– Я буду до самой смерти помнить твои слова. – Он поцеловал ее.
Они оба не слышали ободряющих жизнерадостных возгласов своих друзей. Они жили только друг другом.
ГЛАВА XXIV
От счастья они стали беспечными и потеряли чувство осторожности. В течение многих дней плавания они не встретили ни одного корабля, угроза преследования казалась им теперь призрачной. Тристан позволил уговорить себя сделать остановку на два дня у белого песчаного побережья, где «Танцующая Габриэлла» и все пассажиры смогли отдохнуть под приятными лучами зимнего солнца, благословлявшего их во время обратного путешествия. Три женщины вышли на берег, чтобы набрать полевых цветов к обеденному столу, прежде чем они опять пустятся в плавание. Но как только они подошли к уединенному озеру, Джасинду внезапно охватило чувство необъяснимого страха.
– Давайте вернемся на корабль, – сказала она, поворачивая назад. – Здесь что-то не так.
Рука Иды остановила ее.
– Джейкобса и ему подобных здесь нет, – осторожно успокоила она, понимая встревоженность Джасинды. – Капитан высадил его с корабля в Константинополе.
– Знаю. Но у меня просто ужасное предчувствие. – Джасинда повернулась снова к своим попутчицам и вздернула подбородок гордо вверх. – Ты права. Мне нечего бояться. Пойдемте за цветами.
Придерживая подолы платьев, девушки наполнили их доверху цветами. Цветы зимой! Это казалось невозможным. Их настроение поднималось по мере того, как утро светлело. Они развернулись и направились в сторону берега, их веселый смех звучал далеко впереди.
Неожиданно до их слуха донеслись звуки оружейных залпов, чья-то рука схватила Джасинду за волосы и потащила назад, к деревьям. Она пронзительно закричала, пытаясь выверяться из цепких рук.
– Стой спокойно, и ничего с тобой не случится! – прорычал чей-то густой голос.
Она повернулась и с размаху сильно ударила своего захватчика. Джасинда попала ему прямо под глаз, и он, больше от неожиданности, чем от боли, отпустил ее. Не дожидаясь его дальнейших действий, Джасинда подхватила подол юбки и бросилась прочь. Ноги погружались в белый песок и замедляли бег. Она не видела ни Иду, ни Эллу. И вдруг осознала, что на берегу нет ялика, который подвез их к суше. Замерев на мгновение, она развернулась и побежала назад к зарослям, пытаясь найти убежище среди деревьев и растительности. Сердце так громко колотилось в ушах, что она даже не могла понять, где находится тот страшный человек – сзади или впереди. Она знала только, что должна спрятаться.
Джасинда пробралась к зарослям, ветки деревьев царапали лицо, кусты цеплялись за ноги. Он был где-то сзади. Теперь она слышала его. Даже сквозь грохочущие звуки пушек.
Пушки! Тристан!
Джасинда повернулась резко и побежала в другую сторону. Она должна вернуться на берег, надо узнать, что там происходит. Тристан на борту «Габриэллы». Она должна добраться до корабля, к Тристану.
Внезапно перед ней появился другой мужчина. Серое лицо сверкнуло свирепым взглядом, а руки, обхватив Джасинду, с легкостью подняли ее с земли. Сопротивляться было бесполезно.
– Отпустите меня, – закричала она, – откидывая назад голову и энергично размахивая руками и ногами.
Он рассмеялся ей в лицо и бросил в грязь у своих ног.
– Смотри, на этот раз крепче держи ее, – сказал он первому мужчине, когда тот догнал их. – Я пойду за остальными.
Джасинда развернулась в надежде, что у нее появится возможность убежать. Но преследователь быстро схватил ее за запястье, затягивая вокруг хрупкой руки ремень. Затем рывком загнул за спину свободную руку и туго затянул ремень на двух руках.
– Кто вы? Что вам надо? – требовательно спросила Джасинда, скрывая свой страх.
– Заткнись, – прорычал он, отвернувшись от нее и пристально вглядываясь сквозь буйно растущую растительность в сторону берега.
Там продолжалась яростная схватка. Джасинда упала на колени и немного проползла вперед, пока ее взгляду не открылся некогда спокойный берег океана.
«Габриэлла» была в ловушке. Матросы отвечали на неумолкающие залпы фрегата, но сила этого корабля была не в ее пушках, а в скорости. Прямо на глазах Джасинды грот-мачта разлетелась на две части. Верхушка задрожала и начала медленно падать на палубу. Правый борт занялся огнем.
Тристан!
На борту «Танцующей Габриэллы» царил настоящий ад. Тела убитых были разбросаны на палубе когда-то гордого корабля. Воздух был наполнен стонами и проклятьями, сливающимися с треском огня и взрывами пушек.
Тристан продолжал отдавать команды своим матросам, чтобы как-то противостоять мощному оружию противника. Он бросил быстрый взгляд на палубу и увидел Спара, склоненного над раненым. Випа Тристан отослал вниз, чтобы он попытался, где возможно, затушить огонь. Как только он первым увидел приближение фрегата, тут же послал Денни на берег за женщинами. Но они не вернулись.
– Милостивый боже, сохрани ее! – Над головой скрипела и трещала мачта. – Берегись! – закричал Тристан хриплым, но достаточно громким голосом, чтобы его услышали другие матросы.
Люди, которые хоть как-то могли двигаться, отползли в сторону, а те, кто не мог, молили о скорейшем конце. Неожиданно рядом появился Спар.
– Нам придется сдаться, Трис.
– Нет. Если мы должны умереть, то умрем в борьбе, – сквозь зубы произнес он. – Мы умрем в любом случае.
Спар схватил его за плечи.
– Оглянись вокруг. Что может быть хуже того, что уже есть?
Тристан убрал руку Спара и вернулся к пушке.
– Пока Джасинда в безопасности…
– Почему ты думаешь, что она в безопасности? – перекрикивая грохот пушек заорал Спар. – Посмотри на берег!
Тристан повернулся и побежал по палубе, перепрыгивая через груды деревянных обломков и кусков парусины. Она стояла на берегу, огненно-рыжие волосы покрывали ее лицо и плечи, в руку вцепился высокий человек в матросской форме. Тристан видел, как он тряс ее, принуждая поднять голову и посмотреть на уничтоженный корабль. Он дал ей пощечину.
Раздался неистовый крик Тристана, руки крепко сжали бортик. Если бы его не остановил Спар, он бы бросился в воду и поплыл на берег.
– Так ты не поможешь ей! Они убьют тебя, прежде чем ты доберешься до берега. И ее могут убить. – Спар ослабил руки. – Трис, подумай! – Затем Спар развернулся и пошел к раненым и умирающим.
Беспомощность злила Тристана, жгла его вены, как парализующий яд. Он был в ловушке, пойман и обезоружен. Кораблю не было спасения. Не было спасения и людям. Но страшнее всего, что он не мог спасти Джасинду. Он проклинал себя за то, что был таким дураком. Они не должны были ни в коем случае останавливаться. Надо было гнать «Габриэллу» на всех парусах подальше от этих вод, ближе к безопасным берегам Англии.
Но сдаваться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92