ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Иногда у нее возникало желание просто сесть на корабль и тут же отправиться в Америку, забыть Блекстоука и все, что он натворил. Просто уехать и где-нибудь в другом месте построить свое счастье.
– Похоже, к нам гости, – сказала Элла, отвлекая Джасинду от ее мыслей и возвращая к действительности.
Она узнала пару лошадей, запряженных в карету. Это лошади из конюшни Бонклер. Сердце учащенно забилось. Кого занесло сюда из ее дома? Со дня свадьбы она не видела своих родителей и ничего не слышала о них. Джасинда положила щенка рядом с его матерью и поднялась на ноги, нервно расправляя на платье складки.
Карета подъехала к ним и остановилась. Кучер спрыгнул на землю и открыл дверь. Из кареты выкарабкался лорд Сандерленд и, обернувшись, протянул руку. Вслед за ним, опершись на руку мужа, из кареты появилась леди Сандерленд. Они одновременно повернули головы и, прежде чем двигаться вперед, посмотрели на задушевную компанию на лужайке.
Граф заговорил первым.
– Здравствуй, Джасинда!
– Здравствуй, папа! Мама, здравствуй! – Она не совсем была уверена, как себя вести. Появилось ощущение, что она здоровается с чужими людьми.
Отец остановился перед ней. Отпустив руку жены, он обнял Джасинду за плечи и, наклонившись, поцеловал ее в щеку.
– Ты вся светишься, дитя мое. Брак пошел тебе на пользу.
– Мне на пользу брак с Тристаном.
Лорд Сандерленд из-за плеча Джасинды посмотрел на свою жену, глазами требуя, чтобы она начала говорить. Леди Сандерленд выпрямилась.
– Тебе следовало сразу сказать нам, что ты вышла замуж за внука герцога. Это спасло бы нас от многих неприятностей и слухов.
Граф сердито посмотрел на жену.
– Мама хотела сказать, что мы очень рады за тебя, Джасинда.
Ей вдруг стало жалко своего отца. Конечно же, они с матерью никогда не испытывали счастья, которое снизошло на них с Тристаном. Брак ее родителей был просто устроен. Это была договоренность между их родителями, союз капиталов, без заботы о том, что эти двое людей испытывают друг к другу. И если между ними и была когда-нибудь надежда на любовь, то она уже давно исчезла.
– Спасибо, – прошептала Джасинда, – возвращая отцу поцелуй. Потом она повернулась и поцеловала мать. Когда она так счастлива, очень легко быть великодушной.
– Пожалуйста, присаживайтесь, – пригласил родителей Джасинды герцог, привлекая их внимание.
– Финн, старина, – сказал лорд Сандерленд. – Печально было услышать, что ты болен. Но, похоже, ты скоро будешь совсем здоров.
Локсвоз поморщился, услышав ненавистное ему прозвище, но промолчал.
Прежде чем родители присели на одну из скамеек, Джасинда познакомила их с остальными присутствующими.
– Папа и мама, позвольте представить сестру Тристана Эллу и его близкого и очень дорогого друга Денни О'Баньона.
Лорд Сандерленд взял руку Эллы и поднес ее к губам, едва прикоснувшись.
– Очень приятно встретиться с вами, миссис О'Баньон. Наверное, не совсем деликатно с моей стороны об этом говорить, но я вижу, что скоро появится еще один О'Баньон. Поздравляю!
Глаза Эллы расширились, и она быстро взглянула на Денни, но он только улыбался во весь рот. Вместо того, чтобы опровергнуть неверное предположение, он подошел и встал рядом с Эллой, обнимая ее за плечи. Другую руку он протянул графу.
– Благодарю вас, лорд Сандерленд. Мы с Эллой с нетерпением ожидаем появления малыша.
Джасинда с герцогом обменялись веселыми взглядами, глядя как застенчиво вспыхнула Элла. Лорд и леди Сандерленд присели на скамейку. В этот момент мать Джасинды выглядела гораздо несчастнее.
Около часа лорд Сандерленд наслаждался общением с дочерью и ее друзьями, покуривая трубку, вспоминая прошлое, смеясь. Джасинда даже пожалела, что сблизилась со своим отцом не раньше, а только сейчас, перед отъездом в Америку. Но у ее матери была привычка портить все, не стал исключением и этот день.
Во время визита леди Сандерленд оставалась спокойной и молчаливой, но как только они с графом собрались уезжать, она отвела Джасинду в сторону и поинтересовалась, заключил ли герцог с ней какое-нибудь финансовое соглашение, и сможет ли она одолжить им небольшую сумму.
– Хотя виконт еще не попросил ни фартинга назад, – сказала она Джасинде, – но имеет полное право это сделать. Если бы не эти слухи… он, наверняка, так бы и поступил. Если Блекстоук потребует компенсации, мы с твоим отцом погибнем.
– Извини, мама. Я совершенно точно знаю, что все состояние герцога переходило к кому-то другому из родственников. Тристан не самый близкий из них. Кроме того, он американец, и мы собираемся жить в Америке.
Милое лицо леди Сандерленд искривилось, она села в карету и пробурчала:
– Ты всегда была неблагодарным ребенком.
Джасинда смотрела, как запряженная лошадьми карета катится вниз по длинной дороге. Она удивилась, что не испытывает боли и обиды, как раньше. Больше того, она испытывает жалость к своей матери. Она никогда не была по-настоящему счастливой.
Женщина стояла в дверном проеме библиотеки, поражая Блекстоука своей необыкновенной красотой. Он ожидал увидеть нечто совершенно другое.
– Вы знаете, кто я? – спросил Блекстоук, откровенно рассматривая ее оценивающим взглядом.
– Знаю. Вы человек, которого некоторые зовут англичанином и который посылает на восток женщин для продажи в рабство.
– Откуда у вас такие нелепые сведения? – он рассмеялся.
– Я была среди тех вывезенных женщин, и только благодаря одному доброму джентльмену, который заплатил за меня выкуп, я вернулась назад в Англию. Когда я рассказала об этом одному пьяному матросу, которого взяла к себе в постель, чтобы заработать корку хлеба, он кое-что сболтнул мне, не потребовалось много усилий, чтобы узнать у него ваше имя. А его зовут Уайт, милорд. Похоже, он помогал вам в этом секретном бизнесе. – Она понимающе улыбнулась.
Тон Блекстоука переменился.
– Почему ты пришла сюда? Ты же должна понимать, что если все, что обо мне говорят, это правда, то я могу просто убить тебя как ненужного свидетеля и спрятать твое тело. Кто тебя хватится?
Лорали прошла комнату. Ее походка была медленной и упругой, она покачивала бедрами, как магнит притягивая к себе его взгляд.
Она положила ладони на стол перед ним и наклонилась поближе, показывая свою полную нежную грудь.
– А разве ты не мог это сделать в другом месте?
В крови у него заиграло пламя.
– Если ты собиралась выдать меня властям, – спросил он, не сводя глаз с ее груди, – почему же ты сначала пришла ко мне?
– Потому, милорд, – ответила она низким тихим голосом, – что не собираюсь выдавать тебя никому.
Наконец, он поднял взгляд и посмотрел в ее темные серые глаза, замечая небольшой шрам на лице. И все равно ее красота была безупречна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92