ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-- Усмехнулся Трис. -- Если вкратце, то вот она: один
юноша очень любил некую девушку, но эта девушка любила
исключительно представительниц своего пола, считая всех мужчин
гадкими мерзкими животными. Тогда юноша заплатил большие деньги
за операцию по перемене пола и стал женщиной. Девушка полюбила
его, и они прожили вместе долгую и счастливую жизнь. Или, как
мне думается, им только казалось, что жизнь была счастливой.
-- Бред! -- Констатировал Лалатолис. -- К чему ты это
рассказал?
-- Дело в том, что я, в отличие от некоторых, не меняю
своих принципов и убеждений. Или ты вытаскиваешь из этой тюрьмы
меня, Ремина и принцессу Лорану, или катишься ко всем чертям. Я
же не требую, чтобы ты забирал моих друзей на свои Измерения.
Телепортируй их в расположение войск Этла-Тиды и тогда я полечу
с тобой.
-- Я уже сказал, что это невозможно. -- В голосе
великовозрастного амура послышалось раздражение. -- На это
будет израсходована дополнительная энергия, тогда как пользы
мне это не принесет. Кроме того, наши законы запрещают
вмешиваться в дела смертных и демонстрировать свое могущество в
слаборазвитых человеческих сообществах. Только потому, что ты
принадлежишь к другому миру, я помогаю тебе. Если ты
действительно хочешь достичь чего-либо в своей человеческой
жизни, ты должен отказаться от друзей и от любимых. Пусть это
станет твоим первым испытанием, человек с Земли. Пойдем со
мной, забудь об этих примитивных существах.
-- Когда-то и я так думал. -- Покачал головой Трис, словно
отгоняя неприятные воспоминания. -- Ты считаешь, что на
Проклятом острове меня постиг крах... Все так считают... Ну,
что же, Лалатолис, я вижу, что мне придется посетить Измерения
людей-Повелителей и объяснить, как вы заблуждаетесь
относительно своих младших братьев -- просто людей.
-- Так ты согласен лететь со мной? Учти, это мой третий и
последний вопрос. Ты должен сейчас выбрать свою судьбу.
-- Я ее уже давно выбрал. -- Ответил Трис и его черные
глаза посмотрели прямо в зеленоватый экран. -- Я отказываюсь от
твоей помощи, Лалатолис, предложенной в неприемлемой для меня
форме. Мы скоро увидимся. Но это произойдет там и тогда, когда
я сам это определю. А сейчас ты свободен, уходи. До свидания!
-- Бедняга! -- Прекрасное лицо амура выразило жалость и
расстройство. -- Ты, наверное, помешался, и я напрасно тратил
на тебя свое драгоценное время. Довольно забавно, что мания
величия поразила тебя именно в тюрьме, за день до казни.
Прощай, человек, потерявший свой разум. Ты мог бы пойти далеко,
но твой жизненный путь завершится завтра.
Зеленый экран стал медленно гаснуть, изображение
Лалатолиса пропало. Когда последние сполохи зеленого света
растворились в воздухе, Трис опустил голову и пробормотал:
-- Мой Путь завтра только начнется...
* * *
За толстой медной дверью камеры послышался шум
отодвигаемых засовов. Трис поднял голову и прислушался.
-- Да что же это такое! -- Возмутился он, стараясь, чтобы
его голос был слышен в коридоре. -- Не дают спокойно отдохнуть.
Опять посетители!
Дверь растворилась и в камеру быстро проскользнул
невысокий стройный человек, одетый в свободную черную одежду.
На голову его был накинут капюшон, а лицо закрывал черный
платок, так что между ними видны были только карие глаза,
спокойно оглядевшие камеру и прикованного к стене узника. В
руках он держал два коротких широких меча, с лезвия одного из
которых стекали капельки крови. За спиной человека виднелся
небольшой рюкзачок из черной кожи.
-- А ты тут неплохо устроился. -- Раздался тихий глухой
голос из-под черного платка. -- Светло, тепло.
-- Присоединяйся ко мне, Старший Брат Полнолуния. -- Трис
попробовал скривить разбитые губы в усмешке. -- Вдвоем будет
еще веселее.
Человек в черном еще раз окинул взглядом камеру и
отрицательно покачал головой:
-- Благодарю за приглашение, но я, пожалуй, от него
откажусь. У меня есть встречное предложение: вместе покинуть
этот дворец.
-- Звучит заманчиво. Я-то сперва подумал, что глава клана
наемных убийц зашел, чтобы в последний раз посмотреть на того,
кто две недели назад уничтожил два десятка его ночных воинов.
-- Отчасти ты прав, Трисмегист. Я очень хотел увидеть
тебя. Мои Братья Полнолуния до сих пор считались лучшими
бойцами, в совершенстве владеющими искусством убийства. Мы с
самого раннего детства постигаем эту науку. И вдруг какой-то
северянин показывает нам такую совершенную технику, против
которой мы оказываемся бессильны. Я бы многое отдал, чтобы еще
раз посмотреть на тот ночной бой в Зеленой Долине...
-- Так в чем же дело? -- Усмехнулся Трис. -- Освободи
меня, и ты сможешь посмотреть на мой последний бой со
стражниками и тюремщиками.
-- Это не интересно. -- Отмахнулся Старший Брат. Эти
ленивые жирные людишки понятия не имеют о настоящем боевом
искусстве. Они только бездумно размахивают мечами и копьями,
давят врага массой. То ли дело мои Братья -- знатоки и ценители
ловкости и проворства. Если бы ты еще раз с ними встретился...
-- Ты хотел бы еще раз посмотреть, как умирают твои
Братья? -- Удивленно приподнял брови Трис.
-- Кто знает, что есть смерть, а что есть жизнь? -- Пожал
плечами Старший Брат. -- Братья Полнолуния придерживаются той
точки зрения, что не стоит бояться смерти, которая все равно
рано или поздно настигнет каждого человека. Если твое ремесло
-- убивать, со временем понимаешь, как ничтожна жизнь
человеческая. Некоторые мои Братья сознательно идут на
смертельный риск, чтобы выполнить заказ на жизнь какого-нибудь
правителя или военачальника. Иногда смерть жертвы и смерть ее
убийцы, заколотого телохранителями, разделяют мгновения. Но это
еще больше укрепляет наш клан и придает ему ореол всемогущества
и всесилия. Наши заказчики знают, что слово Брата Полнолуния --
закон.
-- Так ты пришел, чтобы довершить неудавшееся две недели
назад убийство. -- Разочарованно протянул Трис. -- А как же
твое предложение вместе покинуть дворец?
-- Ты неправильно понял пои последние слова. -- За твою
смерть Повелитель Горван нам не платил. Мы заключили договор,
инициатором которого был я сам Нас никто не нанимал, а раз нет
обязательств, нет и причин тебя убивать.
-- А смерть твоих Братьев?
-- Мы скорбим о них, но уважаем достойного противника. Мы
восхищены твоим искусством и хотим, чтобы ты обучил нас ему.
-- Теперь понятно. -- Трис немного подвинулся в сторону, и
его тяжелые цепи зазвенели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125