Мы наткнулись на палаточный городок в заброшенном карьере. Сотни больших палаток, каждая человек на десять…
— Целая армия, — присвистнул Айс. — Совсем не похоже на пиратов!
— Пираты на острове тоже есть, — подтвердил солдат. — Они занимаются перевозкой войск.
— Что с Бевидом? — строго спросил капитан. — Что тебе приказали передать?
— Мы оторвались от преследования, — продолжил солдат. — И вышли к тому месту, где стоят механизмы поднимающие цепь. Охрану мы перебили и захватили несколько лодок. Господин Бевид спустит цепь, как только вы подадите ему сигнал. Потом он с отрядом пройдет пешком через перешеек и будет ждать эвакуации на берегу с другой стороны.
— Понятно, — кивнул капитан. — Команда по местам! Самый малый вперед!
Пентера как тень скользнула мимо черных берегов, на которых светились фонари часовых, и через несколько минут застыла возле выхода из гавани.
Черные звенья цепи слегка покачивались, когда через нее перехлестывали волны. Тишина была почти осязаемой. Мы слышали, как переговариваются на берегу вражеские стрелки, как звякают их доспехи и храпят спящие.
— Кажется что они совсем рядом! — прошептал мне на ухо Айс. — У меня от этого мороз по коже.
Я тоже представил себе десяток катапульт заряженных горючими снарядами готовых в любой момент расстрелять нас в упор. Картина была довольно жуткая.
На «Карателе» вспыхнула потайная лампа и тут же погасла. Успел ли увидеть ее Бевид? Оставалось только ждать, и молить богов, чтобы ее не увидели враги.
На левом берегу послышалось какое-то движение и металлическое щелканье.
— Полный назад! — скомандовал капитан, и пентера беззвучно заскользила назад во тьму.
Металлическое щелканье сменилось противным скрипом и цепь начала опускаться в воду! На другом берегу вражеские стрелки всполошились. Послышались резкие команды, топот ног, крики и ржание лошадей.
Послышался звук удара и на том месте, где мы только что находились, разлилось море жидкого огня, освещая все вокруг.
Пентера стояла в темноте в полной готовности. Двести пятьдесят весел подняты, готовы к молниеносному рывку!
Мы с восторгом наблюдали как цепь медленно, но верно опускается в горящую воду.
Крики на противоположном береге стали громче. На берегу, где находился отряд Бевида, тоже замелькали огни. Они быстро приближались, а цепь все так же медленно, звено за звеном, опускалась в воду.
— Давай! — прошептал Айс. — Ну же! Давай опускайся!
Я тоже вцепился изо всех сил в фальшборт, наблюдая за тем, как открывается дверца нашей мышеловки.
Внезапно цепь дернулась и остановилась. До нас донеслись звуки схватки. Звон металла, крики людей и ржание лошадей.
— Они добрались до них! — зашипел Айс.
Цепь дрогнула и вновь поползла вниз.
— Им удалось отбиться! — облегченно воскликнул я.
Пронзительно зазвучал свисток капитана. Весла вонзились в воду с такой яростью, что чуть не оторвали судно от поверхности залива!
Пентера рванулась вперед как призовой скакун.
Тут же послышались удары с берега, и воздух заполнился огненными змеями, нацеленными в «Карателя».
— Лей воду! — закричал капитан. Его громовой голос разодрал ночь в клочья. — Готовь огнетушители!
Струи воды из помп низверглись на палубу, и в тот же момент первый снаряд разбился о мачту, накрыв нас огненным дождем. Полетели стеклянные сферы огнетушителей, они разбивались в дребезги, и выплеснувшаяся из них жидкость тут же превращалась в пену, гася пожар.
Десяток ударов весел и мы пролетели сквозь огненный шторм, и вышли в открытое море. Я слышал, как цепь царапнула по дну пентеры, но она уже не могла удержать нас в ловушке.
Обернувшись назад, я видел, как пылает водная гладь, а снаряды продолжают падать, превращая вход в гавань подобие врат в Аннувир!
Фонарик Бевида мы заметили сразу же, как только обогнули мыс.
Пентера подошла почти к самому берегу, и мы увидели, как три фигурки бегут к нам по мелководью, а сзади их настигают всадники с длинными копьями.
— К орудиям! — закричал я и ухватился за рычаг скорпиона. Метровая стрела ударила коня в бок, отшвырнув его в сторону как тряпичную куклу. Всадник с копьем взвился в воздух, будто выпущенный из катапульты, выбив из седла еще одного преследователя, он кубарем покатился по песку.
Затренькали арбалеты, заухали баллисты, сметая на своем пути все что движется. Оставшиеся всадники осадили своих скакунов и бросились под защиту леса.
Бевид и два солдата благополучно добрались до пентеры вплавь.
— Кроме нас больше ни кого не осталось, — прохрипел помощник капитана. — Прочь с этого проклятого острова!
Весла ударили по воде и «Каратель» устремился в открытое море.
Ближайшим к нам островом, на котором можно было получить помощь, был Библ, но мы направились прямиком на Кортас.
— Там стоит целый флот военных кораблей, — пояснил капитан Гормант. — Мы сможем уже к завтрашнему вечеру блокировать Порск с моря, и топить каждого кто попытается к нему приблизиться!
— Если, конечно, кортасцы соблаговолят нам помочь! — процедил Бевид. Он был легко ранен в плечо и в бедро. Сопровождавшие его солдаты остались без царапины. Они до последнего были облачены в тяжелые доспехи и сбросили их только на пляже, прежде чем добраться до «Карателя» вплавь. Бевид доспехов никогда не носил, за что и поплатился.
— Этот остров, — продолжил он. — Оказался настоящей ловушкой! Нам пришлось разделиться на три отряда и каждому пробиваться порознь!
Чистое везение, что нам удалось захватить механизмы управляющие цепью!
Глаза помощника капитана были налиты кровью, он по-прежнему плохо слышал, а правая рука у него висела как плеть.
— Но мы тоже задали им жару! Паторк отобрал у кого-то двуручный меч и рубил им головы как капусту, — Бевид кивнул на солдат, с которыми спасся с острова. — А Намер крушил их налево и направо рычагом от катапульты. Видели бы вы, какими посеченными были их доспехи, прежде чем они их сбросили! Живого места на них не осталось!
— Чудо что тебя самого не порубили в капусту, — капитан озабоченно рассматривал лохмотья, оставшиеся от одежды помощника. — Ты уже не в том возрасте, чтобы забавляться наравне с молодыми!
Пока гребцы налегали на весла, матросы взялись за установку запасной мачты, починку парусов и такелажа.
Солнце поднялось над горизонтом и мы, наконец, поймали попутный ветер. Паруса раздулись, а на самой верхушке мачты затрепетал флаг Паары.
Капитан подошел к нам с Айсом, его лицо было осунувшимся, а глаза ввалившимися. Выглядел он усталым и угрюмым.
— Даже не знаю, как оценить наш поход, — сказал он. — Как полный провал или как удачу… Что вы думаете, господа волшебники?
— Конечно удачу! — воскликнул я. — Мы не только уничтожили большую часть пиратского флота, но еще и обнаружили вражескую армию готовящую вторжение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
— Целая армия, — присвистнул Айс. — Совсем не похоже на пиратов!
— Пираты на острове тоже есть, — подтвердил солдат. — Они занимаются перевозкой войск.
— Что с Бевидом? — строго спросил капитан. — Что тебе приказали передать?
— Мы оторвались от преследования, — продолжил солдат. — И вышли к тому месту, где стоят механизмы поднимающие цепь. Охрану мы перебили и захватили несколько лодок. Господин Бевид спустит цепь, как только вы подадите ему сигнал. Потом он с отрядом пройдет пешком через перешеек и будет ждать эвакуации на берегу с другой стороны.
— Понятно, — кивнул капитан. — Команда по местам! Самый малый вперед!
Пентера как тень скользнула мимо черных берегов, на которых светились фонари часовых, и через несколько минут застыла возле выхода из гавани.
Черные звенья цепи слегка покачивались, когда через нее перехлестывали волны. Тишина была почти осязаемой. Мы слышали, как переговариваются на берегу вражеские стрелки, как звякают их доспехи и храпят спящие.
— Кажется что они совсем рядом! — прошептал мне на ухо Айс. — У меня от этого мороз по коже.
Я тоже представил себе десяток катапульт заряженных горючими снарядами готовых в любой момент расстрелять нас в упор. Картина была довольно жуткая.
На «Карателе» вспыхнула потайная лампа и тут же погасла. Успел ли увидеть ее Бевид? Оставалось только ждать, и молить богов, чтобы ее не увидели враги.
На левом берегу послышалось какое-то движение и металлическое щелканье.
— Полный назад! — скомандовал капитан, и пентера беззвучно заскользила назад во тьму.
Металлическое щелканье сменилось противным скрипом и цепь начала опускаться в воду! На другом берегу вражеские стрелки всполошились. Послышались резкие команды, топот ног, крики и ржание лошадей.
Послышался звук удара и на том месте, где мы только что находились, разлилось море жидкого огня, освещая все вокруг.
Пентера стояла в темноте в полной готовности. Двести пятьдесят весел подняты, готовы к молниеносному рывку!
Мы с восторгом наблюдали как цепь медленно, но верно опускается в горящую воду.
Крики на противоположном береге стали громче. На берегу, где находился отряд Бевида, тоже замелькали огни. Они быстро приближались, а цепь все так же медленно, звено за звеном, опускалась в воду.
— Давай! — прошептал Айс. — Ну же! Давай опускайся!
Я тоже вцепился изо всех сил в фальшборт, наблюдая за тем, как открывается дверца нашей мышеловки.
Внезапно цепь дернулась и остановилась. До нас донеслись звуки схватки. Звон металла, крики людей и ржание лошадей.
— Они добрались до них! — зашипел Айс.
Цепь дрогнула и вновь поползла вниз.
— Им удалось отбиться! — облегченно воскликнул я.
Пронзительно зазвучал свисток капитана. Весла вонзились в воду с такой яростью, что чуть не оторвали судно от поверхности залива!
Пентера рванулась вперед как призовой скакун.
Тут же послышались удары с берега, и воздух заполнился огненными змеями, нацеленными в «Карателя».
— Лей воду! — закричал капитан. Его громовой голос разодрал ночь в клочья. — Готовь огнетушители!
Струи воды из помп низверглись на палубу, и в тот же момент первый снаряд разбился о мачту, накрыв нас огненным дождем. Полетели стеклянные сферы огнетушителей, они разбивались в дребезги, и выплеснувшаяся из них жидкость тут же превращалась в пену, гася пожар.
Десяток ударов весел и мы пролетели сквозь огненный шторм, и вышли в открытое море. Я слышал, как цепь царапнула по дну пентеры, но она уже не могла удержать нас в ловушке.
Обернувшись назад, я видел, как пылает водная гладь, а снаряды продолжают падать, превращая вход в гавань подобие врат в Аннувир!
Фонарик Бевида мы заметили сразу же, как только обогнули мыс.
Пентера подошла почти к самому берегу, и мы увидели, как три фигурки бегут к нам по мелководью, а сзади их настигают всадники с длинными копьями.
— К орудиям! — закричал я и ухватился за рычаг скорпиона. Метровая стрела ударила коня в бок, отшвырнув его в сторону как тряпичную куклу. Всадник с копьем взвился в воздух, будто выпущенный из катапульты, выбив из седла еще одного преследователя, он кубарем покатился по песку.
Затренькали арбалеты, заухали баллисты, сметая на своем пути все что движется. Оставшиеся всадники осадили своих скакунов и бросились под защиту леса.
Бевид и два солдата благополучно добрались до пентеры вплавь.
— Кроме нас больше ни кого не осталось, — прохрипел помощник капитана. — Прочь с этого проклятого острова!
Весла ударили по воде и «Каратель» устремился в открытое море.
Ближайшим к нам островом, на котором можно было получить помощь, был Библ, но мы направились прямиком на Кортас.
— Там стоит целый флот военных кораблей, — пояснил капитан Гормант. — Мы сможем уже к завтрашнему вечеру блокировать Порск с моря, и топить каждого кто попытается к нему приблизиться!
— Если, конечно, кортасцы соблаговолят нам помочь! — процедил Бевид. Он был легко ранен в плечо и в бедро. Сопровождавшие его солдаты остались без царапины. Они до последнего были облачены в тяжелые доспехи и сбросили их только на пляже, прежде чем добраться до «Карателя» вплавь. Бевид доспехов никогда не носил, за что и поплатился.
— Этот остров, — продолжил он. — Оказался настоящей ловушкой! Нам пришлось разделиться на три отряда и каждому пробиваться порознь!
Чистое везение, что нам удалось захватить механизмы управляющие цепью!
Глаза помощника капитана были налиты кровью, он по-прежнему плохо слышал, а правая рука у него висела как плеть.
— Но мы тоже задали им жару! Паторк отобрал у кого-то двуручный меч и рубил им головы как капусту, — Бевид кивнул на солдат, с которыми спасся с острова. — А Намер крушил их налево и направо рычагом от катапульты. Видели бы вы, какими посеченными были их доспехи, прежде чем они их сбросили! Живого места на них не осталось!
— Чудо что тебя самого не порубили в капусту, — капитан озабоченно рассматривал лохмотья, оставшиеся от одежды помощника. — Ты уже не в том возрасте, чтобы забавляться наравне с молодыми!
Пока гребцы налегали на весла, матросы взялись за установку запасной мачты, починку парусов и такелажа.
Солнце поднялось над горизонтом и мы, наконец, поймали попутный ветер. Паруса раздулись, а на самой верхушке мачты затрепетал флаг Паары.
Капитан подошел к нам с Айсом, его лицо было осунувшимся, а глаза ввалившимися. Выглядел он усталым и угрюмым.
— Даже не знаю, как оценить наш поход, — сказал он. — Как полный провал или как удачу… Что вы думаете, господа волшебники?
— Конечно удачу! — воскликнул я. — Мы не только уничтожили большую часть пиратского флота, но еще и обнаружили вражескую армию готовящую вторжение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136