ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

здорово! Какие надежды, какие мечты… И в какой же момент все пошло наперекосяк?!
Теперь он словно затянут в чудовищные шестеренки омерзительной игры под названием «обгони время». Каждый новый час неумолимо приближал Камерона к железной решетке, которая рано или поздно отгородит его от остального мира. Даже закрывая глаза, он видел толстые прутья, слышал зловещий лязг.
— Нельзя же вот так сидеть сложа руки и ни черта не предпринимать! — выкрикнул он наконец. — День уже прошел. Часики тикают. Нужно порасторопнее ворочать мозгами!
— Ты прав, — согласился Престон. — Мы сегодня же едем в Боуэн.
— И что предлагаешь делать, когда мы туда доберемся? — осведомился Джон.
— Да что угодно! Все лучше, чем сидеть и ждать, пока за нами придут! — вспылил Престон. — Чем дольше мы тут торчим…
— С меня довольно, — перебил Камерон. — Если придется брать дело в свои руки, я готов.
— Черта с два! — Джон стукнул кулаком по столу. — Мы все в этом замешаны, так что ты пальцем о палец не ударишь без нашего согласия. Я достаточно ясно выразился?
— С каких это пор ты здесь главный? — пробурчал Камерон, потрясенный яростью Джона, но, несмотря на это, упорно пытавшийся взять верх. — Не помню, чтобы я за тебя голосовал.
— Я добыл вам миллионы, — прошипел Джон. — Одно делает меня главным.
— Так мы ни до чего не договоримся, — вмешался Престон. — Советую всем успокоиться и руководствоваться исключительно здравым смыслом. Может, у Даллас окажутся хорошие новости для нас.
— Кстати, о Даллас. Почему Монк не отчитывается ни перед кем из нас? Почему действует исключительно через Даллас? — не унимался Камерон. — Черт, да я даже не знаю номер его сотового!
— По-моему, Камерон прав. Почему мы не можем поговорить непосредственно с Монком?
— Вы оба одержимы всякой мелочью, — буркнул Джон. — Не помните, что именно Даллас привела Монка? Может, наш киллер не захочет встречаться с нашей четверкой, поскольку не доверяет нам.
— Вздор! — бросил Престон. — Даллас просто нравится им командовать. Если хотите знать, все это глупая игра во власть.
— Да плевать мне, кому он отчитывается, — раздраженно выпалил Джон, — главное, чтобы работа была сделана!
Они не замечали, что Даллас уже довольно давно стоит в дверях, слушая разговор.
— Хотите узнать телефон Монка? — осведомилась она. — Два-два-три-один-шесть-девять-девять. Надеюсь, ты счастлив, Камерон? А как насчет тебя, Престон? Желаешь узнать его адрес? Даже мне он неизвестен, но я могу пустить по его следу хвост и обнаружить… если тебе так это необходимо.
— Лучше скажи, что у тебя хорошие новости, — попросил Престон, игнорируя сарказм.
— Если спрашиваете, добыл ли Монк письмо, сразу скажу: не добыл.
— Так и не нашел проклятые бумаги? — неверяще ахнул Камерон.
— Оно, должно быть, в больнице, — не унимался Престон. — Это единственное место, которое Монк не сумел как следует обыскать.
— Тогда верни его сюда, — потребовал Камерон.
— Я велела ему следить за Ренар. Он не может быть в двух местах одновременно, а кроме того, уже обшарил ее больничный шкафчик. Разве не помнишь, что я сказала, Камерон? Он даже попросил санитарку поискать в приемном покое. Не может же он просто так, за здорово живешь, ворваться туда и открыть все ящики и шкафы? Думай головой.
— Мне не нравятся предположения, — объявил Джон, раскачиваясь в вертящемся кресле. — Я далеко не убежден, что Мишель Ренар не взяла конверт с собой, уходя из больницы. Как по-твоему, Монк достаточно тщательно обыскал ее дом и клинику? Что, если он спешил…
— Глупости, — перебила Даллас. — Он профессионал и умеет делать свое дело. С чего это он вдруг начнет небрежничать?
Вспомни только, какую чертову уйму денег он огребет, когда найдет письмо! Ему это нужно так же, как и нам.
— Будь она проклята, твоя жена! — воскликнул Престон, обращаясь к Джону. — В какой же переплет мы из-за нее попали!
— Вернись на землю! Мы же ее убили! — урезонивала Даллас.
Камерон закрыл лицо руками и подался вперед.
— Это ты втянул нас в этот кошмар, Джон! Поганый сукин сын!
— Что сделано, то сделано, — спокойно парировал Джон. — Теперь следует подумать о будущем.
— Каком будущем?! — взвился Камерон. — Если мы не разыщем эти бумаги, все кончено!
Глава 17
На сотовый Тео пришло шесть сообщений. Он отправился в библиотеку Мишель прослушать их и сделать заметки. Хозяйка тем временем готовила ужин. Покончив с работой, Тео позвонил Ноэ Клейборну и попросил приехать из Билокси.
— Ужин готов? Я проголодался! — объявил он, выходя на кухню.
— Не готов! Здесь не пансион! — отрезала Мишель. — А кто будет мне помогать?
Схватив нож, она принялась крошить сельдерей и морковь, прислонился к раковине, наблюдая за ней.
— Черт возьми, ловко же вы управляетесь.
— Так все парни говорят.
— Словно робот с ножом. Быстро, точно… впечатляет.
— Вы и в самом деле знаете, как вскружить голову девушке.
Тео быстро схватил морковку и сунул в рот.
— Что прикажете делать? Я скоро умру с голоду.
— И двойной чизбургер не помог?
— Тоже мне еда! Так, легкая закуска!
— Разожгите мне гриль. Спички вон в том ящичке справа.
— А гриль на заднем дворе? — поинтересовался Тео, с подозрением вглядываясь в сумерки сквозь сетку, которой было забрано крыльцо.
— Разумеется, где же ему еще быть! А в чем дело?
— Стоит ли волноваться насчет еще одной Лоуиз?
— Нет, — заверила она, но тут дьявол снова принялся ее подзуживать, и Мишель не устояла перед соблазном. — Правда, может появиться Элвис. Следует на всякий случай взять с собой веник.
Тео, уже шагнувший было к двери, замер.
— Элвис?
Мишель оторвала от ролика кусок алюминиевой фольги и стала заворачивать в нее овощи.
— Наша местная знаменитость. Тот, кто видел его в последний раз, клялся, что в нем не меньше шестнадцати футов.
— Вы назвали аллигатора Элвисом? Да что это на вас всех нашло, ребята?
— Мы не всем даем имена, — оправдывалась она. — Только самым выдающимся.
— Значит, просто пошутили насчет Элвиса, верно?
— Что-то вроде, — мило улыбнулась она.
— Что-то вроде самой изощренной жестокости! Стыдно издеваться над человеком, имеющим очевидную аллигаторофобию, Майк!
— Я предпочла бы, чтобы вы называли меня Мишель.
— А я — не слышать шуток насчет аллигаторов.
— Ладно. По рукам.
— Так почему я не могу называть вас Майк? Остальным это позволено.
Мишель старательно защипывала края фольги.
— Не хочу, чтобы вы думали обо мне… как о Майк.
— Но все же почему?
— Не слишком женственное имя. Сколько мужчин из ваших знакомых хотели бы встречаться с женщиной по имени Майк?
— Что?
— Не важно.
— Как это не важно? Вы утверждаете, что хотели бы встречаться…
— Ничего такого я не утверждаю, — покачала она головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100