ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нисиму удивило, как мала вина, которую она испытывала, играя роль искусительницы — уводя Посвященного прочь с пути духа. Это наводило ее на мысли о собственной добродетели. Конечно, то, что Нисима затеяла, весьма неприлично. Однако ее сердцу было все равно.
Боль, которую причинила Нисиме эта мысль, оказалась почти физической, идущей так глубоко изнутри, что она не могла найти ее центр. Какое-то время девушка пролежала в одном положении, по том попробовала сделать одно из упражнений, которым ее научил брат Сатакэ, чтобы освободить дух от смятения. Наконец она забылась беспокойным сном.
Нисиму разбудил скрип лестницы и звук открываемой двери. Потом все затихло. Нисима знала, что лишь один человек умеет двигаться так бесшумно. Суйюн. Она села, расправив вокруг себя одеяло. Но больше никаких звуков не последовало, и дверь вопреки ее ожиданиям не открылась.
Девушка несколько минут сидела, дрожа от охвативших ее страхов и желаний. Потом необходимость узнать, что происходит в сердце юного монаха, победила. Она почти спрыгнула с кровати, накинув плащ поверх ночной сорочки, забыв пояс.
Нисима открыла дверь и выглянула в коридор. Лестница, ведущая на палубу, тускло освещалась одной темной бронзовой лампой. Никого нет. Хотя она была не так искусна, как Суйюн, но все же тренировалась у брата Сатакэ, поэтому двигалась почти бесшумно.
У каюты Суйюна девушка остановилась, прислушалась, но ничего не услышав, толкнула дверь и вошла. Суйюн сидел на постели, устроенной на полу из соломенных матов. Луна бросала тени на его щеку и бровь.
— Госпожа Нисима?
Он сказал это шепотом, но даже в нем сквозила формальность и отчужденность. Сердце Нисимы замерло. Она опустилась на колени в шаге от постели, не в силах говорить.
— Госпожа Нисима, что-нибудь случилось? — спросил Суйюн.
«Отчужденность, слова холодные, словно река весной. Я не смогу победить его слабостью, — подумала она. — Я должна быть сильной. Должна найти в себе качества, которые раньше нравились ему».
Несмотря на решимость, голос ее ослаб и немного дрожал:
— Я давно не видела вас, Суйюн-сум…
Слов не хватало. Нисима задрожала, сдерживая слезы. Случилось то, чего она боялась: в ее отсутствие привычка, воспитание и правила победили. Что теперь делать?
Суйюн смотрел на девушку. Казалось, на его обычно сдержанном лице отражались ее смущение и печаль. Но, может, это лишь игра света.
— Я не понимаю пути сердца, госпожа Нисима, — тихо произнес он.
Голос его очень спокоен. Качая головой, Нисима вдруг услышала свой шепот:
— Никто не понимает. — Секундное молчание. Потом с трудом добавила: — Только я знаю, что мое сердце разбито.
Неопытность Суйюна не позволила ему сдерживаться долго. Нисима почувствовала, как его руки обвили ее тело, прижалась к нему, пряча лицо на обнаженной груди юноши. Какое-то время они не шевелились, словно боясь, что слова и эмоции могут нарушить происходящие с ними перемены.
— Я помню детство, — прошептала Нисима. — Возможно, самые ранние воспоминания. Я плакала, не могу вспомнить почему, и моя мама держала меня, как ты сейчас.
— Мое первое воспоминание — пение детской песни с моими братьями. Свою семью я не помню.
— Ты был таким маленьким, когда пришел к братьям? Суйюн покачал головой.
— Когда ты очень молод, учителя показывают тебе упражнения, выполняя которые, ты видишь, как меняется лицо твоей матери — от круглого к вытянутому, от овального снова к круглому. Вскоре ты уже не можешь вспомнить ее настоящее лицо. Это первый урок того, что мы живем в иллюзии.
— Ужасно, так поступать с ребенком, — прошептала Нисима.
— Может быть. — Суйюн приложил рот к ее уху. — Есть кое-что, что ты должна знать. — Медленно отодвинувшись, он поднял руку. — Положи свою ладонь на мою.
Нисима сделала, как он сказал.
— Толкай.
Нисима начала медленно надавливать на его ладонь, контролируя свое дыхание. Внезапно она почувствовала легкое покалывание «внутренней силы», проходящей через ее руку. Суйюн все это время сосредоточенно глядел на девушку. Вдруг Нисима увидела, что ее рука отодвигается назад, медленно, но упорно. Только когда этот напор прекратился, девушка обнаружила, что между рукой Суйюна и ее собственной — пустота, заполненная лунным светом. Она задрожала и отдернула ладонь.
— Брат Сатакэ не говорил мне об этом, — прошептала она, широко раскрыв глаза. — Я… я бы не подумала, что такое возможно.
Суйюн покачал головой.
— Такие вещи проделывали и до меня, — ответил он.
В его голосе звучал такой благоговейный страх, что Нисима отпрянула от монаха.
— Ты теперь Учитель? — прошептала она.
Суйюн покачал головой, он почти дрожал. Потом пожал плечами, взглянув на свои руки:
— Не знаю. Уверен, то, что я чувствую, не просветленность, о которой говорили братья.
Нисима тихо откинула одеяло и легла в постель рядом с Суйюном. Они прижались друг к другу, держась за руки, — слишком многое надо сказать, но никто не мог подобрать слов, чтобы начать.
Их окружали звуки движущейся лодки и камней, бьющих о борт. Луна наполняла комнату неясным светом. Все это создавало странное впечатление — комната словно двигалась, заполненная звуками и холодным чистым светом, достаточно ярким, чтобы видеть очертания предметов. Было ощущение, словно они перенеслись в какую-то другую реальность, неподвластную законам и силам природы.
Нисима почувствовала легкое прикосновение пальцев Суйюна к ее уху. Потом к изгибу шеи. Она затаила дыхание. Руки скользили по плечам, снимая платье. Женщина почувствовала, как легкий шелк упал с ее груди и нежное тепло кожи Суйюна на своей.
«Какую красоту мы обрели», — подумала Нисима.
Сёкан проснулся в маленькой серой комнате. Слабый лучик света пробивался сквозь оконные щели. Рано, подумал он, должно быть, очень рано. Сёкан спал, укрывшись мехами, чтобы не замерзнуть, но каменные стены забирали все тепло. Он снова перевернулся, почувствовав боль в спине и шее.
Сёкан отметил, что не смог бы жить высоко в горах. Он не переносит холод.
Не в силах выйти на воздух и не желая думать о необходимости вставать, Сёкан лежал, укутавшись шкурами и размышляя о людях, которые нашли его, точнее — спасли.
Они во многом не похожи на людей Ва. Привычки и одежда обитателей гор отличались, но распределение обязанностей напомнило Секану его сородичей.
Здесь не было никакой аристократии, хотя старшие пользовались определенным уважением. Но даже жизнь этой «верхушки» не шла ни в какое сравнение с жизнью избалованных господ Ва — например, с его жизнью.
Если бы Сёкана попросили назвать самое главное отличие обитателей гор от жителей равнин, он, очевидно, назвал бы неотъемлемое свойство горцев находить радость во всем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140