Она видела, как Тоби аккуратно ощупывает поверхность флакона. Его словно завораживало это зрелище. Он аккуратно постучал по стеклу и положил большой палец на запечатанную пробку. Потом он вытянул вперед руку, словно взвешивая флакон на ладони.
- Мне кажется, что вещь настоящая. - Он взглянул на Анну. - Ручная работа. Грубая поверхность с множеством неровностей, попадаются глубокие вмятинки, но я вам больше скажу… - Он нахмурил брови. - Я чувствую, что это очень древняя вещь. Не спрашивайте меня как, но я чувствую это.
- Энди говорит, что это машинная работа, - спокойно сказала она.
- Чушь. Он ни черта не понимает в стекле, если так говорит. Тоже мне, эксперт! А еще называет себя специалистом!
- Но этот флакон из Египта?
- А Луиза пишет, что он из Египта?
- О да. - Анна прикусила губу.
- Значит, так и есть. - Тоби ободряюще улыбнулся. - Анна, почему бы не почитать в дневнике что-нибудь приятное? - вдруг предложил он. - Что-нибудь веселое. Ведь там наверняка должны быть такие отрывки. Ну, а теперь отложите дневник, пойдемте плавать на паруснике. Дайте мне на минуточку дневник, я найду вам какой-нибудь веселый отрывок.
Анна колебалась.
- Не беспокойтесь, я буду очень аккуратен, обещаю. Я просто полистаю страницы и взгляну на почерк. Знаете, ведь по почерку можно многое узнать о человеке. - Он замолчал и, когда она ему не возразила, уселся на кровать и стал осторожно перелистывать страницы и внимательно читать те места, которые были помечены Анной. Она стояла и смотрела на него, не говоря ни слова. Она размышляла, почему она все-таки дала ему посмотреть дневник, почему пригласила его войти, почему показала ему флакон. Почему, как она только что осознала, ей более комфортно с ним, а не с Энди. Несмотря на обвинения Энди, обвинения, в которые - она совершенно четко это знала - ни на секунду не верила! Внезапно он поднял на нее глаза.
- Вот здесь. Посмотрите. Интересный отрывок. Видите, написано пружинистым почерком и даже рисунок веселый. Прочесть вам? - Она пожала плечами и села на табурет.
Хaccaн вернулся в тот день, когда они бросили якорь у острова Филе. «Скарабей» пришвартовался совсем рядом от них, а дахабея Филдингов стояла в нескольких ярдах от «Скарабея».
Со спокойным достоинством Хассан принял объяснения сэра Джона, который сказал, что произошла досадная ошибка и непонимание. Хассан спокойно стал вести прежнюю жизнь на пароходе, как будто никуда не пропадал. Луиза знала, Форрестеры могли предположить, что ее отношения с Хассаном стали еще более дружескими, в чем они вряд ли захотят публично признаться.
Луиза поднялась на палубу, где ее ждал Хассан, который собирался переправить ее на берег на лодке.
- Я сказала Форрестерам, что буду рисовать реку при свете луны, - произнесла она спокойно. - Они больше не пытаются меня как-то останавливать, а Кастэрс, хочется верить, сейчас на «Лотосе», обсуждает с мистером Филдингом, который недавно приобрел фотокамеру, его увлечение фотографией, так что нам никто не будет мешать.
- Не забудь взять бакшиш для мальчишек. - Хассан улыбнулся. - Они отираются на берегу днем и ночью.
- И что, таким образом от них можно откупиться?
- Ну конечно. От них можно откупиться, - кивнул он.
Огромная луна стояла над водной гладью, откидывая на песок черные тени. Они медленно брели, наслаждаясь прелестью ночи. Вокруг них высились колонны храма, вдали виднелись холмы, дюны, а песок пустыни, который днем казался золотым, сейчас искрился серебром.
- Мы заберемся на стену, - прошептал Хассан. - Я тебя поведу.
Осторожно они поднялись по стертым ступеням, которые ночью были черны и сливались с темнотой. Иногда они словно исчезали, а потом вновь появлялись со светом луны. Здесь было гораздо прохладнее, чем внизу, и Луиза накинула на плечи шаль. С высоты они могли рассмотреть весь остров, у берегов которого бросили якорь три судна, издали казавшиеся игрушечными. К северу хорошо был виден остров, серебряный от лунного света, где были водопады с мощными потоками и порогами. К югу от них широкая, спокойно текущая река делала поворот и исчезала из поля зрения. Прямо под ними лежал огромный храм, молчаливый и загадочный; в глубине, между серебряными колоннами, царила кромешная тьма.
- Ты хочешь здесь порисовать, госпожа Луиза? - Шепот Хассана в полной тишине казался криком.
Она кивнула.
- Нам здесь ничто не угрожает, Хассан?
Он не был уверен, боится ли она Кастэрса или духов.
- Мы здесь в безопасности. Я распакую вещи. - Он стал развязывать узелок.
На реке было совершенно тихо. На «Ибисе» Форрестеры ушли уже в свою каюту. На «Лотосе» Филдинги и их гость, обессиленные попытками разобраться в сложностях фотокамеры, сидели на палубе, наслаждаясь шербетом, а Вениция? читала им вслух отрывки из последнего романа Джейн Остин.
Луиза рисовала очень долго, восхищенная окружающей ее красотой. Она застыла в изнеможении, а карандаш застыл в се руке. В нескольких ярдах от нее расположился Хассан, сидевший по-турецки. С тех пор как он вернулся, он стал более сдержанным. Более спокойным. Более задумчивым.
- О чем задумался, друг мой? - наконец произнесла она.
- Я смотрю на ночь. Я смотрю на тебя. - Он улыбнулся.
- А я на тебя. Вот, посмотри. - Она протянула ему альбом. Там был маленький рисунок, на котором был изображен он: задумчивый, красивый, глаза его улыбались.
- Ты оказываешь мне много чести, госпожа Луиза.
- Я рисую только правду. - Она наклонилась вперед. - Я сказала госпоже Августе, что мы переночуем в храме, если устанем от луны.
Он кивнул с серьезным видом.
- У меня есть подушки и покрывала. А утром ты можешь посмотреть на восход солнца.
- Мы будем смотреть вместе. - Она потянулась к Хассану и коснулась его руки - это было нежное прикосновение Он придвинулся к ней.
- Когда они прогнали меня, я думал, что у меня от горя разорвется сердце, - промолвил он наконец. - Ты - мое солнце, ты - моя луна, ты - звезды небес моих, госпожа Луиза.
Медленно он наклонился к ней и нежно поцеловал в губы. Она закрыла глаза. На нее нахлынула волна тепла и счастья которая помогла ей забыть обо всем на свете, кроме нежного красивого мужчины, который держал ее в объятиях.
- Храни нас, великая Исида, скрой от любопытных глаз, молю тебя. - Она шептала молитву, и голос ее уносился к звездам и луне.
А далеко внизу под ними лорд Кастэрс, попрощавшись с Филдингами в салоне их дахабеи, вышел на палубу и на мгновение остановился, пытаясь разглядеть сквозь пальмы, растущие на берегу реки, храм, который стоял на острове при свете луны в безмятежном спокойствии.
Они долго молчали. Тоби закрыл дневник и положил его на прикроватный столик.
- Значит, Луиза нашла в Египте свою любовь, - наконец сказал он. - Вы довольны? Ну, теперь-то вы можете отложить дневник, расслабиться и хоть немного развлечься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130