ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джасинда знала, ее мать заготавливает очередную выволочку по поводу ее поведения, но надеялась, что ей удастся избежать этого до наступления вечера. Как только двери экипажа открылись, Джасинда стремительно кинулась в дом и вверх по лестнице, к теплу ее розовой комнаты. И не успела она броситься на кровать, как тут же залилась слезами, колотя от отчаяния кулачками по покрывалу.
Когда на ее щеках высохли слезы, она погрузилась в беспокойный сон, уносясь в свой особенный мир фантазий…
Ее дедушка, герцог Локсвоз, целует ее в щеку.
– Ты красивая невеста, моя дорогая.
Она обернулась к своим родителям. Они с нежностью смотрят на нее.
– Мы очень любим тебя, – прошептала мать.
– Мы так счастливы за тебя, – добавил отец.
Джасинда крепко обнимает их, уверенная в преданности, затем оборачивается. Герцог протягивает ей руку, и они вместе идут по проходу. Ее белая длинная фата плывет позади них. Он ждет в конце прохода, одетый в сверкающие доспехи. Его улыбка ласкает ее, черные глаза светятся радостью. Все вокруг освещено любовью, и все из-за него. Он всегда будет любить ее.
И потом брачная церемония исчезает. Они остаются одни в спальне. Его пальцы легко касаются ее плеч и скользят вниз по спине, прежде чем он заключает ее в свои объятия. Она с нетерпением ждет его поцелуев, жаждет чувствовать на себе прикосновение его рук. Сегодня ночью она познает любовь. Его любовь…
– Миледи? – Хлоя рукой коснулась ее. – Миледи?
Джасинда неохотно открыла глаза. Они воспалились и опухли.
– Миледи, я думала, что должна вам помочь одеться к ужину. Уже время. Несомненно, его сиятельство скоро прибудет.
Джасинда встала с кровати и сбросила с себя измятое платье, роняя его на пол. Перешагнув через него, с досадой пнула ногой.
– Вот, мисс. Умойте лицо. Затем я помогу вам причесаться. – Хлоя продолжала щебетать, пока Джасинда споласкивала лицо холодной водой и насухо вытирала кожу мягким полотенцем. – От мадам Роже вам прислали платья, миледи. Я их убрала. У вас будет столько красивой одежды, чтобы надевать для его сиятельства. Я так завидую вашим вечерам, свадебному путешествию и, вообще, всему. – Она вздохнула и в ее карих глазах появился мечтательный взгляд.
– Да, я думаю, – без энтузиазма ответила Джасинда.
– Вы хотите надеть сегодня вечером одно из новых платьев, миледи? – спросила Хлоя, с нетерпением желая увидеть ее наряды.
Джасинда взглянула в зеркале на служанку, сожалея, что не может чувствовать себя такой же взволнованной из-за новой одежды, как Хлоя, и из-за повода, по которому все это шьется. На ее губах появилась невеселая улыбка, и она кивнула. По крайней мере, надев один из новых нарядов, она хоть Хлою сделает счастливой.
– Почему бы и нет? – ответила Джасинда. – Выбери какое-нибудь, Хлоя. То, что тебе нравится.
Улыбка на ее лице становилась все более искренней, когда она наблюдала, как Хлоя, растягивая удовольствие, принимала решение.
Наконец, темноволосая служанка вернулась с выбранным платьем. Оно было сшито из атласа цвета морской волны. Из-под кружевного корсажа соблазнительно выглядывала шелковая сорочка. От обнаженных плеч, как рукава, спускались атласные оборки, достаточно низкий корсет обнажал нежную выпуклость груди. Многие метры материи, из которой сшито платье, поддерживали несколько нижних юбок из тафты.
Как только на Джасинде был затянут узкий корсет, Хлоя тут же принялась трудиться над ее прической. Она собрала на затылке огненно-рыжую копну волос в один толстый пучок и вплела в него темно-голубую ленту.
– Готово, – удовлетворенно произнесла Хлоя и сделала шаг назад, чтобы полюбоваться своей работой. – Ах, миледи, какая вы красивая! Его сиятельство должен считать себя счастливчиком, завоевав ваше расположение.
Джасинде не хотелось, чтобы Хлоя упоминала имя Блекстоука. Эти слова угнетающе подействовали на радостное отражение ее лица в зеркале. Но ей пришлось согласиться с Хлоей. Она действительно выглядит красавицей в творении мадам Роже.
– Спасибо тебе за помощь, – сказала Джасинда, выбирая пару простеньких бриллиантовых сережек.
– Всегда рада, миледи, – ответила Хлоя, выходя из комнаты.
Наконец, до слуха Джасинды донеслись голоса. Должно быть, виконт уже приехал. Ее мать начнет нервничать и раздражаться, если она не поспешит. Времени искать ожерелье не было. Она захлопнула крышку шкатулки для драгоценностей, оставив шею голой. Поддерживая рукой юбку, Джасинда поспешно выбежала из комнаты.
Как только она достигла верхней ступени, из гостиной вышла леди Сандерленд.
– Наконец-то, дорогая. Я уже собиралась посылать за тобой.
– Извини, что задержалась, мама. Я спала.
– Очень хорошо, дорогая. Лорд Фаншоу прислал человека передать, что у него появились неожиданные дела, и он не сможет приехать к нам вечером.
– Да? – Джасинда заглянула в гостиную. Если там не было Блекстоука, тогда чьи же голоса она слышала?
– Но у меня есть для тебя приятный сюрприз, – продолжала леди Сандерленд. – Его милость только что приехал!
Радостная улыбка озарила лицо Джасинды, когда она поспешно спускалась вниз по лестнице, торопясь увидеть своего старого друга.
– Ваша милость, – начала она, входя в гостиную, но внезапно запнулась, когда ее взгляд упал на высокого, черноволосого мужчину, стоявшего возле камина.
Тристан шагнул вперед и согнулся над ее рукой, прежде чем Джасинда осознала, что он делает.
– Леди Джасинда, – произнес он своим высоким чистым голосом. – Ваше очаровательное общество делает путешествие в Лондон очень увлекательным. – Он поднял черные глаза и прежде, чем посмотрел ей в лицо, вскользь задержал взгляд над виднеющейся над корсетом слегка обнаженной груди. Голос сделался совсем тихим, чтобы только ее уши могли расслышать, он добавил: – Редко можно созерцать такую красоту.
Она почувствовала, как тепло, поднимаясь от шеи, переходит на лицо. Во время званых вечеров в Лондоне она слышала более цветистые и изощренные комплименты, но отмахивалась от них, также как и от пучеглазых обожателей, произносивших сладкие речи. Но Тристан, казалось, говорил искренне. В ее груди все сжалось в комок. Во рту пересохло, и губы не могли ничего вымолвить в ответ. «Он даже красивее, чем мой рыцарь», – вдруг подумала Джасинда и почувствовала, как опять сильно заколотилось сердце от воспоминаний своих снов, где были прикосновения его рук, его губ.
На помощь ей пришел Локсвоз. Он шагнул ближе и, забрав ее руку у Тристана, отодвинул молодого человека в сторону.
– Не обращай никакого внимания на этого молодого щеголя, Джасинда. Он не знает, что твое сердце уже принадлежит мне. – И поцеловал ее белую руку.
Джасинда отвела взгляд от Тристана, понимая, что на нее смотрят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92