- Как только мы обогнем форт Чара, пусть несколько ребят оборудуют даме под жилье переднюю часть трюма. Выскоблите там все так, чтобы пахло как в настоящем лесу. Люк на палубу сделать высотой двенадцать футов, а койку размером двенадцать на пять футов!
- Есть, капитан!
Капитан снова посмотрел на Абрину.
- Если вам еще что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать.
После этого он вернулся к своим обычным обязанностям. Когда я обернулся к Абрине, мне показалось, что я успел заметить на ее лице тень улыбки.
Вечером, когда наш корабль обогнул мыс Непри и вышел в пролив Чары, я стоял в одиночестве на носу судна, слушая, как трудятся плотники, завершая работу по устройству жилища моей рослой спутницы. Я обратил взгляд на восток, на бесконечную гладь океана Илана, названного так в честь отца всех океанов. Прежде чем снова увидеть сушу, нам предстоит преодолеть более пяти тысяч миль водного пространства. Невысокие волны моря Чара превращаются далее в водяные валы могучего Илана. Проливы Чара получили свое название по имени древней итканской богини моря, покровительницы тех, кто опускался на дно, чтобы сразиться с морскими чудовищами. Меня поразило то, что воспринимаемое при дневном свете и на суше как явное суеверие, посреди океана, в ночной тьме, становится разумной теорией.
Поскольку это было мое первое морское путешествие, то меня крайне беспокоил вопрос о неизбежном наступлении морской болезни. Я был приятно удивлен, выяснив, что, хотя меня слегка мучила изжога, по крайней мере этот опыт не должен был обойтись мне ценой моих обедов. Однако в том, что это должно чего-то мне стоить, я не сомневался.
Желудок мой скрутило узлом, небо потемнело, океанская вода почти не отличалась от него по цвету, а корабль наш следовал прямым курсом во мрак неизвестности. В сохранении собственной жизни я привык полагаться исключительно на самого себя. Теперь же моя безопасность зависела от чести капитана Абзу и умений его команды, а также от надежности самого «Шелкового призрака». Когда я задумался о размерах Илана, великолепный корабль капитана Абзу показался мне жалкой скорлупкой по сравнению с безбрежным океаном. Его подчиненные, в свою очередь, показались мне сборищем бездарных пиратов-неумех.
- Если ты будешь и дальше поддаваться страху, Корвас, то можешь сделаться вдобавок ко всему одержимым демоном, - раздался чей-то голос.
Я резко обернулся, но так никого и не увидел. Затем, напрягая зрение, оглядел окутанную ночной тьмой палубу и сооруженную плотниками постройку, призванную служить своеобразным навесом над жилищем Абрины, и увидел там какой-то силуэт. Луна, скрытая облаками, не отбрасывала никаких теней.
- Синдия, это ты? Нантерия? - Я всматривался в таинственную тень, необычность которой заключалась в том, что корабль безостановочно двигался вперед. - Ведь это ты, богиня дыма и тени? Или это у меня приступ морской болезни и мне мерещится то, чего на самом деле нет?
- Сколько же раз, Корвас, тебе нужно показать континент, который разламывается пополам?
- Ба! - Я обратил лицо к морю. - Да ведь я разговариваю с тенью! - Поскольку море не ответило мне, я снова повернулся к тени на палубе. Она никуда не исчезла. - Почему ты молчишь?
- Ты ведь хотел тишины.
- Это просто какое-то безумие! Я... откуда мне знать, что это не видение, не мираж? Я несколько дней подряд почти совсем не спал. Все это могло мне привидеться, как в горячечном бреду!
- Может, и так. Или ты мог увидеть мою тень и слышать мои слова.
На какой-то миг я ощутил вспышку раздражения к говорящей тени, затем задал вопрос, который с самого начала хотела услышать от меня богиня.
- Что ты хотела сказать, говоря о каком-то там демоне? Я когда-то знал человека, за которым неотвязно следовало одно из таких невидимых созданий. Он жаловался, что оно его постоянно всячески обзывало и высмеивало. Сам я не верю в демонов. Я убежден, что это была его собственная совесть.
Тень рассмеялась.
- А мне казалось, Корвас, что ты веришь в маленьких злокозненных духов!
Внезапно похолодало, и, чтобы уберечься от промозглого океанского воздуха, я поплотнее закутался в свое одеяние.
- Пожалуй что верю. Но у меня нет никакого собственного демона. Я вообще никогда не видел никаких демонов.
- У тебя есть твой собственный маленький злокозненный дух, Корвас. Имя ему - страх. Из-за него люди становятся такими же одержимыми, более одержимыми, чем от какого-нибудь демона. Страх порабощает человека сильнее любого рабовладельца.
Я почувствовал, как во мне закипает гнев.
- Когда необходимо, я отдаю свой страх божественной шкатулке.
- Нет, Корвас. Тебе еще предстоит отдать свой страх божественной шкатулке.
- Скажи мне, тень, а что же я еще, по-твоему, делаю?
- Когда страх становится невыносимым, ты отдаешь ей лишь малую частичку твоего страха. А при первой же подвернувшейся возможности снова забираешь его обратно.
- Мне не нравится испытывать чувство страха, Нантерия. Зачем мне заниматься такой глупостью - забирать обратно собственный страх? Я же не мечтаю о том, чтобы ко мне возвращалась головная боль или, скажем, морская болезнь.
- Ты делал и то, и другое, и третье.
- Неужели?
Мне показалось, что тень изменила свои очертания, обернувшись силуэтом... о ужас!.. капитана Шэдоуса, вооруженных ножами головорезов с базара Кровавой улицы, крыльями, клыками и когтями огромного летучего льва Абрины.
- Ответь, Корвас, у тебя сейчас болит голова?
- Болит.
- Как поживает твой желудок?
- Не лучшим образом.
- А как там твои страхи?
- Они вернулись ко мне. Те самые, которые я отдавал божественной шкатулке. Я снова испытываю их. - Я устремил взгляд на бескрайнюю гладь океана. - Почему я забрал их обратно? Я ведь не люблю себя в такие минуты. Просто ненавижу себя.
- Страх - это попытка хоть как-то повлиять на будущее. Ты просто не понимаешь, что будущее тебе не принадлежит и ты не властен над ним. Будущее принадлежит одним лишь богам.
С моих губ сорвался циничный смешок.
- Не такой уж это важный совет, Нантерия!
Тень прямо на моих глазах неожиданно стала расти в размерах, пока не накрыла собой весь корабль, затем весь океан и всю безграничную Вселенную. Сделалось так темно, что нельзя было увидеть руки, поднятой к самому лицу. Неужели Нантерия лишила меня света, неужели она ослепила меня? Страх тяжелыми гирями повис на моих ногах, угрожая, что я в любую минуту в панике устремлюсь с корабля прочь и окажусь в волнах бездонного океана.
Я одной рукой крепко ухватился за волшебную шкатулку, второй - за леерное ограждение.
- Отдаю тебе весь мой страх, весь, до последней капли! - воззвал я к шкатулке. - Делай с ним все, что только пожелаешь. От тебя же прошу лишь одного - осчастливить меня доверием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69