Если дела пойдут так же и дальше, к концу этой недели уже можно будет уехать в Локсвоз Хауз.
Тристан захлопнул вахтенный журнал и, потянувшись, встал из-за стола. Потом вышел из каюты и, пройдя по палубе, поднялся на корму. Его взгляд был направлен к морю, когда до него донеслись взволнованные голоса, звучавшие внизу у трапа. Тристан спустился узнать, в чем дело. Конечно, он не ожидал, что весь этот балаган устрожили его сестра с младенцем на руках и Ида. Они отталкивали в сторону одного из его людей, который, ничего не понимая, загородил им путь.
– Прочь с дороги! – злобно шипела на него Ида.
– Элла! Ида! Что вы тут делаете? – крикнул он им.
Женщины тут же замерли на месте и уставились на него так, будто у Тристана выросла вторая голова. Он тут же почувствовал тревогу. Глаза скользнули по сторонам в поисках Джасинды.
– Тристан, – сказала Элла, приходя в себя. – Мы слышали… нам сказали… мы думали, что тебя ранило при аварии.
– Аварии? – он постучал кулаком по своей груди. – Как видите, со мной все в порядке. – Его взгляд снова скользнул вниз.
– А где Джасинда?
– Ты хочешь сказать, что ее здесь нет? – Элла через плечо взглянула на Иду. Та нахмурилась.
– Джасинда уехала из Локсвоз Хауз за час до нас, верхом на коне. Она давно уже должна была быть здесь.
Тристана охватило леденящее душу страшное предчувствие.
– Почему вы решили, что у меня случилась авария? Что заставило Джасинду поехать сюда?
Элла села на бочку, стоящую рядом с рубкой.
– За ней приехал какой-то человек. Он сказал, что доктор из Портсмаута послал его за ней. Сказал, что произошла авария, ты сильно пострадал, и ехать надо быстрее. – Она вдруг закрыла рот рукой. – Трис, ты предполагаешь… – Вопрос так и повис в воздухе.
Тристан выругался, с размаху ударив кулаком по стене рубки.
– Я должен был прикончить его, когда была возможность!
Он отвернулся от женщин и направился в сторону лестницы, ведущей к корме. Голова была заполнена страшными черными мыслями. Он спустился в свою каюту, нашел пистолет и заткнул его за пояс. Нож он засунул в голенище ботинка. Схватив пиджак, он опять направился на палубу.
– Денни! Спар! – закричал он, но в этом не было необходимости. Мужчины уже ждали его.
– Я послал за лошадьми, – сказал Спар. – Есть у тебя какие-нибудь соображения, где можно ее искать?
– Даже не знаю, но у него должно быть где-то поблизости какое-то жилье. В последний раз мы его видели в Портсмауте. И сегодня он уже знал, что я вернулся сюда опять. Надо поспрашивать в округе. Конечно же, если у маркиза Хайпорта есть где-нибудь неподалеку земли, кто-нибудь обязательно скажет об этом.
Денни и Спар наскоро попрощались с женами, затем трое угрюмых и обеспокоенных мужчин начали спускаться по трапу вниз.
Джасинда сидела за столом, мрачно уставившись на расставленные перед ней тарелки и не притрагиваясь к ужину. Она хорошо знала, что собирается сделать с ней Блекстоук, и теребила пальцами нож, раздумывая, удастся ли спрятать его тайком себе в платье.
– Даже не думай об этом, моя милая. Однажды ты уже пыталась это сделать, – тихо сказал Блекстоук, разгадав ее мысли. – Сегодняшний вечер не для вражды и злобы. Это будет праздник – наша брачная ночь, и между нами не будет оружия.
Джасинда почувствовала удушье.
– Посмотри, что ты наделал, Роджер, – сладко промурлыкала сидящая за столом Лорали. Она презрительно глянула в сторону гостьи. – Ты так напугал крошку!
Блекстоук ударил кулаком по столу, от чего Лорали и Джасинда подпрыгнули в испуге.
– Я предупреждал тебя, Лорали. Будь уважительна с леди, иначе тебе придется об этом пожалеть!
Джасинда взглянула на него, у нее закралась мысль, что у Роджера явно не в порядке с головой. В его темно-синих глазах появился странный блеск. Она не знала, что делать, как с ним разговаривать, но была убеждена, что отсюда надо бежать. Мысль о том, что он прикоснется к ней, была невыносима.
Джасинде никогда не могло и в голову придти, что судьба сведет этих двух людей вместе – Блекстоука и Лорали. Но то, что они нашли общий язык, ее не удивило.
Ужин, наконец, закончился. Блекстоук встал из-за стола и направился за своей трубкой, оставив на некоторое время женщин наедине. Лорали тут же воспользовалась этой ситуацией.
– Роджер очень долго готовился к этой ночи, Джасинда, ждал ее. Я думаю, ты сделаешь все возможное, чтобы не разочаровать его.
Глаза Джасинды кинжалами вонзились в ее лицо.
– Я хочу тебя предупредить, что буду наблюдать за тобой, когда Блекстоук будет использовать тебя. Поверь, я получу от этого не меньшее удовольствие, глядя, как низко ты падаешь. Я найду возможность расцарапать твое лицо, как ты мое однажды. А потом я пойду к нашему дорогому капитану, расскажу, что его жена наслаждается со своим любовником, и, конечно, найду, как излечить его душу от этой страшной боли.
Джасинда почувствовала, что ей плохо, тошнота подступала к горлу.
Лорали поднялась и пошла к выходу. Ее кошачьи движения выдавали чувственность этой женщины. У двери она остановилась и бросила взгляд на Джасинду.
– Наслаждайся, Джасинда. Я знаю, ты получишь массу удовольствий.
ГЛАВА XXXVII
В спальне мерцал мягкий свет, освещая только стоявшую в центре комнаты кровать с пологом. Как и во всем доме, обстановка здесь была скромной, и от этого кровать казалась еще больше.
Поздно вечером Блекстоук проводил Джасинду в спальню. На кровати переливался в отблесках свечей разложенный изысканный пеньюар.
– Надень это, Джасинда.
Джасинда была напугана, но не позволяла себе показывать свой страх Блекстоуку. Она решительно взглянула на него.
– Нет, Роджер, не надену. Тебе пора прекратить это безумие. Выпусти меня, и никто не узнает, что случилось.
– Да нет же, моя дорогая Джасинда. Об этом все узнают. Я того и добивался, чтобы стало известно всем, что ты оставила своего мужа и ушла жить ко мне, неважно, с согласия церкви или нет. – Голос его стал твердым. – А теперь, одевайся!
– Нет.
Блекстоук подтолкнул ее к кровати.
– Может быть, ты думаешь, что я твоего мужа оставлю в покое? Неужели ты надеешься, что я позволю ему жить, если ты упорно меня отвергаешь? Даже сейчас его жизнь висит на волоске и зависит от меня.
– Роджер, что ты сделал? Авария действительно была? Тристан ранен?
Блекстоук засмеялся.
– Дорогая моя, не задавай вопросов, просто надень этот пеньюар. – С этими словами он вышел и оставил ее одну в комнате.
Джасинда услышала, как в замке повернулся ключ. От этого звука у нее сжалось сердце. Она снова взглянула на кровать, протянув руку, взяла атласный халат.
Тристан, что же мне делать? Могу ли я помочь тебе, как спасти твою жизнь? Неужели я должна отдать себя этому человеку ради твоего спасения? А если нет…
О таком выборе ей страшно было даже подумать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Тристан захлопнул вахтенный журнал и, потянувшись, встал из-за стола. Потом вышел из каюты и, пройдя по палубе, поднялся на корму. Его взгляд был направлен к морю, когда до него донеслись взволнованные голоса, звучавшие внизу у трапа. Тристан спустился узнать, в чем дело. Конечно, он не ожидал, что весь этот балаган устрожили его сестра с младенцем на руках и Ида. Они отталкивали в сторону одного из его людей, который, ничего не понимая, загородил им путь.
– Прочь с дороги! – злобно шипела на него Ида.
– Элла! Ида! Что вы тут делаете? – крикнул он им.
Женщины тут же замерли на месте и уставились на него так, будто у Тристана выросла вторая голова. Он тут же почувствовал тревогу. Глаза скользнули по сторонам в поисках Джасинды.
– Тристан, – сказала Элла, приходя в себя. – Мы слышали… нам сказали… мы думали, что тебя ранило при аварии.
– Аварии? – он постучал кулаком по своей груди. – Как видите, со мной все в порядке. – Его взгляд снова скользнул вниз.
– А где Джасинда?
– Ты хочешь сказать, что ее здесь нет? – Элла через плечо взглянула на Иду. Та нахмурилась.
– Джасинда уехала из Локсвоз Хауз за час до нас, верхом на коне. Она давно уже должна была быть здесь.
Тристана охватило леденящее душу страшное предчувствие.
– Почему вы решили, что у меня случилась авария? Что заставило Джасинду поехать сюда?
Элла села на бочку, стоящую рядом с рубкой.
– За ней приехал какой-то человек. Он сказал, что доктор из Портсмаута послал его за ней. Сказал, что произошла авария, ты сильно пострадал, и ехать надо быстрее. – Она вдруг закрыла рот рукой. – Трис, ты предполагаешь… – Вопрос так и повис в воздухе.
Тристан выругался, с размаху ударив кулаком по стене рубки.
– Я должен был прикончить его, когда была возможность!
Он отвернулся от женщин и направился в сторону лестницы, ведущей к корме. Голова была заполнена страшными черными мыслями. Он спустился в свою каюту, нашел пистолет и заткнул его за пояс. Нож он засунул в голенище ботинка. Схватив пиджак, он опять направился на палубу.
– Денни! Спар! – закричал он, но в этом не было необходимости. Мужчины уже ждали его.
– Я послал за лошадьми, – сказал Спар. – Есть у тебя какие-нибудь соображения, где можно ее искать?
– Даже не знаю, но у него должно быть где-то поблизости какое-то жилье. В последний раз мы его видели в Портсмауте. И сегодня он уже знал, что я вернулся сюда опять. Надо поспрашивать в округе. Конечно же, если у маркиза Хайпорта есть где-нибудь неподалеку земли, кто-нибудь обязательно скажет об этом.
Денни и Спар наскоро попрощались с женами, затем трое угрюмых и обеспокоенных мужчин начали спускаться по трапу вниз.
Джасинда сидела за столом, мрачно уставившись на расставленные перед ней тарелки и не притрагиваясь к ужину. Она хорошо знала, что собирается сделать с ней Блекстоук, и теребила пальцами нож, раздумывая, удастся ли спрятать его тайком себе в платье.
– Даже не думай об этом, моя милая. Однажды ты уже пыталась это сделать, – тихо сказал Блекстоук, разгадав ее мысли. – Сегодняшний вечер не для вражды и злобы. Это будет праздник – наша брачная ночь, и между нами не будет оружия.
Джасинда почувствовала удушье.
– Посмотри, что ты наделал, Роджер, – сладко промурлыкала сидящая за столом Лорали. Она презрительно глянула в сторону гостьи. – Ты так напугал крошку!
Блекстоук ударил кулаком по столу, от чего Лорали и Джасинда подпрыгнули в испуге.
– Я предупреждал тебя, Лорали. Будь уважительна с леди, иначе тебе придется об этом пожалеть!
Джасинда взглянула на него, у нее закралась мысль, что у Роджера явно не в порядке с головой. В его темно-синих глазах появился странный блеск. Она не знала, что делать, как с ним разговаривать, но была убеждена, что отсюда надо бежать. Мысль о том, что он прикоснется к ней, была невыносима.
Джасинде никогда не могло и в голову придти, что судьба сведет этих двух людей вместе – Блекстоука и Лорали. Но то, что они нашли общий язык, ее не удивило.
Ужин, наконец, закончился. Блекстоук встал из-за стола и направился за своей трубкой, оставив на некоторое время женщин наедине. Лорали тут же воспользовалась этой ситуацией.
– Роджер очень долго готовился к этой ночи, Джасинда, ждал ее. Я думаю, ты сделаешь все возможное, чтобы не разочаровать его.
Глаза Джасинды кинжалами вонзились в ее лицо.
– Я хочу тебя предупредить, что буду наблюдать за тобой, когда Блекстоук будет использовать тебя. Поверь, я получу от этого не меньшее удовольствие, глядя, как низко ты падаешь. Я найду возможность расцарапать твое лицо, как ты мое однажды. А потом я пойду к нашему дорогому капитану, расскажу, что его жена наслаждается со своим любовником, и, конечно, найду, как излечить его душу от этой страшной боли.
Джасинда почувствовала, что ей плохо, тошнота подступала к горлу.
Лорали поднялась и пошла к выходу. Ее кошачьи движения выдавали чувственность этой женщины. У двери она остановилась и бросила взгляд на Джасинду.
– Наслаждайся, Джасинда. Я знаю, ты получишь массу удовольствий.
ГЛАВА XXXVII
В спальне мерцал мягкий свет, освещая только стоявшую в центре комнаты кровать с пологом. Как и во всем доме, обстановка здесь была скромной, и от этого кровать казалась еще больше.
Поздно вечером Блекстоук проводил Джасинду в спальню. На кровати переливался в отблесках свечей разложенный изысканный пеньюар.
– Надень это, Джасинда.
Джасинда была напугана, но не позволяла себе показывать свой страх Блекстоуку. Она решительно взглянула на него.
– Нет, Роджер, не надену. Тебе пора прекратить это безумие. Выпусти меня, и никто не узнает, что случилось.
– Да нет же, моя дорогая Джасинда. Об этом все узнают. Я того и добивался, чтобы стало известно всем, что ты оставила своего мужа и ушла жить ко мне, неважно, с согласия церкви или нет. – Голос его стал твердым. – А теперь, одевайся!
– Нет.
Блекстоук подтолкнул ее к кровати.
– Может быть, ты думаешь, что я твоего мужа оставлю в покое? Неужели ты надеешься, что я позволю ему жить, если ты упорно меня отвергаешь? Даже сейчас его жизнь висит на волоске и зависит от меня.
– Роджер, что ты сделал? Авария действительно была? Тристан ранен?
Блекстоук засмеялся.
– Дорогая моя, не задавай вопросов, просто надень этот пеньюар. – С этими словами он вышел и оставил ее одну в комнате.
Джасинда услышала, как в замке повернулся ключ. От этого звука у нее сжалось сердце. Она снова взглянула на кровать, протянув руку, взяла атласный халат.
Тристан, что же мне делать? Могу ли я помочь тебе, как спасти твою жизнь? Неужели я должна отдать себя этому человеку ради твоего спасения? А если нет…
О таком выборе ей страшно было даже подумать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92