ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Появились на свет маленькие китята. Пришлось их поселить в небольшой лагуне. Как проголодаются – плывут к берегу, и мать им навстречу выходит. Быстро росли китята, и скоро им стало тесно в маленькой лагуне, и захотелось им на широкий морской простор. Жалко было матери и отцу расставаться с ними, но что делать : киты – морской народ. Уплыли дети в море, а тут другие народились, уже в человечьем облике, а не китята. Но первых ребят родители не забывали, и китики часто приплывали к берегу и играли на виду у отца с матерью.
А время идет. Стареют родители, растут дети. Отец давно перестал выходить в море, и еду добывают многочисленные дети, которые очень дружат с морским народом. Но каждому сыну, который впервые выходит в море, отец говорил напутственные слова: «Сильному и смелому море – кормилец. Но помните – живут там ваши братья киты и дальние ваши родичи дельфины и косатки. Не бейте их, берегите…»
Умер отец. И мать была уже так стара, что даже не ходила на берег провожать сыновей на морскую охоту. А китовый народ уже большой стал, потому что сыновья переженились, много детей народилось. А еды требовалось все больше и больше, и стали китовы потомки приморским народом – чукчами и эскимосами, охотниками на морских зверей.
И вот пришел такой год, когда у берега было мало зверья. Моржи шли другими тропами, мимо селения, нерпы уплыли к далеким островам, а охотникам приходилось забираться далеко в море. Иные погибали во льдах, в морской пучине.
Только киты по-прежнему весело и шумно играли у берега. И тогда сказал один из сыновей Белой Женщины: «А почему мы не бьем китов? Это целые горы жира и мяса. Одна туша может прокормить всех нас с собаками всю зиму». А ему отвечают: «Они ведь нам братья…» – «Какие же они братья? – усмехнулся охотник. – Живут они не на земле, а в море, тело у них длинное и большое, и не знают они ни одного человеческого слова». – «Да ведь по преданию…» – вразумляли друзья охотника. «Это все бабкины сказки для малых ребят!» – отрезал охотник, взял самую большую байдару, самых сильных гребцов и вышел в море.
Кита добыли легко, потому что он доверчиво подплыл к своим братьям. Не знал, что это ему гибель. Загарпунили и долго тащили к берегу. А чтобы на берег вытащить – пришлось созвать всех жителей селения, даже женщин и малых детей. Тот, кто добыл кита, пошел в ярангу к матери, сказать ей, какое богатство он добыл людям. Но мать уже знала об этом и умирала с горя. «Я убил кита! – воскликнул охотник, войдя в ярангу. – Целую гору мяса и жира!» – «Брата ты своего убил, – ответила мать. – А если ты сегодня убил брата за то, что он был на тебя непохож, то завтра…»
И тут от нее отлетело последнее дыхание…
Джон сидел неудобно, почти спиной к мальчику, и не мог видеть его лица. Но по тому, как мальчик притих, как он дышал, Джон почувствовал, что тот слушает с интересом. Вот только поймет ли сын все, что хотел сказать Токо? Или отнесется к легенде, как к волшебной сказке? Джон вдруг вспомнил, с каким увлечением он читал школьником «Путешествия Гулливера». Они были для него описаниями забавных приключений, не больше. Уже много позже Джон понял и почувствовал всю силу этой книги великого Джонатана Свифта.
Закончив рассказывать, Джон обернулся к сыну и спросил:
– Ну, как?
– Понравилось, – вежливо ответил Яко.
«Не понял сути, – подумал Джон. – Но я должен был рассказать ему эту легенду».
– А ты помнишь своего отца?
– Ты же мне отец, Джон, – смешавшись на секунду, ответил Яко. – Сколько себя помню, ты всегда был с нами.
– А Токо не помнишь?
– Помню немного, – еле слышным голосом ответил Яко.
Джон заметил на его лице страдание и вдруг ясно почувствовал, как жестоко он поступает, будя у Яко воспоминания, которые тот не хотел бы воскрешать. И не оттого, что нет у него чувства к погибшему отцу, а от бережного отношения к тому, что есть сегодня, к тому, что составляет для него главное.

– Не сердись на меня, – мягко попросил Джон.
– Я и не сержусь, – ответил мальчик. – Не надо меня спрашивать. Я знаю все, но не хочу больше об этом слышать.
– Спасибо тебе, сынок, – ответил Джон и громко прикрикнул на собак.
Вожак оглянулся и рванул упряжку. Нарта понеслась от Китовых Челюстей, от могилы Белой Женщины, к Энмыну.
Возле яранги Орво стояли люди: видно, приехал дальний гость, потому что много собак крутилось возле жилья и слышался лай.
Оставив на попечение Яко собак и кинув в чоттагин убитых уток, Джон поспешил в ярангу Орво.
В чоттагине люди сидели вокруг большого кэмэна, заполненного утиным мясом. Среди знакомых лиц Джон сразу же заметил нового человека, одетого в серую камлейку из двадцатифунтового мучного мешка.
Орво прервал на мгновение разговор и сказал Джону:
– К нам приехал Тэгрынкеу из Уэлена.
– Етти, – вежливо поздоровался с ним Джон.
– Ии, тыетык, – ответил Тэгрынкеу и принялся рассказывать дальше. – Повсюду мы видели воду. Очень плохо ехать. По ночам, когда полозья хорошо скользят, собака режет лапы. А днем не скользит нарта. Оттого мы так долго и добирались до вас, а теперь надо поспешить назад, иначе отрежут нас двинувшиеся реки…
Джон не сводил глаз с Тэгрынкеу. Это тот самый человек, который, по словам Ильмоча, является большевиком, последователем учения русского революционера Ленина. Но для большевика Тэгрынкеу был слишком обычен и скорее напоминал охотника среднего достатка.
Разогревшись от теплого утиного мяса, Тэгрынкеу стянул через голову камлейку, и тут все увидели висевший на поясе рядом с обычным охотничьим ножом револьвер в маленькой кожаной сумочке. Тэгрынкеу поправил оружие и, почувствовав, что все даже перестали жевать и уставились на оружие, смущенно улыбнулся:
– Носить полагается, как представителю новой власти.
– Хорошо стреляет? – осторожно осведомился Тнарат.
– Пробовал только по льду да по плавнику, – ответил Тэгрынкеу, – ничего бьет.
– А по зверю? – полюбопытствовал Гуват.
– Ружьецо-то это не на зверя, – пояснил непонятливому земляку Армоль. – А бить по людям.
– А по людям не пробовал? – продолжал любопытствовать Гуват.
Всем стало неловко от этого вопроса, и Орво решил перевести разговор на другое.
– Корабля белых не видел?
– Уже ушел, – ответил обрадованный поворотом разговора Тэгрынкеу. – Как только разошлись льдины, Амундсен погнал свое судно в Ном.
– Как ушел? – удивился Джон. – Не может быть!
– Ушел, – ответил спокойно Тэгрынкеу. – Набил свой «Мод» пушниной и медвежьими шкурами и отплыл. По новым правилам, мы должны были бы отобрать у него пушнину и товары для нужд трудящегося населения, но Петроград сказал – нет. Научный человек этот Руал Амундсен, герой и покоритель.
– А Петроград – это кто, начальник? – спросил Гуват.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157