ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На лице у него было упрямое,
взволнованное выражение, словно он предчувствовал, что Гарольд начнет
выступать со своими покровительственными рассуждениями, но Гарольд был
слишком взволнован после нашего похода в центр, чтобы оказать сильное
сопротивление. Но и слабые его возражения прекратились, когда Глен очень
сдержанно сообщил, что прошлой ночью ему тоже приснилась старая женщина.
"Конечно, дело могло быть и в том, что Стью рассказал нам свой
с_о_н_, - сказал он, и лицо его слегка покраснело, - но было очень
похоже".
Гарольд сказал, что, конечно, дело только в этом, но Стью сказал:
"Подожди минутку, Гарольд, у меня есть идея".
Идея Стью заключалась в том, что каждый из нас возьмет по листку
бумаги и запишет все, что он помнит из своих снов за последнюю неделю, а
потом мы сравним. Все это выглядело достаточно научно, поэтому Гарольд не
особо возражал.
Результаты получились довольно-таки удивительными.
Гарольду, Стью и мне снится один и тот же "темный человек" (так я его
назвала). И мне и Стью он являлся в монашеской рясе, и черты его лица
невозможно было различить. Гарольд написал, что этот человек всегда стоит
в темном дверном проеме и манит его за собой, "как сводник". Иногда он
видит только его ноги и блеск его глаз - "они похожи на глаза ласки", так
он написал.
Сны Стью и Глена о старой женщине очень похожи между собой. Сходство
слишком большое, чтобы можно было объяснить его совпадением. Оба они
считают, что она находится в округе Полк, штат Небраска, хотя по поводу
названия городка у них разногласия - Стью говорит, что это Холлингфорд
Хоум, а Глен утверждает, что Хемингуей Хоум. Так или иначе, похоже. Оба
считают, что смогут найти это место. (Запомни, дневничок: по-моему, это
Хемингфорд Хоум).
"Это просто удивительно, - сказал Глен, - похоже, у нас у всех в
психике идут идентичные процессы". Гарольд, разумеется, выразил свое
пренебрежение, но выглядел он так, словно ему есть над чем задуматься.
Согласился ехать он лишь потому, что "ведь надо же куда-нибудь ехать". Мы
уезжаем утром. Я испугана, взволнована и счастлива уехать из Стовингтона.
ЗАПОМНИТЬ: "Расслабься" - это значит не расстраивайся. "Все ништяк" -
это значит, что ты в полном порядке. "Отвязаться" значит хорошо провести
время. Многие люди носили майки с надписью ДЕЛО - ТРУБА, и так оно часто и
бывало... и есть до сих пор.

Было самое начало первого.
Перион заснула рядом с Марком, которого они два часа назад осторожно
перенесли в тень. Он то терял сознание, то приходили в себя, и им было
легче, когда он был в обмороке. Остаток ночи он терпел боль, но с
наступлением ночи его леденящие душу крики стали почти беспрерывными. Они
стояли и с безнадежным видом смотрели друг на друга. Аппетита ни у кого не
было.
- Это аппендицит, - сказал Глен. - Не думаю, что могут быть какие-то
сомнения на этот счет.
- Может быть, мы должны попробовать... ну, прооперировать его, -
сказал Гарольд и посмотрел на Глена.
- Мы убьем его, - бесцветно сказал Глен. - Понимаешь ли, Гарольд,
даже если мы сумеем разрезать его так, что он не умрет от потери крови,
что сделать мы не сможем, мы не отличим его аппендикс от поджелудочной
железы. Видишь ли, там нет указательных надписей.
- Но мы убьем его, если не сделаем операции, - сказал Гарольд.
- Т_ы_ хочешь попробовать? - язвительно спросил Глен. - Иногда я
удивляюсь, глядя на тебя, Гарольд.
- Что-то я не замечаю, чтобы от _т_е_б_я_ был большой толк в данной
ситуации, - сказал Гарольд, вспыхнув.
- Да прекратите вы, - сказал Стью. - Если только в ваши планы не
входит сделать операцию складным ножом, то об этом не может быть и речи.
Ближайшая больница осталась в Моми. Нам его туда никогда не довезти.
- Конечно, ты прав, - пробормотал Глен и поскреб небритую щеку. -
Гарольд, извини меня. Я совсем не в себе. Я знал, что нечто подобное может
случиться - уже случилось, - но, наверное, я знал это число теоретически.
А жизнь отличается от размышления об отвлеченных предметах в уютном старом
кабинете.
Гарольд недоверчиво пробормотал, что принимает извинения, и отошел,
глубоко засунув руки в карманы. Он был похож на обиженного десятилетнего
переростка.
- Почему мы не довезем его? - с отчаянием в голосе спросила Фрэн.
- Потому что его аппендикс очень сильно распух, - сказал Глен. - Если
он лопнет, то в его организме окажется достаточно яда, чтобы убить десять
человек.
Стью кивнул:
- Перитонит.
У Фрэнни закружилась голова. Аппендицит? Раньше это был пустяк.
П_у_с_т_я_к_. Она вспомнила, как один из ее приятелей по старшим классам,
мальчик по имени Чарли Биггерс, летом перенес операцию аппендицита. Он
пробыл в больнице всего два или три дня. С медицинской точки зрения, это
был абсолютный пустяк.
Точно так же, как и рождение ребенка.
- Но если мы оставим его на месте, то разве он не лопнет? - спросила
она.
Стью и Глен неуверенно переглянулись и ничего не сказали.
- Ну а тогда прав Гарольд - вы просто убьете его! - взорвалась она. -
Вы должны _ч_т_о_-_т_о_ сделать, даже если для этого потребуется складной
нож! Вы _д_о_л_ж_н_ы_!
- А почему _м_ы_? - сердито спросил Глен. - Почему не _т_ы_? Господи
помилуй, у нас нет медицинского справочника!
- Но вы... он... это не должно случиться! ОПЕРАЦИЯ АППЕНДИЦИТА - ЭТО
ПУСТЯК!
- Возможно, в старые времена так и было, но не сейчас, - сказал Глен,
но она уже пошла прочь, заливаясь слезами.

Она вернулась около трех часов. Ей было стыдно, и она хотела
извиниться. Но ни Глена, ни Стью в лагере не оказалось. Гарольд уныло
сидел на стволе упавшего дерева. Перион сидела рядом с Марком, скрестив
ноги, и тряпочкой смачивала ему лицо. Она была бледна, но держала себя в
руках.
- Фрэнни! - сказал Гарольд, просветлев.
- Привет, - она подошла к Пери. - Как он?
- Спит, - сказала Перион, но даже Фрэн было заметно, что он не спит.
Он был без сознания.
- Куда ушли остальные, Пери? Ты не знаешь?
Ответил ей Гарольд. Он подошел со спины, и она почувствовала, как ему
хочется потрогать ее волосы или положить руку ей на плечо. Но ей этого не
хотелось. В обществе Гарольда она почти всегда стала ощущать острую
неловкость.
- Они поехали в Канкл, чтобы отыскать врачебный кабинет.
- Они думают найти там медицинские книги, - сказала Пери. - И
кое-какие... кое-какие инструменты.
- Нам так жаль, - сказал Гарольд неуверенно.
Пери подняла голову и улыбнулась вымученной улыбкой.
- Я знаю, - сказала она. - Спасибо. Никто в этом не виноват. Если,
конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238