Уже через несколько часов пути он догнал басмачей, а ещё через час он, Тагай и Балбак сидели вокруг достурхана с остатками вкусной снеди, и Саид, слушая их, ковырял в зубах перышком улара. - Я не верю, - говорил Тагай, - что ты не можешь задержать отряд. Сбей его с пути, заведи в сторону, подальше в горы. Задержи, наконец! Иначе он нас загонит к пограничникам. - Я уводил их в противоположную сторону от вашего пути, заставлял их влезать на такие скалы, что у меня самого чуть сердце не лопнуло. Я завел их в ледник, где не пройти лошадям, - они положили попоны и чапаны на скользкий лед и провели по ним лошадей. Я заставил их выбросить пищу и часть патронов. Я посадил их по двое на одну лошадь. Я завел их на Белую гору, а Джура и оттуда пронюхал, где вы. Как он это сделал, я не знаю. Черт, не человек!
- Тебе мало того, что я тебе уже дал и что обещал? Говори, сколько? Или ты продался Джуре?
- У Джуры нет золота, чтобы купить меня. И никогда у него не будет золота. Он одержимый. За то, что я взял у караванщиков не более чем на сто тенег, он чуть не убил меня. Проклятый мальчишка! Он… - Саид сдержался. - Не думайте, что от этого он вам обойдется дешевле. Он вам будет стоить столько, за сколько бы вы выкупили свою жизнь, чтобы не умереть сейчас.
- Есть человек, который готов заплатить за его голову тридцать тысяч золотом, - сказал Тагай и посмотрел на имама. Балбак молча кивнул головой.
- Голову? Его голову стережет проклятый китаец, а мальчишка тоже ни на шаг не отходит от него. Собака никогда не даст отрезать у него голову, даже у трупа. Надо сначала убить её, а это можно сделать, только перебив весь отряд, включая мальчишку. Джура дал мне сутки сроку, чтобы я нашел вас. Если я вас не найду, мне придется бежать, а через двое суток он вас все равно настигнет. От него не убежите.
- Мы спешим на юг. У нас слишком важное дело, чтобы рисковать и принимать бой, - сказал Тагай.
- Надо другое. Надо хитрее. Он стреляет без промаха, и бой не годится. Устройте засаду, пожертвуйте десятью джигитами, - посоветовал Саид.
- Засаду в скалах? Это пустая забава для Джуры. Он видит, как черт, и у него собака, - возразил Тагай.
- У меня есть план, - вмешался молчавший до сих пор имам Балбак. Он развернул карту. - Отсюда течет река, возле реки - заросли тугаев, а над тугаями - крутая гора. Сойти с этой горы можно или по крутому открытому склону, по которому спускаться может только сумасшедший, или с другой стороны - по узкому проходу, ещё более суженному внизу, меж камней… Мой план таков… - И Балбак, обняв за шею Тагая и Саида, притянул их головы к себе и говорил так тихо, что даже пугливая красноносая альпийская галка, севшая рядом, не улетела.
…Саид возвратился поздно вечером.
- Нашел след, нашел басмачей! - сообщал он каждому. - Басмачи начали жечь костры. Наверно, решили, что уже запутали свои следы. - Где ты видел их?
- Там. - Саид махнул рукой в сторону юга. - Я поведу отряд, я знаю эти места. Поспешим!
Отряд тронулся по склону горы вслед за Саидом. Саид отозвал Чжао в сторону и сказал:
- Я виноват перед тобой, и Джура сердит на тебя. Я друг тебе и хочу, чтобы ты забыл мои слова.
Чжао молчал.
- Я знаю, что в камышах, в том месте, где этот поток впадает в большую реку, расположились басмачи. Ты видишь, там огонек - я его заметил первый! Пойди же и сам скажи об этом Джуре. Он поедет, посмотрит и тебе скажет спасибо. Мы обойдем басмачей справа, а утром уничтожим их.
Чжао молчал, пристально вглядываясь в лицо Саида. Но косые глаза Саида, казалось, глядели на кончик собственного носа. Давно уже Чжао искал случая вывести Саида на чистую воду. Теперь, по- видимому, Саид не врет и басмачи остановились в тугаях. Но почему Саид так любезен с Чжао? Это неспроста. Тут какая-то хитрость. Ну что ж! Надо ждать, все выяснится позже. Может быть, надо хитрить и самому. Чжао дружески хлопнул Саида по плечу:
- Ты хороший друг!
- Для такого друга, как ты, я на все готов, - ответил Саид и подозрительно посмотрел на Чжао.
Саид не мог определить - обманул он Чжао или теперь сам Чжао решил вести с ним игру.
Саид волновался. Засада будет их ждать справа и слева. Лишь бы только Джура спустился к тугаям!
Чжао сказал Джуре о далеком огне. Подъехавший Джура увидел: в далеких тугаях мерцает огонь костра. По приказу Джуры отряд двинулся в путь. Возбуждение бойцов передалось лошадям, и они шли бодро.
Чжао ехал сосредоточенный и задумчивый: сколько он ни думал, не мог разгадать игры Саида. Он сердился на себя и даже, забывшись, тихонько запел песню. Джура приказал замолчать. Каждый думал о своем. Глаза Саида, блестевшие даже при свете звезд, выдавали его волнение.
III
Небо на востоке побелело, а отряд все шел.
Внезапно Тэке, бежавший впереди, остановился. Подойдя к нему, остановился конь Джуры, а вслед за ним и остальные лошади. Джура увидел под ногами обрыв, а ниже - речную долину, зажатую между гор.
Джура пытливо всматривался. Он видел под обрывом камни и песок, а немного дальше - густые заросли тугаев. За ними - извилистая лента реки. Вокруг было тихо.
- Слезайте, приехали, - хрипло сказал Джура и прокашлялся, как будто освобождался от комка, засевшего в горле. - Приехали, - повторил он и соскочил с седла.
Жеребец пошатнулся и жадно потянулся к траве. Жесткая, как проволока, она пробивалась чахлыми кустиками кое-где меж камней. Закинув повод на луку седла, Джура решил дать коню отдых. То же сделали остальные, и лошади, тяжело вздыхая, понурили головы и послушно замерли.
- Двое пойдут сюда, - Саид показал на щель, прорезавшую склон зигзагами, - а остальные сюда. - Он показал на небольшое ущелье справа. - Тогда мы зайдем с двух сторон.
- Пусть Чжао идет со мной, - сказал Джура. - Ты, Саид, и ты Таг, идите с отрядом справа. Вышлите вперед разведку и сами пойдите с ней.
Чжао схватил Джуру за рукав.
- Нельзя сюда, - сказал он, показывая на выемку слева. - Если спустимся - прямо в лапы басмачей. Внизу голая стена, негде спрятаться. На этих голых скалах нас только и прячет ночь. - Ага, говорил, а теперь на попятный! - сказал сердито Саид. - Что ты понимаешь! Джура - батыр, он один со всеми справится, да и я помогу.
- Нельзя, совсем нельзя! - тихо сказал Чжао. - Это может оказаться ловушкой.
Джура понимал справедливость слов Чжао, но ему не терпелось. Скоро рассвет, и тогда будет поздно. Джура рвался в бой. - Пошли! - сказал он. - Мы сюда, а вы туда. Внизу сойдемся. - Смотри, - и Чжао показал рукой вправо, - внизу узкий, как колодец, проход… Как пойдем? Может, там басмачи? Надо подождать и послать вперед разведку.
- Испугался? - спросил Джура.
Чжао затосковал. Он понимал, что теперь никакими доводами Джуру не удастся уговорить переждать.
- Я не испугался, я иду. Я с тобой, Джура, буду умирать, - сказал Чжао.
- Нет, нет, я с Джурой! - запротестовал Саид и прошептал Джуре:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
- Тебе мало того, что я тебе уже дал и что обещал? Говори, сколько? Или ты продался Джуре?
- У Джуры нет золота, чтобы купить меня. И никогда у него не будет золота. Он одержимый. За то, что я взял у караванщиков не более чем на сто тенег, он чуть не убил меня. Проклятый мальчишка! Он… - Саид сдержался. - Не думайте, что от этого он вам обойдется дешевле. Он вам будет стоить столько, за сколько бы вы выкупили свою жизнь, чтобы не умереть сейчас.
- Есть человек, который готов заплатить за его голову тридцать тысяч золотом, - сказал Тагай и посмотрел на имама. Балбак молча кивнул головой.
- Голову? Его голову стережет проклятый китаец, а мальчишка тоже ни на шаг не отходит от него. Собака никогда не даст отрезать у него голову, даже у трупа. Надо сначала убить её, а это можно сделать, только перебив весь отряд, включая мальчишку. Джура дал мне сутки сроку, чтобы я нашел вас. Если я вас не найду, мне придется бежать, а через двое суток он вас все равно настигнет. От него не убежите.
- Мы спешим на юг. У нас слишком важное дело, чтобы рисковать и принимать бой, - сказал Тагай.
- Надо другое. Надо хитрее. Он стреляет без промаха, и бой не годится. Устройте засаду, пожертвуйте десятью джигитами, - посоветовал Саид.
- Засаду в скалах? Это пустая забава для Джуры. Он видит, как черт, и у него собака, - возразил Тагай.
- У меня есть план, - вмешался молчавший до сих пор имам Балбак. Он развернул карту. - Отсюда течет река, возле реки - заросли тугаев, а над тугаями - крутая гора. Сойти с этой горы можно или по крутому открытому склону, по которому спускаться может только сумасшедший, или с другой стороны - по узкому проходу, ещё более суженному внизу, меж камней… Мой план таков… - И Балбак, обняв за шею Тагая и Саида, притянул их головы к себе и говорил так тихо, что даже пугливая красноносая альпийская галка, севшая рядом, не улетела.
…Саид возвратился поздно вечером.
- Нашел след, нашел басмачей! - сообщал он каждому. - Басмачи начали жечь костры. Наверно, решили, что уже запутали свои следы. - Где ты видел их?
- Там. - Саид махнул рукой в сторону юга. - Я поведу отряд, я знаю эти места. Поспешим!
Отряд тронулся по склону горы вслед за Саидом. Саид отозвал Чжао в сторону и сказал:
- Я виноват перед тобой, и Джура сердит на тебя. Я друг тебе и хочу, чтобы ты забыл мои слова.
Чжао молчал.
- Я знаю, что в камышах, в том месте, где этот поток впадает в большую реку, расположились басмачи. Ты видишь, там огонек - я его заметил первый! Пойди же и сам скажи об этом Джуре. Он поедет, посмотрит и тебе скажет спасибо. Мы обойдем басмачей справа, а утром уничтожим их.
Чжао молчал, пристально вглядываясь в лицо Саида. Но косые глаза Саида, казалось, глядели на кончик собственного носа. Давно уже Чжао искал случая вывести Саида на чистую воду. Теперь, по- видимому, Саид не врет и басмачи остановились в тугаях. Но почему Саид так любезен с Чжао? Это неспроста. Тут какая-то хитрость. Ну что ж! Надо ждать, все выяснится позже. Может быть, надо хитрить и самому. Чжао дружески хлопнул Саида по плечу:
- Ты хороший друг!
- Для такого друга, как ты, я на все готов, - ответил Саид и подозрительно посмотрел на Чжао.
Саид не мог определить - обманул он Чжао или теперь сам Чжао решил вести с ним игру.
Саид волновался. Засада будет их ждать справа и слева. Лишь бы только Джура спустился к тугаям!
Чжао сказал Джуре о далеком огне. Подъехавший Джура увидел: в далеких тугаях мерцает огонь костра. По приказу Джуры отряд двинулся в путь. Возбуждение бойцов передалось лошадям, и они шли бодро.
Чжао ехал сосредоточенный и задумчивый: сколько он ни думал, не мог разгадать игры Саида. Он сердился на себя и даже, забывшись, тихонько запел песню. Джура приказал замолчать. Каждый думал о своем. Глаза Саида, блестевшие даже при свете звезд, выдавали его волнение.
III
Небо на востоке побелело, а отряд все шел.
Внезапно Тэке, бежавший впереди, остановился. Подойдя к нему, остановился конь Джуры, а вслед за ним и остальные лошади. Джура увидел под ногами обрыв, а ниже - речную долину, зажатую между гор.
Джура пытливо всматривался. Он видел под обрывом камни и песок, а немного дальше - густые заросли тугаев. За ними - извилистая лента реки. Вокруг было тихо.
- Слезайте, приехали, - хрипло сказал Джура и прокашлялся, как будто освобождался от комка, засевшего в горле. - Приехали, - повторил он и соскочил с седла.
Жеребец пошатнулся и жадно потянулся к траве. Жесткая, как проволока, она пробивалась чахлыми кустиками кое-где меж камней. Закинув повод на луку седла, Джура решил дать коню отдых. То же сделали остальные, и лошади, тяжело вздыхая, понурили головы и послушно замерли.
- Двое пойдут сюда, - Саид показал на щель, прорезавшую склон зигзагами, - а остальные сюда. - Он показал на небольшое ущелье справа. - Тогда мы зайдем с двух сторон.
- Пусть Чжао идет со мной, - сказал Джура. - Ты, Саид, и ты Таг, идите с отрядом справа. Вышлите вперед разведку и сами пойдите с ней.
Чжао схватил Джуру за рукав.
- Нельзя сюда, - сказал он, показывая на выемку слева. - Если спустимся - прямо в лапы басмачей. Внизу голая стена, негде спрятаться. На этих голых скалах нас только и прячет ночь. - Ага, говорил, а теперь на попятный! - сказал сердито Саид. - Что ты понимаешь! Джура - батыр, он один со всеми справится, да и я помогу.
- Нельзя, совсем нельзя! - тихо сказал Чжао. - Это может оказаться ловушкой.
Джура понимал справедливость слов Чжао, но ему не терпелось. Скоро рассвет, и тогда будет поздно. Джура рвался в бой. - Пошли! - сказал он. - Мы сюда, а вы туда. Внизу сойдемся. - Смотри, - и Чжао показал рукой вправо, - внизу узкий, как колодец, проход… Как пойдем? Может, там басмачи? Надо подождать и послать вперед разведку.
- Испугался? - спросил Джура.
Чжао затосковал. Он понимал, что теперь никакими доводами Джуру не удастся уговорить переждать.
- Я не испугался, я иду. Я с тобой, Джура, буду умирать, - сказал Чжао.
- Нет, нет, я с Джурой! - запротестовал Саид и прошептал Джуре:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159