они успокоились. Вперед выехал молодой
индеец и поскакал на холм. Он приблизился как раз настолько,
чтоб можно было разговаривать, и остановился; они объяснялись
отчасти с помощью знаков, отчасти на исковерканном испанском
языке и прекрасно поняли друг друга. Индеец поскакал обратно;
вскоре он снова вернулся и пригласил охотника и его товарища в
лагерь.
Карлос, разумеется, принял это любезное приглашение, и
через несколько минут они с Антонио уже ели свежее бизонье мясо
и мирно разговаривали с хозяевами.
Вождь - рослый, красивый индеец, - очевидно, обладал всей
полнотой власти; он особенно дружелюбно принял Карлоса и очень
обрадовался, узнав, что у него много товаров. Он пообещал
назавтра же с утра побывать в лагере Карлоса и разрешил своему
племени вести с ним торговлю. Как и предполагал охотник, то
было благородное племя вако, один из самых благородных народов,
населяющих прерии.
Карлос вернулся в свой лагерь в превосходном настроении.
Теперь он обменяет свои товары на мулов - так обещал вождь, - а
ведь прежде всего за ними он и отправился в прерию.
Утром, как и было условлено, явились индейцы во главе со
своим вождем; небольшую низину, где охотник раскинул лагерь,
заполнили мужчины, женщины и дети. Тюки были распакованы,
товары выложены напоказ, и весь день прошел в оживленной
торговле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93