ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас ей нужно думать не о себе, а о своем ребенке.
Девон прав. Поддавшись своим романтическим чувствам, она поверила в то, что сможет идти по жизни собственной дорогой. И все же она понимала, что это противоречит здравому смыслу. Они с Беном умрут от голода.
– Ты официально признаешь Бена своим сыном? – спросила ока.
– Но он не сможет унаследовать титул.
Он недовольно передернул плечами. Похоже, он уже задумывался над этим вопросом.
– Нет, не сможет, Моя семья никогда не допустит этого. После меня титул унаследует Рекс или кто-нибудь из его сыновей.
– Или кто-нибудь из наших сыновей, – выпалила она. Ну вот, она и произнесла это вслух. Это был намек на то, что у них, как у законных супругов, будут интимные отношения, Однако она боялась касаться этой темы.
Ли вдруг вспомнила о том, какие пылкие чувства они когда-то испытывали друг к другу. Нет, теперь она не отступит, выбрав этот путь. Она стала женщиной. Женщиной и матерью. И ради своего ребенка она готова на все.
Неуверенной походкой Девон подошел к окну. Ему, наверное, хотелось отойти от нее подальше.
– Или кто-нибудь из наших сыновей, – нахмурившись, повторил он. Девон говорил так тихо, что Ли едва разбирала его слова. – Давай обсудим это тогда, когда они у нас появятся.
Ей показалось, что он что-то скрывает от нее. Скорее всего, ей это действительно только показалось. Слишком уж важная тема была затронута.
– Но ведь наши семьи враждуют между собой, – возразила она.
– С появлением Бена все это закончится, – уверенно заявил он.
– Мы с тобой будем только рады, если это произойдет, но что скажет твой дед?
– Или Джулиан? – раздраженно добавил он. – Ли, я не могу обещать тебе того, что наша жизнь будет спокойной и безоблачной. Я не знаю, что нам уготовано в будущем. Однако я точно знаю одно: я не допущу, чтобы Бен влачил нищенское существование. Хотя бы раз подумай не о себе, а о ком-нибудь другом. Подумай о своем сыне.
– Ты несправедлив ко мне. Я постоянно думаю о Бене. Дело в том, что в обществе сразу поползут разные слухи. Сначала я неожиданно исчезаю почти на год, а потом появляюсь, но уже как жена Маршалла. Да после такого наши предки просто в гробу перевернутся, а у светских кумушек появится прекрасный повод для сплетен.
– В обществе всегда о чем-то сплетничают. Ли, ты вернешься в Лондон, став виконтессой, а это значит, что ты не обязана ни перед кем отчитываться. Если ты правильно разыграешь свои карты, то в скором времени станешь маркизой, – с горечью в голосе произнес он.
– Если бы меня интересовали деньги или высокий титул, то я бы вышла замуж за Тайболда, – гордо заявила она. – Иди ты к черту, Девон! Я не выйду за тебя замуж! – воскликнула она и, повернувшись, хотела выйти из спальни, но Девон преградил ей путь.
– Ты отказываешь мне? И причиной тому – твоя гордость?
От удивления Ли просто застыла на месте. Девон, что называется, загнал ее в угол. Она не могла ответить ему.
Девон вдруг улыбнулся и, протянув руку, погладил мягкие волосы малыша.
– Можно мне его подержать? Или мне даже в этом отказано?
Ей следовало сказать ему твердое «нет», но она не смогла этого сделать и молча отдала ему Бена.
Девон так осторожно держал ребенка, словно это был не младенец, а величайшая драгоценность на свете. Прижав его к груди, Девон начал бережно укачивать его.
Глядя на него, Ли подумала, что из Девона получится прекрасный отец. Он очень спокойный и благодушный, а главное – умеет радоваться жизни.
Немного смущаясь, Девон улыбнулся Ли.
– Этой ночью Бен доказал, что он настоящий боец, не так ли? Он станет замечательным человеком, когда вырастет.
Ли поняла, что больше не может бороться с судьбой.
– Если мы с тобой станем мужем и женой, то как мы объясним его появление на свет?
– Сочиним какую-нибудь правдоподобную историю. Кому известно о том, что Дрейкатт – отец Бена?
– Я не знаю. Я рассказала об этом только самой близкой подруге Тесс Хэмлин, но она сейчас в Уэльсе. Однако всем известно, что он ухаживал за мной.
– За тобой, Ли, многие ухаживали.
– Это правда, – согласилась она. – Что же нам теперь делать?
Девон пожал плечами. Некоторое время он молчал, о чем-то размышляя.
– Как ты думаешь, многие знают о том, как и когда умер Дрейкатт?
– По-моему, об этом почти никто не знает. Он был в Эссексе, когда все это случилось.
– Тогда нужно рассказать правду – ты сбежала с Дрейкаттом, а Бен его сын.
– Но это невозможно.
– Ерунда. Мы скажем, что вы с Дрейкаттом тайно обвенчались…
– А потом у него был роман с замужней дамой, муж которой застрелил его на дуэли, – сказала Ли, саркастически усмехнувшись. – Тебе не кажется, что вся эта история выставляет меня в очень невыгодном свете?
– Да это ведь чистая правда.
Ли вдруг осознала, что вряд ли кто-нибудь станет расспрашивать ее об этом.
– Но ты уже сказал всем жителям этой деревни, что Бен будет носить твою фамилию.
– Я не мог поступить по-другому.
– Тогда почему бы нам не сказать, что Бен твой сын? Зачем вообще вспоминать о Дрейкатте?
– Потому что сроки не совпадают, Ли, – сказал он, но ей показалось, что дело здесь не только в сроках. Бен – не его сын. Девон это постоянно чувствует, что приносит ему огромные страдания.
– Весь Лондон знает о том, что после дуэли я сразу же уехал из города. Стоит только отсчитать девять месяцев со дня моего отъезда, и все сразу станет ясно. Нет, нам никто не поверит.
– Хорошо, – согласилась Ли, – Но мне все-таки как-то не по себе. Не люблю секретов.
– У всех есть свои маленькие тайны, – сказал Девон, пытаясь успокоить ее.
– Однако все эти тайны только осложняют нам жизнь.
– Ты права, – согласился он. – Значит, наша семейная жизнь будет не из легких. Мы с тобой, Ли, вступаем в брак не по любви, а потому, что нас слишком многое связывает. Ты можешь жить так, как считаешь нужным. Я только прошу тебя вести себя благоразумно.
Его слова поразили ее, словно гром среди ясного неба. Она не ожидала такого от Девона.
– Но почему?
Он не ответил ей. Его лицо по-прежнему оставалось непроницаемым.
– Ты молчишь, но я знаю, в чем дело. Ты хочешь наказать меня.
– Ничего подобного, – возразил он.
– Это все из-за Дрейкатта? Ты наказываешь меня за то, что я предпочла другого мужчину?
– Дело не только в этом. Когда-то я любил тебя, но со временем чувства угасают. Я женюсь на тебе только ради Бена.
Его жестокие слова потрясли ее до глубины души.
– Понятно, – сказала она. – Теперь мне понятно, почему тебя совершенно не волнует, унаследуют ли наши дети твой титул.
Он пожал плечами. Его лицо по-прежнему оставалось спокойным.
Его равнодушие было красноречивее всяких слов. Он ясно дал ей понять, что та любовь, которую он когда-то испытывал к ней и которую она отвергла, давно прошла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77