ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В любом случае шериф Баффорд Пайк вполне мог бы до конца дней своих почивать на лаврах прославленного родителя, но он относился к своим обязанностям не менее серьезно, чем когда-то его отец. В городе все его знали как честного и неподкупного служаку.
Увидев, как в контору вошли три красивые женщины с озабоченными лицами, шериф Пайк сразу понял, что стряслась беда. Откинувшись на спинку кресла, он сдержанно улыбнулся посетительницам.
- Добрый день, Глэдис. Как поживаешь, Лайла?
- Привет, Баффорд, - ответили они в унисон.
- Надеюсь, с вами все в порядке, - заметил шериф.
- А что с нами может случиться, шериф? У нас с Лайлой все на мази, - усмехнулась Глэдис, невинно взмахнув ресницами. Помощник шерифа, сидевший за своим столом в углу конторы, весело расхохотался. - Вот и Харви подтвердит, правда, Харви?
- Еще бы, Глэдис, - кивнул помощник шерифа. - У вас всегда все лучше всех.
- Ладно, так чем я могу вам помочь? - спросил Баффорд.
- Да мы-то, собственно, ни при чем, - хихикнула Глэдис. Тут Мэгги решительно выступила вперед.
- Шериф Пайк, меня зовут Маргарет О'Ши. Я владею фирмой, осуществляющей дилижансное сообщение между Лоуфордом и Ночесом.
- Как поживаете, мисс О'Ши? Мне казалось, что вы не из тех современных девиц, которые считают, что должны работать наравне с мужчинами. Но я слышал о смерти вашего отца. Очень сожалею, он слыл хорошим человеком.
- Благодарю, шериф. Он всегда отзывался о вас с большим уважением.
- Так что я могу для вас сделать, мисс О'Ши?
- Я хочу подать заявление. Сегодня днем грабители напали на мой дилижанс.
Все в округе прекрасно знали, что дилижансная контора О'Ши никогда не перевозила ценностей. Только сумасшедший мог покуситься на такую добычу, как почта или ящик цыплят.
- Кто-то пострадал, мэм?
- Нет, слава небесам. Но дилижанс поврежден. Кроме того, я очень испугалась. Я одна и... и... - она смущенно потупила взор, - один из нападавших проявил ко мне повышенное внимание.
Шериф Баффорд возмущенно вскочил на ноги. В его департаменте сроду не числилось изнасилований, и он не собирался открывать счет таким пагубным происшествиям. Он обратился к своему помощнику:
- Пока не стемнело, высоки шансы поймать мерзавцев. Прочеши-ка округу, Харв.
- В подобных мероприятиях нет необходимости, шериф. Все трое напавших на меня мужчин сейчас находятся в баре городской гостиницы.
- Трое? Я думала, их двое, - вмешалась Глэдис. Мэгги бросила на нее спокойный взгляд.
- Ты ошибаешься, Глэдис. Неужели ты не помнишь, что их трое? - Внешне спокойная, она напряженно стиснула зубы, опасаясь, что Глэдис сейчас начнет возражать.
- Вы с Лайлой являетесь свидетельницами нападения? - спросил Баффорд.
- Нет-нет, Баффорд. Мы с Лайлой просто предложили мисс О' Ши свою помощь. Ты же видишь, у нее больная нога.
- Мне показалось, вы сказали, что жертв нападения нет, мисс О'Ши.
- Нет. Я поранилась еще до нападения.
- Вы что, хотите сказать, что они напали на раненую женщину? - Шериф не мог скрыть своего возмущения. - Иди и приведи сюда ублюдков, Харв. Прошу прощения за резкость, мэм. Обычно я стараюсь держать себя в руках в обществе благородных леди, но случай просто вопиющий. - Он поджал губы. - Вы сказали, что они сейчас в гостиничном баре?
Мэгги кивнула.
- Я пойду с вами и покажу, где они. - И тут она с ужасом увидела, что шериф достает оружие. - Что вы собираетесь делать с оружием?
- Надеюсь, что не придется пускать его в ход.
- Вы ведь не собираетесь застрелить их, правда? - испугалась Мэгги. Только сейчас до нее начал доходить весь абсурд ситуации. Она уже сожалела о своем необдуманном поступке. Как бы с ней ни поступили трое мерзавцев, но смерти она никому не желала.
- Прихвати-ка еще две пары наручников, Харв, - бросил шериф своему помощнику. - Думаю, они нам понадобятся.
Глэдис и Лайла, поддерживая с двух сторон Мэгги, поспешили вслед за шерифом, насколько вообще возможно спешить в таком непростом положении. Когда они подошли к гостиничному бару, шериф слегка подтолкнул Мэгги вперед.
- Постарайтесь не вызвать у них подозрения, мэм. Как только вы укажете нам на разбойников, тут же уходите с линии огня.
- Сэр, но они даже не вооружены. Я не покажу вам их, пока вы не пообещаете, что не станете стрелять.
Шериф тяжело вздохнул:
- Мисс О'Ши, у вас золотое сердце. Но не беспокойтесь, если они не будут сопротивляться при аресте, то никто не пострадает. Мы обещаем вам, леди, правда, Харв?
- Вы - шеф, - пожал плечами Харви.
- А что вы собираетесь с ними потом делать? - продолжала спрашивать Мэгги.
- Пока посадим их за решетку, пускай придут в себя. А завтра вы придете в участок и напишете заявление.
- Отлично! - Мэгги показалось, что ее идея отомстить никому не причинит особого вреда. Ночь, проведенная за решеткой, будет прекрасным уроком для Коула Маккензи и его родственничков. Она указала шерифу на столик в углу бара: - Вот они.
- Благодарю за сотрудничество. А теперь вам, леди, лучше уйти.
Но Мэгги не собиралась никуда уходить. Ей хотелось насладиться зрелищем, хотелось посмотреть, как глупо будут чувствовать себя мерзавцы, как они испугаются, как будут просить пощады.
- Привет, ребята, - начал шериф, подходя к столику, за которым сидели Коул, Зак и Джош.
Коул бросил быстрый взгляд на значок шерифа и протянул руку:
- Как дела, шериф?
- Шериф Пайк. Баффорд Пайк, - представлялся шериф, намеренно не замечая протянутой руки. - Никогда не видел вас здесь раньше, ребята. Вы издалека?
- Да, мы не здешние, шериф. Проездом в Ночесе, - ответил Джош.
- Ребята, мне не нужны неприятности. Я получил заявление о нападении, в котором вас обвиняют. Так что мне придется арестовать вас.
- Если вы о той драке в салуне, шериф, то не мы первые начали, - объяснил Коул. - Кроме того, я расплатился с барменом.
- Нет, о драке я не слышал. Но пожалуй, можно и драку прибавить к имеющимся обвинениям.
- Каким обвинениям? - спросил Зак.
- Вы обвиняетесь в ограблении и попытке изнасилования.
- Что?! - в один голос воскликнули братья.
- Вам придется пройти со мной. По доброй воле или под дулом пистолета.
- Шериф, тут какая-то ошибка. У нас нет оружия, - возразил Джош.
- Все так говорят. Поднимайтесь-ка и следуйте за мной. Или мне придется применить силу.
Братья Маккензи обменялись встревоженными взглядами.
- Главное - не нервничать, - постарался всех успокоить Джош. - Мы можем выяснить все, не создавая проблем.
- Дело говоришь, - кивнул Пайк, надевая на него наручники.
- Послушайте, вы будете чувствовать себя полными идиотами, когда недоразумение разъяснится, - предупредил Зак, пока помощник шерифа надевал на него наручники.
- А настоящие преступники, за которыми вы охотитесь, тем временем улизнут из города, - добавил Коул.
- Я редко ошибаюсь, ребята, - возразил шериф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75