ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Это и ежу понятно.
— Тем более жалко потерять вас, — кивнул Эймор.
— Я чувствую себя цыпленком, окруженным старыми петухами, — фыркнул Айс. — Раньше вы о нас не беспокоились!
— Беспокоились, — возразил мастер Айдиола. — Но на этот раз риск слишком велик. Вы останетесь, чтобы продолжить свое обучение. Вас будут учить лучшие учителя, которых мы можем себе позволить!
— Почему вы думаете, что мы того стоим? — мне его слова показались подозрительными.
— Потому, что вы это уже не раз доказали, — волшебник улыбнулся. — На ваших плечах лежат судьбы многих людей. Помните об этом и старайтесь изо всех сил!
— Вы говорите так, словно мы уже на ваших похоронах! — закричал Айс. — Зачем тогда ехать в эту проклятую экспедицию, если вы настолько уверены в ее исходе?
— Потому, что так надо, друзья мои, — мягко ответил мастер Айдиола. — Так угодно богам и судьбе.
— Судьбе? — спросил я. — Как вы можете знать, что ей угодно?
Мастер Айдиола только улыбнулся в ответ.
— Встречайте своих учителей, — Эймор положил руки нам с Айсом на плечи и кивнул в сторону двери, ведущей в дом.
На пороге стояли мастер Кеандр в серебряных доспехах и мастер Никос в черном балахоне!
— Это еще что за клоуны? — хмыкнул Айс. — Вы нас записали в Цирковую Академию?
Я толкнул друга локтем в бок с такой силой, что он чуть не грохнулся на пол.
— Это король Кеандр и мастер Никос, баранья башка!
Айс вскочил на ноги и низко поклонился чародеям.
— Простите меня, господа! — завопил он во всю глотку. — Я не хотел вас оскорбить!
— Хотел, хотел, — усмехнулся мастер Кеандр и подошел к Айсу. — Таким я тебя себе и представлял Айссивед Антрагийский, Убийца Чудовищ!
— У него язык работает быстрее, чем мозги, — вступился я за друга. — Он и в правду не хотел вас обидеть!
Мастер Кеандр взял меня за руку.
— А ты опять гнешь Судьбу в бараний рог, мастер Гримм? — сказал король. — Мы тебе многим обязаны!
Король опустился передо мной на колено, его примеру последовал и улыбающийся мастер Никос.
— Это достойные молодые люди, — сказал мастер Айдиола. — Однажды, быть может, они придут нам на смену!
Краска залила мое лицо, а колени превратились в студень. Я стоял, не в силах выдавить даже слово!
Айс посмотрел на короля и колдуна и тоже, недолго думая, бухнулся на колени!
— Вы с ума все посходили? — сумел, наконец, выдавить я. — Кланяйтесь тогда не мне, а Судьбе! Она вам еще покажет!
— Мы в этом не сомневаемся, — сказал мастер Никос, вставая.
Я, недолго думая бросился к нему в объятия. Он подхватил меня сильными руками и крепко сжал.
— Я скучал! — сказал я. — Как там дела в Лие? Как мама, как Аш с Машем, как мои рыцари?
— Всему свое время, — усмехнулся мастер Никос.
Тем временем король Кеандр поднял с пола Айса и стряхнул с него пыль.
Мастер Айдиола подошел к нам.
— Мы отправляемся уже завтра, нельзя терять времени.
— Так скоро? — удивился я. — Но ведь мы только встретились!
— Мы только и ждали вашего прибытия, — пояснил Эймор. — Корабль давно погружен, а команда готова.
— Каждый шаг, что мы делаем, ведет нас навстречу судьбе, — сказал мастер Айдиола. — И не важно, куда мы пойдем, вперед или назад, Судьба все равно будет поджидать нас там.
«Каратель» поймал попутный ветер, и мы шли под всеми парусами. Как оказалось, кроме мастера Айдиолы и мечника Эймора, в состав экспедиции вошло еще четыре волшебника. Это были мастера Каледир, Гвистир, Тегир и Морин.
Все они без исключения страдали от морской болезни и слезали со своих коек только для короткой прогулки к фальшборту и обратно.
— Хороши волшебники, — хихикнул Айс. — Вижу, что морская болезнь может сразить самого могучего из них!
— Они обычные люди, — вступился за коллег мастер Айдиола.
Старый волшебник был одет в сверкающие на солнце латы, стальной шлем с откинутым забралом, и перепоясан тяжелым длинным мечом.
Он уже третий день надевал доспехи на несколько часов, чтобы вновь привыкнуть к их весу.
— Лучше бы вы взяли с собой крепких воинов, а не этих, — фыркнул Бевид. — Волшебников!
В тени навесов, защищающих от солнца, сидело три сотни лучших воинов, которых Эймор лично отобрал для путешествия. Многие из них тоже страдали от качки.
— Воинов у нас достаточно, — возразил мастер Айдиола. — А вот волшебников всегда не хватает.
— Достаточно! — скривился Бевид. — Эти тоже хороши! Многие из них цвета морской волны! Вы лучше посмотрите на моих морских пехотинцев! Вот где орлы!
— Твои орлы далеко пешком не уйдут, — хмыкнул Эймор. — Они слишком привыкли к кораблю, и быстро свалятся с ног, а вот мои солдаты будут маршировать от рассвета и до заката, пока не дойдут до самого края земли.
— Тоже мне доблесть, — надулся Бевид. — Мозоли натирать!
Эймор пожал плечами, но спорить не стал.
На палубе «Карателя» еще никогда не было так тесно, даже к клюзам постоянно стояла очередь! Бедные гребцы вынуждены были томиться на своих скамьях, выходя подышать свежим воздухом по очереди.
— Если мы наткнемся на вражеский флот, нам не поздоровится, — жаловался капитан Гормант. — Мы перегружены, как какой-то вонючий транспорт!
Каждую ночь мы останавливались на ночлег на каком-нибудь острове и выпускали команду поразмяться и пополнить запасы пресной воды.
— Не просто будет находить пропитание для этой оравы на суше, — заметил Бевид. — Каждый ваш вояка жрет как два моих гребца, а каждый волшебник, как два солдата!
— Мы взяли с собой достаточно золота, — успокоил его Эймор. — А там где не сможем купить провизию, добудем ее сами. У нас есть опытные фуражиры и охотники. Так что можешь за нас не переживать!
— Пока я переживаю за свой корабль, — сказал Бевид. — Который вы превратили в выгребную яму!
Помощник капитана, конечно, преувеличивал, но пахло на пентере действительно неприятно.
Нас с мастером Никосом должны были высадить возле Города Тент, откуда мы продолжим свой путь верхом. Так что терпеть смрад и тесноту нам осталось дня три не больше, если верить капитану Горманту.
Потом «Каратель» высадит экспедицию возле Тергаса, и направится к Авалору, со своими последними пассажирами, Айсом и мастером Кеандром.
— Мне не терпится побыстрее добраться до Авалора! — сказал Айс, важно надувшись. — Это единственное место, где смогут по-настоящему оценить мой талант!
Авалор был легендарным островом волшебников, на котором сам мастер Кеандр когда-то обучался у мастера Эрайнта!
— Боюсь, что твой талант останется там совсем незамеченным, мой юный друг, — засмеялся Эймор. — Там, таких как ты, хоть пруд пруди!
Айс возмущенно надулся.
Через несколько дней по левому борту появилась суша. Мы шли вдоль бесплодных берегов покрытых лишь сухой травой и черными камнями. Время от времени мы видели всадников на мохнатых лошадках, которые наблюдали за нами, либо пытались достать до нас стрелой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136