Молния полыхнула с неба, с грохотом ударив где-то выше по улице, вблизи источника огненного шара. Еще одна иззубренная стрела расколола небо, а потом Найнив побежала по переулку. Позади, у перекрестка, в землю вонзилась пика молнии.
Если у Домона корабль не наготове, я… Свет, лишь бы мы все целыми и невредимыми добрались до него!
Дернувшись, Байл Домон выпрямился, когда молния рассекла свинцово-серое небо, ударив где-то в городе, потом тут же вспыхнула вторая. Для такой грозы туч как-то маловато!
В городе что-то загрохотало, и шар огня врезался в крышу дома немногим выше причалов, раскидав окрест битую черепицу. Вскоре причалы опустели, не считая нескольких Шончан; они теперь беспорядочно забегали, крича и вытащив мечи. Из– за склада появился человек с гролмом. Солдат бежал, чтобы не отстать от двигающейся длинными прыжками бестии, и они быстро исчезли на одной из улиц, ведущих вверх, от воды.
Один из матросов Домона подскочил к борту, взял топор и размахнулся им над причальным канатом.
Два быстрых шага, и Домон одной рукой перехватил занесенный топор, а другой сдавил матросу горло.
– "Ветка" будет стоять тут до тех пор, пока я не скажу отчалить, Аэдвин Коул!
– Они совсем взбесились, капитан! – закричал Ярин. Многократное эхо от взрыва раскатилось по гавани, пронзительно заорали и закружились в воздухе вспугнутые чайки, и вновь вспыхнула молния, ударив в землю в Фалме. – Дамани нас всех перебьют! Давайте отвалим, пока они заняты, пока друг друга убивают. Они и не заметят, как мы исчезнем!
– Я дал слово. – сказал Домон. Он вывернул топор из руки Коула и с грохотом отбросил на палубу. – Я дал слово.
Торопись, женщина, думал он. Айз Седай ты или нет. Поторопись же!
Джефрам Борнхальд посмотрел на вспыхивающие над Фалме молнии и выбросил их из головы. Какое-то громадное крылатое создание – несомненно, одно из шончанских чудовищ – дико металось, уворачиваясь от огненных стрел. Если там разыгралась гроза, для Шончан она станет не меньшей помехой, чем для него. Холмы, почти напрочь лишенные деревьев, – лишь немногие могли похвастаться чахлыми кустами на макушках, – по-прежнему скрывали от Борнхальда город, а его отряд – от города.
Тысяча воинов Борнхальда растянулась по обе стороны от него длинной цепью верховых – по холмам и седловинам. Холодный ветер трепал белые плащи и хлопал знаменем сбоку от Борнхальда: золотое солнце Детей Света с волнистыми лучами.
– Теперь исполняй приказ, Байар, – приказал он. Мужчина с худым, вытянутым лицом замешкался, и Борнхальд добавил в голос резкости: – Я приказал тебе уходить, чадо Байар IБайар приложил руку к сердцу и поклонился:
– Как прикажете, милорд Капитан.
Он повернул прочь своего коня, всем своим видом, каждой складкой плаща показывая нежелание подчиниться.
Борнхальд перестал думать о Байаре. Что мог, он сделал. Борнхальд возвысил голос:
– Легион наступает шагом!
С поскрипыванием седел длинная цепь воинов в белых плащах медленно двинулась в Фалме.
Ранд высунулся из-за угла и глянул на приближающихся Шончан, потом с недовольной гримасой нырнул обратно в узкий проулок между двух конюшен. Скоро они будут здесь. На щеке запеклась кровь. Раны, полученные от Турака, горели огнем, но с ними ничего сейчас не поделать. По небу вновь полоснула молния; через подметки сапог Ранд ощутил дрожь от ее тяжелого удара. Во имя Света, что происходит
– Близко? – сказал Ингтар. – Ранд, нужно спасти Рог Валир.
Невзирая на Шончан, невзирая на молнии и странные взрывы в самом городе, он выглядел всецело поглощенным только своими собственными думами. Мэт с Перрином и Хурином на том конце переулка следили за другим шончанским патрулем. Место, где они оставили лошадей, было теперь недалеко, вот только бы добраться до него.
– Она в беде, – пробормотал Ранд. Эгвейн. Странное чувство поселилось в душе, будто опасность грозит каким-то частям его жизни. Эгвейн – одна такая часть, одна нить, из которых сплетен шнур его жизни, но были и другие, и он чувствовал, что они под угрозой. Именно там, в Фалме. И если одна из этих нитей будет уничтожена, то его жизни никогда не быть законченной – так, какой она должна бы быть. Он не понимал этого чувства, но оно было несомненным и определенным.
– Тут один человек сдержит пятьдесят, – сказал Ингтар. Две конюшни стояли тесно, между их стенами едва хватало места, чтобы двоим встать плечом к плечу. – Один воин сдерживает пятьдесят в узком проходе. Неплохой способ умереть! И о меньшем складывали песни.
– Лучше бы не надо, – сказал Ранд. – Надеюсь, до этого не дойдет.
В городе взрывом разнесло какую-то крышу. Как же я вернусь сюда? Я должен добраться до нее. Добраться до них? Покачав головой, он опять высунулся за угол. Шончан по-прежнему приближались.
– Я никогда не догадывался, что он замышляет, – тихо произнес Ингтар, словно бы разговаривая сам с собой. Он достал меч и сейчас проверял его остроту большим пальцем. – Маленький, невзрачный бледный человек, которого скорей всего и не заметишь, даже когда посмотришь на него. Впустите его в Фал Дара, сказали мне, впустите в крепость. Я не хотел, но обязан был это сделать. Ты понимаешь? Мне пришлось. Не знал я, что было у него на уме, пока он не выпустил ту стрелу. И я по– прежнему не знаю, предназначалась она Амерлин или же тебе.
Ранд ощутил в душе холод. Он посмотрел на Ингтара.
– О чем ты говоришь? – прошептал он. Ингтар рассматривал свой клинок и будто не слышал.
– Род человеческий изгоняется отовсюду. Государства слабеют и исчезают. Повсюду Приспешники Тьмы, а никто из этих южан словно и не замечает ничего, им и дела до этого нет! Мы сражаемся, удерживая Пограничные Земли, оберегая их в своих домах, и с каждым годом, вопреки всем нашим усилиям. Запустение наступает. А эти южане троллоков считают мифом, Мурддраал для них – байка менестреля. – Он нахмурился, покачал головой. – Это казалось единственной возможностью. Мы были бы уничтожены понапрасну, защищая людей, которые даже не знают ничего, не подозревают ни о чем. Все казалось логичным. Зачем нам погибать за них, когда мы можем установить свой мир? Лучше Тень, думал я, чем бессмысленное забвение, как Каралейн, или Хардан, или… Тогда это казалось таким логичным.
Ранд сгреб Ингтара за грудки.
– Ты какую-то чушь несешь. – Не может он иметь в виду именно то, что говорит! Не может! – О чем бы ты ни говорил, скажи яснее. Ты говоришь как сумасшедший!
Впервые Ингтар взглянул на Ранда. В глазах блестели нескрываемые слезы.
– Ты лучше, чем я. Пастух или лорд, но как человек ты лучше. Как гласит пророчество: "Пусть тот, кто вострубит в меня, не о славе помышляет, но только о спасении". О своем спасении, вот о чем думал я. Я бы протрубил в Рог и повел героев из Эпох на Шайол Гул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226
Если у Домона корабль не наготове, я… Свет, лишь бы мы все целыми и невредимыми добрались до него!
Дернувшись, Байл Домон выпрямился, когда молния рассекла свинцово-серое небо, ударив где-то в городе, потом тут же вспыхнула вторая. Для такой грозы туч как-то маловато!
В городе что-то загрохотало, и шар огня врезался в крышу дома немногим выше причалов, раскидав окрест битую черепицу. Вскоре причалы опустели, не считая нескольких Шончан; они теперь беспорядочно забегали, крича и вытащив мечи. Из– за склада появился человек с гролмом. Солдат бежал, чтобы не отстать от двигающейся длинными прыжками бестии, и они быстро исчезли на одной из улиц, ведущих вверх, от воды.
Один из матросов Домона подскочил к борту, взял топор и размахнулся им над причальным канатом.
Два быстрых шага, и Домон одной рукой перехватил занесенный топор, а другой сдавил матросу горло.
– "Ветка" будет стоять тут до тех пор, пока я не скажу отчалить, Аэдвин Коул!
– Они совсем взбесились, капитан! – закричал Ярин. Многократное эхо от взрыва раскатилось по гавани, пронзительно заорали и закружились в воздухе вспугнутые чайки, и вновь вспыхнула молния, ударив в землю в Фалме. – Дамани нас всех перебьют! Давайте отвалим, пока они заняты, пока друг друга убивают. Они и не заметят, как мы исчезнем!
– Я дал слово. – сказал Домон. Он вывернул топор из руки Коула и с грохотом отбросил на палубу. – Я дал слово.
Торопись, женщина, думал он. Айз Седай ты или нет. Поторопись же!
Джефрам Борнхальд посмотрел на вспыхивающие над Фалме молнии и выбросил их из головы. Какое-то громадное крылатое создание – несомненно, одно из шончанских чудовищ – дико металось, уворачиваясь от огненных стрел. Если там разыгралась гроза, для Шончан она станет не меньшей помехой, чем для него. Холмы, почти напрочь лишенные деревьев, – лишь немногие могли похвастаться чахлыми кустами на макушках, – по-прежнему скрывали от Борнхальда город, а его отряд – от города.
Тысяча воинов Борнхальда растянулась по обе стороны от него длинной цепью верховых – по холмам и седловинам. Холодный ветер трепал белые плащи и хлопал знаменем сбоку от Борнхальда: золотое солнце Детей Света с волнистыми лучами.
– Теперь исполняй приказ, Байар, – приказал он. Мужчина с худым, вытянутым лицом замешкался, и Борнхальд добавил в голос резкости: – Я приказал тебе уходить, чадо Байар IБайар приложил руку к сердцу и поклонился:
– Как прикажете, милорд Капитан.
Он повернул прочь своего коня, всем своим видом, каждой складкой плаща показывая нежелание подчиниться.
Борнхальд перестал думать о Байаре. Что мог, он сделал. Борнхальд возвысил голос:
– Легион наступает шагом!
С поскрипыванием седел длинная цепь воинов в белых плащах медленно двинулась в Фалме.
Ранд высунулся из-за угла и глянул на приближающихся Шончан, потом с недовольной гримасой нырнул обратно в узкий проулок между двух конюшен. Скоро они будут здесь. На щеке запеклась кровь. Раны, полученные от Турака, горели огнем, но с ними ничего сейчас не поделать. По небу вновь полоснула молния; через подметки сапог Ранд ощутил дрожь от ее тяжелого удара. Во имя Света, что происходит
– Близко? – сказал Ингтар. – Ранд, нужно спасти Рог Валир.
Невзирая на Шончан, невзирая на молнии и странные взрывы в самом городе, он выглядел всецело поглощенным только своими собственными думами. Мэт с Перрином и Хурином на том конце переулка следили за другим шончанским патрулем. Место, где они оставили лошадей, было теперь недалеко, вот только бы добраться до него.
– Она в беде, – пробормотал Ранд. Эгвейн. Странное чувство поселилось в душе, будто опасность грозит каким-то частям его жизни. Эгвейн – одна такая часть, одна нить, из которых сплетен шнур его жизни, но были и другие, и он чувствовал, что они под угрозой. Именно там, в Фалме. И если одна из этих нитей будет уничтожена, то его жизни никогда не быть законченной – так, какой она должна бы быть. Он не понимал этого чувства, но оно было несомненным и определенным.
– Тут один человек сдержит пятьдесят, – сказал Ингтар. Две конюшни стояли тесно, между их стенами едва хватало места, чтобы двоим встать плечом к плечу. – Один воин сдерживает пятьдесят в узком проходе. Неплохой способ умереть! И о меньшем складывали песни.
– Лучше бы не надо, – сказал Ранд. – Надеюсь, до этого не дойдет.
В городе взрывом разнесло какую-то крышу. Как же я вернусь сюда? Я должен добраться до нее. Добраться до них? Покачав головой, он опять высунулся за угол. Шончан по-прежнему приближались.
– Я никогда не догадывался, что он замышляет, – тихо произнес Ингтар, словно бы разговаривая сам с собой. Он достал меч и сейчас проверял его остроту большим пальцем. – Маленький, невзрачный бледный человек, которого скорей всего и не заметишь, даже когда посмотришь на него. Впустите его в Фал Дара, сказали мне, впустите в крепость. Я не хотел, но обязан был это сделать. Ты понимаешь? Мне пришлось. Не знал я, что было у него на уме, пока он не выпустил ту стрелу. И я по– прежнему не знаю, предназначалась она Амерлин или же тебе.
Ранд ощутил в душе холод. Он посмотрел на Ингтара.
– О чем ты говоришь? – прошептал он. Ингтар рассматривал свой клинок и будто не слышал.
– Род человеческий изгоняется отовсюду. Государства слабеют и исчезают. Повсюду Приспешники Тьмы, а никто из этих южан словно и не замечает ничего, им и дела до этого нет! Мы сражаемся, удерживая Пограничные Земли, оберегая их в своих домах, и с каждым годом, вопреки всем нашим усилиям. Запустение наступает. А эти южане троллоков считают мифом, Мурддраал для них – байка менестреля. – Он нахмурился, покачал головой. – Это казалось единственной возможностью. Мы были бы уничтожены понапрасну, защищая людей, которые даже не знают ничего, не подозревают ни о чем. Все казалось логичным. Зачем нам погибать за них, когда мы можем установить свой мир? Лучше Тень, думал я, чем бессмысленное забвение, как Каралейн, или Хардан, или… Тогда это казалось таким логичным.
Ранд сгреб Ингтара за грудки.
– Ты какую-то чушь несешь. – Не может он иметь в виду именно то, что говорит! Не может! – О чем бы ты ни говорил, скажи яснее. Ты говоришь как сумасшедший!
Впервые Ингтар взглянул на Ранда. В глазах блестели нескрываемые слезы.
– Ты лучше, чем я. Пастух или лорд, но как человек ты лучше. Как гласит пророчество: "Пусть тот, кто вострубит в меня, не о славе помышляет, но только о спасении". О своем спасении, вот о чем думал я. Я бы протрубил в Рог и повел героев из Эпох на Шайол Гул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226